Walkman: The music player revolution - 6 Minute English

48,337 views ・ 2020-10-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7660
2568
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10228
2212
BBC Learning English. soy neil
00:12
And I'm Georgina.
2
12450
1000
Y yo soy Georgina.
00:13
Hello, Georgina. How are you today?
3
13450
2850
Hola Georgina. ¿Cómo estás hoy?
00:16
Georgina? Georgina!
4
16300
2960
¿Georgina? ¡Georgina!
00:19
Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was
5
19260
2360
Oh, lo siento, Neil, no te escuché, ¡estaba
00:21
listening to music on my headphones!
6
21620
2159
escuchando música en mis auriculares!
00:23
Ah, I see! Listening to music stored on
7
23779
2657
¡Ah, ya veo! Escuchar música almacenada en
00:26
your mobile phone or iPod
8
26436
1741
su teléfono móvil o iPod
00:28
when out on-the-move
9
28177
1393
cuando está en movimiento
00:29
doesn't seem like a big deal now, but the
10
29570
2530
no parece ser un gran problema ahora, pero el
00:32
concept of personal portable music didn't
11
32100
2529
concepto de música portátil personal no
00:34
exist until 1979, when the Japanese
12
34629
3070
existió hasta 1979, cuando la
00:37
electronics company, Sony,
13
37699
2329
compañía electrónica japonesa, Sony,
00:40
launched the Walkman.
14
40028
1882
lanzó el walkman
00:41
Years before iPods and MP3 downloads,
15
41910
2365
Años antes de los iPod y las descargas de MP3,
00:44
the Sony Walkman was the first
16
44275
1960
el Walkman de Sony fue el primer
00:46
widely available
17
46235
1045
00:47
portable music player. It revolutionised
18
47280
2832
reproductor de música portátil ampliamente disponible. Revolucionó
00:50
the way fans listened to
19
50112
1736
la forma en que los fanáticos escuchaban a
00:51
their favourite bands.
20
51848
1592
sus bandas favoritas.
00:53
In this programme, we'll be taking
21
53440
1940
En este programa, echaremos
00:55
a nostalgic look back at the
22
55380
1300
una mirada nostálgica a la
00:56
1980s and the birth of the
23
56680
1840
década de 1980 y al nacimiento del
00:58
Sony Walkman.
24
58520
999
Sony Walkman.
00:59
And, of course, we'll be learning some
25
59520
1740
Y, por supuesto, también aprenderemos
01:01
new vocabulary as well.
26
61260
1520
vocabulario nuevo.
01:02
Now, it may not seem so revolutionary
27
62789
2411
Ahora, puede que no parezca tan revolucionario
01:05
to young people nowadays, but
28
65205
1930
para los jóvenes hoy en día,
01:07
back in the late 1970s
29
67135
1465
pero a fines de la década de 1970, los
01:08
portable music players were unheard of.
30
68600
3020
reproductores de música portátiles eran desconocidos.
01:11
The idea behind the Walkman was simple
31
71620
2222
La idea detrás del Walkman era simple
01:13
- a high-quality stereo
32
73842
1374
: un reproductor de casetes estéreo de alta calidad
01:15
cassette player, small
33
75216
1315
, lo
01:16
enough to hold in your hand, allowing you
34
76531
2090
suficientemente pequeño como para sostenerlo en la mano, que le
01:18
to walk down the street listening to your
35
78621
2089
permitiera caminar por la calle escuchando su
01:20
own soundtrack.
36
80710
1670
propia banda sonora.
01:22
They became so popular that by
37
82380
2142
Se hicieron tan populares que
01:24
the time production of the Walkman
38
84522
1578
cuando terminó la producción del Walkman
01:26
ended in 2010, Sony had sold
39
86100
2920
en 2010, Sony había vendido
01:29
over 220 million machines worldwide.
40
89020
3720
más de 220 millones de máquinas en todo el mundo.
01:32
So, my quiz question is this:
41
92740
2700
Entonces, mi pregunta de prueba es la siguiente:
01:35
when the original Walkman
42
95440
1639
cuando el modelo Walkman original
01:37
model first went on sale in 1979,
43
97079
3093
salió a la venta por primera vez en 1979,
01:40
how much did it cost?
