Walkman: The music player revolution - 6 Minute English

48,699 views ・ 2020-10-29

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7660
2568
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10228
2212
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:12
And I'm Georgina.
2
12450
1000
Et je suis Georgina.
00:13
Hello, Georgina. How are you today?
3
13450
2850
Bonjour, Georgina. Comment vas-tu aujourd'hui?
00:16
Georgina? Georgina!
4
16300
2960
Georgina ? Georgina !
00:19
Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was
5
19260
2360
Oh désolé, Neil, je ne t'ai pas entendu -
00:21
listening to music on my headphones!
6
21620
2159
j'écoutais de la musique dans mes écouteurs !
00:23
Ah, I see! Listening to music stored on
7
23779
2657
Ah, je vois! Écouter de la musique stockée sur
00:26
your mobile phone or iPod
8
26436
1741
votre téléphone portable ou votre iPod
00:28
when out on-the-move
9
28177
1393
lorsque vous êtes en déplacement
00:29
doesn't seem like a big deal now, but the
10
29570
2530
ne semble plus être un gros problème maintenant, mais le
00:32
concept of personal portable music didn't
11
32100
2529
concept de musique portable personnelle
00:34
exist until 1979, when the Japanese
12
34629
3070
n'existait qu'en 1979, lorsque la société japonaise d'
00:37
electronics company, Sony,
13
37699
2329
électronique Sony a
00:40
launched the Walkman.
14
40028
1882
lancé le baladeur.
00:41
Years before iPods and MP3 downloads,
15
41910
2365
Des années avant les téléchargements d'iPod et de MP3,
00:44
the Sony Walkman was the first
16
44275
1960
le Sony Walkman était le premier
00:46
widely available
17
46235
1045
00:47
portable music player. It revolutionised
18
47280
2832
lecteur de musique portable largement disponible. Il a révolutionné
00:50
the way fans listened to
19
50112
1736
la façon dont les fans écoutent
00:51
their favourite bands.
20
51848
1592
leurs groupes préférés.
00:53
In this programme, we'll be taking
21
53440
1940
Dans ce programme, nous allons
00:55
a nostalgic look back at the
22
55380
1300
jeter un regard nostalgique sur les
00:56
1980s and the birth of the
23
56680
1840
années 1980 et la naissance du
00:58
Sony Walkman.
24
58520
999
Sony Walkman.
00:59
And, of course, we'll be learning some
25
59520
1740
Et, bien sûr, nous apprendrons également un
01:01
new vocabulary as well.
26
61260
1520
nouveau vocabulaire.
01:02
Now, it may not seem so revolutionary
27
62789
2411
Maintenant, cela peut ne pas sembler si révolutionnaire
01:05
to young people nowadays, but
28
65205
1930
aux jeunes de nos jours,
01:07
back in the late 1970s
29
67135
1465
mais à la fin des années 1970, les
01:08
portable music players were unheard of.
30
68600
3020
lecteurs de musique portables étaient inconnus.
01:11
The idea behind the Walkman was simple
31
71620
2222
L'idée derrière le Walkman était simple
01:13
- a high-quality stereo
32
73842
1374
- un lecteur de cassette stéréo de haute qualité
01:15
cassette player, small
33
75216
1315
,
01:16
enough to hold in your hand, allowing you
34
76531
2090
assez petit pour tenir dans votre main, vous
01:18
to walk down the street listening to your
35
78621
2089
permettant de marcher dans la rue en écoutant votre
01:20
own soundtrack.
36
80710
1670
propre bande son.
01:22
They became so popular that by
37
82380
2142
Ils sont devenus si populaires qu'à la fin de
01:24
the time production of the Walkman
38
84522
1578
la production du Walkman
01:26
ended in 2010, Sony had sold
39
86100
2920
en 2010, Sony avait vendu
01:29
over 220 million machines worldwide.
40
89020
3720
plus de 220 millions de machines dans le monde.
01:32
So, my quiz question is this:
41
92740
2700
Donc, ma question quiz est la suivante :
01:35
when the original Walkman
42
95440
1639
lorsque le modèle original de Walkman
01:37
model first went on sale in 1979,
43
97079
3093
a été mis en vente pour la première fois en 1979,
01:40
how much did it cost?
