Walkman: The music player revolution - 6 Minute English

48,699 views ・ 2020-10-29

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7660
2568
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10228
2212
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
And I'm Georgina.
2
12450
1000
A ja jestem Georgina.
00:13
Hello, Georgina. How are you today?
3
13450
2850
Witaj, Georgino. Jak się dzisiaj miewasz?
00:16
Georgina? Georgina!
4
16300
2960
Georgina? Georgino!
00:19
Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was
5
19260
2360
Och, przepraszam, Neil, nie słyszałem cię -
00:21
listening to music on my headphones!
6
21620
2159
słuchałem muzyki na słuchawkach!
00:23
Ah, I see! Listening to music stored on
7
23779
2657
O, rozumiem! Słuchanie muzyki zapisanej na
00:26
your mobile phone or iPod
8
26436
1741
telefonie komórkowym lub iPodzie
00:28
when out on-the-move
9
28177
1393
podczas podróży
00:29
doesn't seem like a big deal now, but the
10
29570
2530
nie wydaje się teraz wielkim problemem, ale
00:32
concept of personal portable music didn't
11
32100
2529
koncepcja przenośnej muzyki na osobiste potrzeby
00:34
exist until 1979, when the Japanese
12
34629
3070
pojawiła się dopiero w 1979 roku, kiedy to japońska
00:37
electronics company, Sony,
13
37699
2329
firma elektroniczna Sony
00:40
launched the Walkman.
14
40028
1882
wprowadziła na rynek Walkmana. Na
00:41
Years before iPods and MP3 downloads,
15
41910
2365
wiele lat przed pobraniem iPodów i plików MP3
00:44
the Sony Walkman was the first
16
44275
1960
Sony Walkman był pierwszym
00:46
widely available
17
46235
1045
szeroko dostępnym
00:47
portable music player. It revolutionised
18
47280
2832
przenośnym odtwarzaczem muzycznym. Zrewolucjonizował
00:50
the way fans listened to
19
50112
1736
sposób, w jaki fani słuchali
00:51
their favourite bands.
20
51848
1592
swoich ulubionych zespołów.
00:53
In this programme, we'll be taking
21
53440
1940
W tym programie z
00:55
a nostalgic look back at the
22
55380
1300
nostalgią spojrzymy wstecz na
00:56
1980s and the birth of the
23
56680
1840
lata 80. i narodziny
00:58
Sony Walkman.
24
58520
999
Sony Walkman.
00:59
And, of course, we'll be learning some
25
59520
1740
I oczywiście nauczymy się
01:01
new vocabulary as well.
26
61260
1520
też nowego słownictwa.
01:02
Now, it may not seem so revolutionary
27
62789
2411
Teraz młodym ludziom może nie wydawać się to tak rewolucyjne
01:05
to young people nowadays, but
28
65205
1930
, ale pod
01:07
back in the late 1970s
29
67135
1465
koniec lat 70.
01:08
portable music players were unheard of.
30
68600
3020
przenośne odtwarzacze muzyczne były czymś niespotykanym.
01:11
The idea behind the Walkman was simple
31
71620
2222
Idea odtwarzacza Walkman była prosta
01:13
- a high-quality stereo
32
73842
1374
— wysokiej jakości stereofoniczny
01:15
cassette player, small
33
75216
1315
odtwarzacz kasetowy, na
01:16
enough to hold in your hand, allowing you
34
76531
2090
tyle mały, że można go trzymać w dłoni, dzięki czemu można
01:18
to walk down the street listening to your
35
78621
2089
spacerować ulicą, słuchając
01:20
own soundtrack.
36
80710
1670
własnej ścieżki dźwiękowej.
01:22
They became so popular that by
37
82380
2142
Stały się tak popularne, że do
01:24
the time production of the Walkman
38
84522
1578
czasu zakończenia produkcji Walkmana
01:26
ended in 2010, Sony had sold
39
86100
2920
w 2010 roku Sony sprzedało
01:29
over 220 million machines worldwide.
40
89020
3720
ponad 220 milionów urządzeń na całym świecie.
01:32
So, my quiz question is this:
41
92740
2700
Więc moje pytanie quizowe brzmi:
01:35
when the original Walkman
42
95440
1639
kiedy oryginalny
01:37
model first went on sale in 1979,
43
97079
3093
model Walkmana po raz pierwszy trafił do sprzedaży w 1979 roku,
01:40
how much did it cost?