44
100172
1968
¿cuánto costó?
01:42
Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,
45
102140
4180
¿Fueron: a) 50 dólares?, b) 100 dólares?,
01:46
or c) 150 dollars?
46
106320
2560
o c) 150 dólares?
01:48
Things were a lot cheaper in 1979, Neil,
47
108880
3000
Las cosas eran mucho más baratas en 1979, Neil,
01:51
so I'll say b) 100 dollars.
48
111880
2340
así que diré b) 100 dólares.
01:54
OK, Georgina - we'll find out later if that's
49
114229
2671
Bien, Georgina, ya veremos más tarde si es
01:56
right. Now, the inspiration
50
116900
1638
así. Ahora, la inspiración
01:58
behind the Walkman
51
118540
1090
detrás del Walkman
01:59
came from Sony chairman, Akio Morita.
52
119630
3130
provino del presidente de Sony, Akio Morita.
02:02
He saw Japanese teenagers listening
53
122760
2152
Vio a adolescentes japoneses que
02:04
to heavy transistor
54
124912
1407
escuchaban pesadas
02:06
radios carried on their shoulders and had
55
126319
2568
radios de transistores que llevaban sobre sus hombros y tuvo la
02:08
a vision of a smaller stereo
56
128887
1795
visión de un estéreo más pequeño
02:10
which could be
57
130682
898
que podía
02:11
held in the hand.
58
131580
1760
sostenerse en la mano.
02:13
However, few of Mr Morita's colleagues
59
133340
2401
Sin embargo, pocos de los colegas de Morita
02:15
had faith in his idea for a portable
60
135741
1479
tenían fe en su idea de un reproductor de
02:17
music player.
61
137220
1420
música portátil.
02:18
Here's Andrea Koppen, of Sony UK,
62
138640
3060
Aquí está Andrea Koppen, de Sony Reino Unido,
02:21
speaking to the BBC in 1989, taken
63
141700
2940
hablando con la BBC en 1989, tomado
02:24
from the BBC World
64
144640
1340
del programa del Servicio Mundial de la
02:25
Service programme, Witness History.
65
145980
2580
BBC, Witness History.
02:29
People were very sceptical - they couldn't
66
149320
1920
La gente era muy escéptica, no podían
02:31
believe that people would
67
151240
1060
creer que la gente
02:32
want to walk around
68
152304
1126
quisiera caminar
02:33
with headphones on and sort of carry this
69
153430
2426
con los auriculares puestos y llevar este
02:35
cassette with them - and he actually
70
155856
2699
casete con ellos, y en realidad
02:38
laid his job on
71
158555
1125
arriesgó su
02:39
the line and said, 'If it doesn't take off,
72
159680
2040
trabajo y dijo: 'Si no despega,
02:41
I will resign'... and they didn't have much
73
161720
2360
Renunciaré'... y no tenían mucho
02:44
money at the time, so their advertising
74
164100
2400
dinero en ese momento, entonces su publicidad
02:46
was very tight- and they decided
75
166500
1860
era muy ajustada- y
02:48
to give it to
76
168360
980
decidieron dársela a los
02:49
students to try... and so people saw them
77
169340
2716
estudiantes para que probaran... y así la gente los vio
02:52
on the trains, in campuses,
78
172056
1830
en los trenes, en los campus. ,
02:53
in towns and the
79
173886
1074
en las ciudades y los
02:54
newspapers picked up on it immediately.
80
174960
2320
periódicos lo recogieron de inmediato.
02:57
The Walkman was designed to be used
81
177980
2120
El Walkman fue diseñado para usarse
03:00
with headphones - a pair of padded
82
180100
1806
con auriculares, un par de
03:01
speakers worn over the
83
181906
1173
altavoces acolchados que se colocan sobre las
03:03
ears so you can listen to music
84
183079
1963
orejas para que pueda escuchar música
03:05
without other people hearing.
85
185042
1837
sin que otras personas la escuchen.
03:06
Akio Morita was confident his stereo plus
86
186879
2941
Akio Morita confiaba en que su
03:09
headphones idea would
87
189820
1544
idea de estéreo y auriculares
03:11
take off - suddenly
88
191364
1396
despegaría y de repente
03:12
start to be successful and popular.