44
100172
1968
combien a-t-il coûté ?
01:42
Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,
45
102140
4180
Était-ce : a) 50 dollars ?, b) 100 dollars ?,
01:46
or c) 150 dollars?
46
106320
2560
ou c) 150 dollars ?
01:48
Things were a lot cheaper in 1979, Neil,
47
108880
3000
Les choses étaient beaucoup moins chères en 1979, Neil,
01:51
so I'll say b) 100 dollars.
48
111880
2340
donc je dirai b) 100 dollars.
01:54
OK, Georgina - we'll find out later if that's
49
114229
2671
OK, Georgina - nous verrons plus tard si c'est
01:56
right. Now, the inspiration
50
116900
1638
vrai. Maintenant, l'inspiration
01:58
behind the Walkman
51
118540
1090
derrière le Walkman
01:59
came from Sony chairman, Akio Morita.
52
119630
3130
est venue du président de Sony, Akio Morita.
02:02
He saw Japanese teenagers listening
53
122760
2152
Il a vu des adolescents japonais écouter
02:04
to heavy transistor
54
124912
1407
de lourdes
02:06
radios carried on their shoulders and had
55
126319
2568
radios à transistors portées sur leurs épaules et a eu
02:08
a vision of a smaller stereo
56
128887
1795
la vision d'une chaîne stéréo plus petite
02:10
which could be
57
130682
898
qui pouvait être
02:11
held in the hand.
58
131580
1760
tenue dans la main.
02:13
However, few of Mr Morita's colleagues
59
133340
2401
Cependant, peu de collègues de M. Morita
02:15
had faith in his idea for a portable
60
135741
1479
avaient confiance en son idée d'un lecteur de
02:17
music player.
61
137220
1420
musique portable.
02:18
Here's Andrea Koppen, of Sony UK,
62
138640
3060
Voici Andrea Koppen, de Sony UK,
02:21
speaking to the BBC in 1989, taken
63
141700
2940
parlant à la BBC en 1989, extrait
02:24
from the BBC World
64
144640
1340
du programme BBC World
02:25
Service programme, Witness History.
65
145980
2580
Service, Witness History.
02:29
People were very sceptical - they couldn't
66
149320
1920
Les gens étaient très sceptiques - ils ne pouvaient pas
02:31
believe that people would
67
151240
1060
croire que les gens
02:32
want to walk around
68
152304
1126
voudraient se promener
02:33
with headphones on and sort of carry this
69
153430
2426
avec des écouteurs et porter cette
02:35
cassette with them - and he actually
70
155856
2699
cassette avec eux - et il a en fait
02:38
laid his job on
71
158555
1125
mis son travail en
02:39
the line and said, 'If it doesn't take off,
72
159680
2040
jeu et a dit: "Si ça ne décolle pas,
02:41
I will resign'... and they didn't have much
73
161720
2360
Je vais démissionner'... et ils n'avaient pas beaucoup d'
02:44
money at the time, so their advertising
74
164100
2400
argent à l'époque, donc leur publicité
02:46
was very tight- and they decided
75
166500
1860
était très serrée- et ils ont décidé
02:48
to give it to
76
168360
980
de la donner aux
02:49
students to try... and so people saw them
77
169340
2716
étudiants pour essayer... et donc les gens les ont vus
02:52
on the trains, in campuses,
78
172056
1830
dans les trains, dans les campus ,
02:53
in towns and the
79
173886
1074
dans les villes et les
02:54
newspapers picked up on it immediately.
80
174960
2320
journaux l'ont immédiatement repris.
02:57
The Walkman was designed to be used
81
177980
2120
Le Walkman a été conçu pour être utilisé
03:00
with headphones - a pair of padded
82
180100
1806
avec des écouteurs - une paire de
03:01
speakers worn over the
83
181906
1173
haut-parleurs rembourrés portés sur les
03:03
ears so you can listen to music
84
183079
1963
oreilles pour que vous puissiez écouter de la musique
03:05
without other people hearing.
85
185042
1837
sans que d'autres personnes l'entendent.