44
100172
1968
ile kosztował? Czy
01:42
Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,
45
102140
4180
było to: a) 50 dolarów?, b) 100 dolarów?,
01:46
or c) 150 dollars?
46
106320
2560
czy c) 150 dolarów?
01:48
Things were a lot cheaper in 1979, Neil,
47
108880
3000
W 1979 było dużo taniej, Neil,
01:51
so I'll say b) 100 dollars.
48
111880
2340
więc powiem b) 100 dolarów.
01:54
OK, Georgina - we'll find out later if that's
49
114229
2671
OK, Georgina - później dowiemy się, czy to
01:56
right. Now, the inspiration
50
116900
1638
prawda. Teraz inspiracją
01:58
behind the Walkman
51
118540
1090
dla Walkmana
01:59
came from Sony chairman, Akio Morita.
52
119630
3130
był prezes Sony, Akio Morita.
02:02
He saw Japanese teenagers listening
53
122760
2152
Widział japońskich nastolatków słuchających
02:04
to heavy transistor
54
124912
1407
ciężkich
02:06
radios carried on their shoulders and had
55
126319
2568
radioodbiorników tranzystorowych noszonych na ramionach i miał
02:08
a vision of a smaller stereo
56
128887
1795
wizję mniejszego zestawu stereo,
02:10
which could be
57
130682
898
który można było
02:11
held in the hand.
58
131580
1760
trzymać w dłoni.
02:13
However, few of Mr Morita's colleagues
59
133340
2401
Jednak niewielu kolegów pana Mority
02:15
had faith in his idea for a portable
60
135741
1479
wierzyło w jego pomysł na przenośny
02:17
music player.
61
137220
1420
odtwarzacz muzyczny.
02:18
Here's Andrea Koppen, of Sony UK,
62
138640
3060
Oto Andrea Koppen z Sony UK,
02:21
speaking to the BBC in 1989, taken
63
141700
2940
przemawiająca do BBC w 1989 roku, zaczerpnięte
02:24
from the BBC World
64
144640
1340
z programu BBC World
02:25
Service programme, Witness History.
65
145980
2580
Service, Witness History.
02:29
People were very sceptical - they couldn't
66
149320
1920
Ludzie byli bardzo sceptyczni – nie mogli
02:31
believe that people would
67
151240
1060
uwierzyć, że ludzie będą
02:32
want to walk around
68
152304
1126
chcieli chodzić
02:33
with headphones on and sort of carry this
69
153430
2426
ze słuchawkami na uszach i nosić
02:35
cassette with them - and he actually
70
155856
2699
ze sobą tę kasetę – a on właściwie
02:38
laid his job on
71
158555
1125
położył swoją pracę na
02:39
the line and said, 'If it doesn't take off,
72
159680
2040
szali i powiedział: „Jeśli to się nie wyniesie,
02:41
I will resign'... and they didn't have much
73
161720
2360
Zrezygnuję”… a oni nie mieli
02:44
money at the time, so their advertising
74
164100
2400
wtedy dużo pieniędzy, więc ich reklama
02:46
was very tight- and they decided
75
166500
1860
była bardzo napięta – i postanowili
02:48
to give it to
76
168360
980
dać to
02:49
students to try... and so people saw them
77
169340
2716
studentom na próbę… i tak ludzie widzieli ich
02:52
on the trains, in campuses,
78
172056
1830
w pociągach, na kampusach ,
02:53
in towns and the
79
173886
1074
w miastach i
02:54
newspapers picked up on it immediately.
80
174960
2320
gazety natychmiast to podchwyciły.
02:57
The Walkman was designed to be used
81
177980
2120
Walkman został zaprojektowany do użytku
03:00
with headphones - a pair of padded
82
180100
1806
ze słuchawkami — parą wyściełanych
03:01
speakers worn over the
83
181906
1173
głośników noszonych na
03:03
ears so you can listen to music
84
183079
1963
uszach, dzięki czemu możesz słuchać muzyki tak, aby
03:05
without other people hearing.
85
185042
1837
inni ludzie nie słyszeli.
03:06
Akio Morita was confident his stereo plus
86
186879
2941
Akio Morita był przekonany, że jego pomysł stereo i
03:09
headphones idea would
87
189820
1544
słuchawek
03:11
take off - suddenly
88
191364
1396
wypali – nagle
03:12
start to be successful and popular.