89
192760
2180
comenzaría a ser exitosa y popular.
03:14
In fact, he was so confident of success
90
194940
2360
De hecho, tenía tanta confianza en el éxito
03:17
that he laid his job on the line -
91
197309
2258
que arriesgó su trabajo,
03:19
an idiom meaning
92
199567
1063
una expresión idiomática que
03:20
to risk losing something important,
93
200630
2264
significa arriesgarse a perder algo importante
03:22
such as your job or reputation.
94
202894
2006
, como su trabajo o su reputación.
03:24
Luckily, he didn't lose his job because
95
204900
2344
Afortunadamente, no perdió su trabajo porque
03:27
many people started buying the
96
207244
1837
muchas personas comenzaron a comprar los
03:29
new Walkmans, something
97
209081
1408
nuevos Walkman, algo que
03:30
the newspapers picked up on - noticed
98
210489
2354
los periódicos recogieron, notaron
03:32
or gave particular attention to.
99
212843
2036
o prestaron especial atención.
03:34
Morita's idea was a massive success.
100
214879
2117
La idea de Morita fue un gran éxito.
03:36
Released at the start of the
101
216996
1677
Lanzado al comienzo de las
03:38
summer holidays for Japanese
102
218673
1676
vacaciones de verano para
03:40
students, within 3 months the entire
103
220349
2607
estudiantes japoneses, en 3 meses se agotó la
03:42
first run of 30 thousand Walkmans
104
222956
2442
primera tirada completa de 30 mil Walkman
03:45
had sold out.
105
225398
962
.
03:46
Meanwhile, music lovers outside of
106
226360
1890
Mientras tanto, los amantes de la música fuera de
03:48
Japan were desperately trying
107
228250
1410
Japón intentaban
03:49
to get hold of the new
108
229660
1220
desesperadamente hacerse con las nuevas
03:50
machines. Among the first to buy one
109
230880
2480
máquinas. Entre los primeros en comprar uno
03:53
was music journalist, Tim Jarman.
110
233360
2030
estuvo el periodista musical Tim Jarman.
03:55
Here he is speaking to Farhana Haider, for
111
235390
2290
Aquí está hablando con Farhana Haider, para
03:57
BBC World Service's Witness History:
112
237680
2680
Witness History de BBC World Service:
04:01
It was made available in the US in June
113
241200
2600
Se puso a disposición en los EE. UU. en junio de
04:03
1980. The Walkman was
114
243809
1313
1980. El Walkman era
04:05
especially popular with the
115
245122
1688
especialmente popular entre el
04:06
16 to 24 age group.
116
246810
2070
grupo de edad de 16 a 24 años.
04:08
They thought it could be a niche product,
117
248880
1675
Pensaron que podría ser un producto de nicho,
04:10
that might not sell, but it really caught
118
250555
1675
que podría no venderse, pero realmente captó
04:12
the public's imagination in every market
119
252230
2010
la imaginación del público en todos los mercados en los
04:14
that it was offered in.
120
254240
1160
que se ofrecía.
04:16
When the Walkman was sold to the rest
121
256100
1780
Cuando el Walkman se vendió al resto
04:17
of the world and became
122
257880
1100
del mundo y se hizo
04:18
popular with youngsters,
123
258980
1440
popular entre los jóvenes, la
04:20
people thought it was a niche product -
124
260420
2260
gente pensó que era era un producto de nicho,
04:22
something marketed for sale
125
262689
1601
algo comercializado para la venta
04:24
to a small, specific group.
126
264290
1600
a un grupo pequeño y específico.
04:25
But instead, people of all ages began
127
265890
1972
Pero en cambio, personas de todas las edades comenzaron a
04:27
wearing Walkmans to listen to
128
267862
1576
usar Walkmans para escuchar
04:29
their favourite music
129
269438
1142
su música favorita
04:30
on the move, and the new invention
130
270580
2187
en movimiento, y el nuevo invento
04:32
caught the public imagination -
131
272767
2036
cautivó la imaginación del público:
04:34
an idiom meaning,
132
274803
1117
un modismo que significa
04:35
made the public interested in
133
275920
2014
hizo que el público se interesara
04:37
or excited about something.
134
277934
1876
o entusiasmara por algo.
04:39
Many put the Walkman's success down
135
279810
1790
Muchos atribuyen el éxito del Walkman
04:41
to its perfect combination
136
281600
1880
a su combinación perfecta
04:43
of sound quality, small
137
283500
1400
de calidad de sonido,
04:44
size and affordable price.
138
284901
2709
tamaño pequeño y precio asequible.
04:47
But exactly how affordable, Georgina?
139
287610
1979
Pero, ¿cuán asequible es exactamente, Georgina?
04:49
Remember my quiz question?
140
289589
1391
¿Recuerdas mi pregunta del cuestionario?
04:50
Yes, Neil. You asked how much the
141
290980
2170
Sí, Neil. Preguntaste cuánto
04:53
original Walkman cost when it
142
293150
1930
costaba el Walkman original cuando
04:55
came out in 1979.
143
295100
1820
salió en 1979.
04:56
What did you say?
144
296920
1520
¿Qué dijiste?
04:58
I thought it cost b) 100 dollars
145
298440
3140
Pensé que costaba b) 100 dólares
05:01
Well, Georgina, things were cheaper in
146
301580
2460
Bueno, Georgina, las cosas eran más baratas en
05:04
1979, but not that cheap - the
147
304054
2358
1979, pero no tan baratas: el
05:06
actual price was
148
306412
1258
precio real era
05:07
c) 150 dollars.
149
307670
2010
c) 150 dólares.
05:09
That's around 530 dollars today!
150
309680
3680
¡Eso es alrededor de 530 dólares hoy!
05:13
In this programme, we've been looking
151
313360
1460
En este programa, hemos estado
05:14
back at the iconic Sony Walkman,
152
314820
2060
recordando el icónico Sony Walkman,
05:16
the first portable
153
316880
920
el primer equipo
05:17
stereo made up of a cassette player plus
154
317800
2800
estéreo portátil formado por un reproductor de casetes y
05:20
headphones - pairs of padded
155
320600
1995
auriculares, un par de
05:22
speakers worn over the ears.
156
322595
1995
altavoces acolchados que se colocan sobre las orejas.
05:24
Sony chairman Akio Morita was so
157
324590
1986
El presidente de Sony, Akio Morita, estaba tan
05:26
confident his invention would
158
326576
1833
seguro de que su invento
05:28
take off - become popular
159
328409
1581
despegaría, se volvería popular
05:29
and successful - that he laid his job
160
329990
2527
y exitoso, que arriesgó su
05:32
on the line. That means
161
332517
1602
trabajo. Eso significa que
05:34
risked something important,
162
334119
1881
arriesgó algo importante,
05:36
like his job.
163
336000
1110
como su trabajo.
05:37
His colleagues at Sony worried the
164
337110
2016
A sus colegas de Sony les preocupaba que el
05:39
Walkman was a niche product -
165
339126
1754
Walkman fuera un producto de nicho,
05:40
a product targeted for
166
340880
1330
un producto destinado a la
05:42
sale to a niche, or small and
167
342210
2282
venta a un nicho de mercado, o mercado pequeño y
05:44
specific, market.
168
344492
1338
específico.
05:45
But luckily for him, the Japanese
169
345830
2204
Pero afortunadamente para él, los
05:48
newspapers picked up on his idea -
170
348034
2313
periódicos japoneses recogieron su idea, la
05:50
noticed it and gave
171
350347
1293
notaron y le
05:51
it particular attention. As a result,
172
351640
2447
prestaron especial atención. Como resultado,
05:54
the Sony Walkman caught
173
354087
1555
el Walkman de Sony captó
05:55
the public imagination
174
355642
1488
la imaginación del público
05:57
- made the public excited
175
357130
2027
, hizo que el público se emocionara
05:59
and interesting in it.
176
359157
1783
y se interesara por él.
06:00
That's all for this programme.
177
360940
1020
Eso es todo por este programa.
06:01
Until we meet again at 6 Minute
178
361960
1380
Hasta que nos volvamos a encontrar en 6 Minute
06:03
English - happy listening!
179
363340
1380
English - ¡feliz escucha!
06:04
Happy listening!
180
364720
1240
¡Feliz escucha!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7