89
192760
2180
zaczął odnosić sukcesy i był popularny.
03:14
In fact, he was so confident of success
90
194940
2360
W rzeczywistości był tak pewny sukcesu,
03:17
that he laid his job on the line -
91
197309
2258
że zaryzykował swoją pracę –
03:19
an idiom meaning
92
199567
1063
idiom oznaczający
03:20
to risk losing something important,
93
200630
2264
ryzyko utraty czegoś ważnego, na przykład
03:22
such as your job or reputation.
94
202894
2006
pracy lub reputacji.
03:24
Luckily, he didn't lose his job because
95
204900
2344
Na szczęście nie stracił pracy, bo
03:27
many people started buying the
96
207244
1837
wiele osób zaczęło kupować
03:29
new Walkmans, something
97
209081
1408
nowe Walkmany, co
03:30
the newspapers picked up on - noticed
98
210489
2354
podchwyciły gazety – zauważyły
03:32
or gave particular attention to.
99
212843
2036
lub zwróciły na to szczególną uwagę.
03:34
Morita's idea was a massive success.
100
214879
2117
Pomysł Mority odniósł ogromny sukces.
03:36
Released at the start of the
101
216996
1677
Wydany na początku
03:38
summer holidays for Japanese
102
218673
1676
wakacji dla japońskich
03:40
students, within 3 months the entire
103
220349
2607
studentów, w ciągu 3 miesięcy wyprzedał się cały
03:42
first run of 30 thousand Walkmans
104
222956
2442
pierwszy nakład 30 tysięcy Walkmanów
03:45
had sold out.
105
225398
962
.
03:46
Meanwhile, music lovers outside of
106
226360
1890
W międzyczasie miłośnicy muzyki spoza
03:48
Japan were desperately trying
107
228250
1410
Japonii desperacko próbowali
03:49
to get hold of the new
108
229660
1220
zdobyć nowe
03:50
machines. Among the first to buy one
109
230880
2480
maszyny. Jednym z pierwszych, którzy go kupili,
03:53
was music journalist, Tim Jarman.
110
233360
2030
był dziennikarz muzyczny Tim Jarman.
03:55
Here he is speaking to Farhana Haider, for
111
235390
2290
Tutaj rozmawia z Farhaną Haider z
03:57
BBC World Service's Witness History:
112
237680
2680
BBC World Service's Witness History:
04:01
It was made available in the US in June
113
241200
2600
Został udostępniony w Stanach Zjednoczonych w czerwcu
04:03
1980. The Walkman was
114
243809
1313
1980 roku. Walkman był
04:05
especially popular with the
115
245122
1688
szczególnie popularny wśród
04:06
16 to 24 age group.
116
246810
2070
osób w wieku od 16 do 24 lat.
04:08
They thought it could be a niche product,
117
248880
1675
Myśleli, że może to być produkt niszowy,
04:10
that might not sell, but it really caught
118
250555
1675
który może się nie sprzedać, ale naprawdę pobudzał
04:12
the public's imagination in every market
119
252230
2010
wyobraźnię publiczności na każdym rynku, na którym
04:14
that it was offered in.
120
254240
1160
był oferowany.
04:16
When the Walkman was sold to the rest
121
256100
1780
Kiedy Walkman został sprzedany reszcie
04:17
of the world and became
122
257880
1100
świata i stał się
04:18
popular with youngsters,
123
258980
1440
popularny wśród młodzieży,
04:20
people thought it was a niche product -
124
260420
2260
ludzie myśleli, że był produktem niszowym -
04:22
something marketed for sale
125
262689
1601
czymś sprzedawanym
04:24
to a small, specific group.
126
264290
1600
do małej, określonej grupy.
04:25
But instead, people of all ages began
127
265890
1972
Ale zamiast tego ludzie w każdym wieku zaczęli
04:27
wearing Walkmans to listen to
128
267862
1576
nosić Walkmany, aby słuchać
04:29
their favourite music
129
269438
1142
ulubionej muzyki
04:30
on the move, and the new invention
130
270580
2187
w ruchu, a nowy wynalazek
04:32
caught the public imagination -
131
272767
2036
poruszył wyobraźnię opinii publicznej -
04:34
an idiom meaning,
132
274803
1117
idiom oznaczający, że
04:35
made the public interested in
133
275920
2014
publiczność jest
04:37
or excited about something.
134
277934
1876
czymś zainteresowana lub podekscytowana.
04:39
Many put the Walkman's success down
135
279810
1790
Wielu tłumaczy sukces odtwarzacza Walkman
04:41
to its perfect combination
136
281600
1880
doskonałym połączeniem
04:43
of sound quality, small
137
283500
1400
jakości dźwięku, niewielkich
04:44
size and affordable price.
138
284901
2709
rozmiarów i przystępnej ceny.
04:47
But exactly how affordable, Georgina?
139
287610
1979
Ale dokładnie jak niedrogie, Georgino?
04:49
Remember my quiz question?
140
289589
1391
Pamiętasz moje pytanie do quizu?
04:50
Yes, Neil. You asked how much the
141
290980
2170
Tak, Neilu. Zapytałeś, ile
04:53
original Walkman cost when it
142
293150
1930
kosztował oryginalny Walkman, kiedy
04:55
came out in 1979.
143
295100
1820
pojawił się w 1979 roku.
04:56
What did you say?
144
296920
1520
Co powiedziałeś?
04:58
I thought it cost b) 100 dollars
145
298440
3140
Myślałem, że to kosztuje b) 100 dolarów
05:01
Well, Georgina, things were cheaper in
146
301580
2460
Cóż, Georgino, w
05:04
1979, but not that cheap - the
147
304054
2358
1979 roku było taniej, ale nie tak tanio -
05:06
actual price was
148
306412
1258
rzeczywista cena wynosiła
05:07
c) 150 dollars.
149
307670
2010
c) 150 dolarów.
05:09
That's around 530 dollars today!
150
309680
3680
To około 530 dolarów dzisiaj!
05:13
In this programme, we've been looking
151
313360
1460
W tym programie przyglądaliśmy
05:14
back at the iconic Sony Walkman,
152
314820
2060
się kultowemu Sony Walkman,
05:16
the first portable
153
316880
920
pierwszemu przenośnemu zestawowi
05:17
stereo made up of a cassette player plus
154
317800
2800
stereo składającemu się z odtwarzacza kasetowego i
05:20
headphones - pairs of padded
155
320600
1995
słuchawek — par wyściełanych
05:22
speakers worn over the ears.
156
322595
1995
głośników noszonych na uszach.
05:24
Sony chairman Akio Morita was so
157
324590
1986
Prezes Sony, Akio Morita, był tak
05:26
confident his invention would
158
326576
1833
przekonany, że jego wynalazek
05:28
take off - become popular
159
328409
1581
odniesie sukces – stanie się popularny
05:29
and successful - that he laid his job
160
329990
2527
i odniesie sukces – że zaryzykował swoją pracę
05:32
on the line. That means
161
332517
1602
. Oznacza to, że
05:34
risked something important,
162
334119
1881
zaryzykował coś ważnego,
05:36
like his job.
163
336000
1110
na przykład swoją pracę.
05:37
His colleagues at Sony worried the
164
337110
2016
Jego koledzy z Sony martwili się, że
05:39
Walkman was a niche product -
165
339126
1754
Walkman jest produktem niszowym –
05:40
a product targeted for
166
340880
1330
produktem przeznaczonym do
05:42
sale to a niche, or small and
167
342210
2282
sprzedaży na niszowym lub małym i
05:44
specific, market.
168
344492
1338
specyficznym rynku.
05:45
But luckily for him, the Japanese
169
345830
2204
Ale na szczęście dla niego, japońskie
05:48
newspapers picked up on his idea -
170
348034
2313
gazety podchwyciły jego pomysł -
05:50
noticed it and gave
171
350347
1293
zauważyły ​​go i poświęciły
05:51
it particular attention. As a result,
172
351640
2447
mu szczególną uwagę. W rezultacie
05:54
the Sony Walkman caught
173
354087
1555
Sony Walkman poruszył
05:55
the public imagination
174
355642
1488
wyobraźnię publiczności
05:57
- made the public excited
175
357130
2027
- wzbudził
05:59
and interesting in it.
176
359157
1783
w niej podekscytowanie i zainteresowanie.
06:00
That's all for this programme.
177
360940
1020
To wszystko w tym programie.
06:01
Until we meet again at 6 Minute
178
361960
1380
Dopóki nie spotkamy się ponownie na 6 Minute
06:03
English - happy listening!
179
363340
1380
English - miłego słuchania!
06:04
Happy listening!
180
364720
1240
Miłego słuchania!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7