03:06
Akio Morita was confident his stereo plus
86
186879
2941
Akio Morita était convaincu que son idée de stéréo et d'
03:09
headphones idea would
87
189820
1544
écouteurs allait
03:11
take off - suddenly
88
191364
1396
décoller -
03:12
start to be successful and popular.
89
192760
2180
commencerait soudainement à avoir du succès et à être populaire.
03:14
In fact, he was so confident of success
90
194940
2360
En fait, il était si sûr de son succès
03:17
that he laid his job on the line -
91
197309
2258
qu'il a mis son travail en jeu -
03:19
an idiom meaning
92
199567
1063
un idiome
03:20
to risk losing something important,
93
200630
2264
signifiant risquer de perdre quelque chose d'important,
03:22
such as your job or reputation.
94
202894
2006
comme votre travail ou votre réputation.
03:24
Luckily, he didn't lose his job because
95
204900
2344
Heureusement, il n'a pas perdu son emploi parce que de
03:27
many people started buying the
96
207244
1837
nombreuses personnes ont commencé à acheter les
03:29
new Walkmans, something
97
209081
1408
nouveaux baladeurs, ce que
03:30
the newspapers picked up on - noticed
98
210489
2354
les journaux ont repris - remarqué
03:32
or gave particular attention to.
99
212843
2036
ou auquel ils ont prêté une attention particulière.
03:34
Morita's idea was a massive success.
100
214879
2117
L'idée de Morita a été un énorme succès.
03:36
Released at the start of the
101
216996
1677
Sorti au début des
03:38
summer holidays for Japanese
102
218673
1676
vacances d'été pour les
03:40
students, within 3 months the entire
103
220349
2607
étudiants japonais, en 3 mois, la totalité de la
03:42
first run of 30 thousand Walkmans
104
222956
2442
première série de 30 000 baladeurs
03:45
had sold out.
105
225398
962
s'était vendue.
03:46
Meanwhile, music lovers outside of
106
226360
1890
Pendant ce temps, les mélomanes en dehors du
03:48
Japan were desperately trying
107
228250
1410
Japon essayaient désespérément
03:49
to get hold of the new
108
229660
1220
de se procurer les nouvelles
03:50
machines. Among the first to buy one
109
230880
2480
machines. Parmi les premiers à en acheter
03:53
was music journalist, Tim Jarman.
110
233360
2030
un, le journaliste musical Tim Jarman.
03:55
Here he is speaking to Farhana Haider, for
111
235390
2290
Ici, il parle à Farhana Haider, pour
03:57
BBC World Service's Witness History:
112
237680
2680
l'histoire des témoins du BBC World Service :
04:01
It was made available in the US in June
113
241200
2600
Il a été rendu disponible aux États-Unis en juin
04:03
1980. The Walkman was
114
243809
1313
1980. Le Walkman était
04:05
especially popular with the
115
245122
1688
particulièrement populaire auprès des
04:06
16 to 24 age group.
116
246810
2070
16 à 24 ans.
04:08
They thought it could be a niche product,
117
248880
1675
Ils pensaient qu'il pourrait s'agir d'un produit de niche,
04:10
that might not sell, but it really caught
118
250555
1675
qui ne se vendrait peut-être pas, mais il a vraiment
04:12
the public's imagination in every market
119
252230
2010
captivé l'imagination du public sur tous les marchés
04:14
that it was offered in.
120
254240
1160
où il était proposé.
04:16
When the Walkman was sold to the rest
121
256100
1780
Lorsque le Walkman a été vendu au reste
04:17
of the world and became
122
257880
1100
du monde et est devenu
04:18
popular with youngsters,
123
258980
1440
populaire auprès des jeunes, les
04:20
people thought it was a niche product -
124
260420
2260
gens pensaient qu'il était un produit de niche -
04:22
something marketed for sale
125
262689
1601
quelque chose commercialisé pour être vendu
04:24
to a small, specific group.
126
264290
1600
à un petit groupe spécifique.
04:25
But instead, people of all ages began
127
265890
1972
Mais au lieu de cela, des personnes de tous âges ont commencé à
04:27
wearing Walkmans to listen to
128
267862
1576
porter des baladeurs pour écouter
04:29
their favourite music
129
269438
1142
leur musique préférée
04:30
on the move, and the new invention
130
270580
2187
en déplacement, et la nouvelle invention a
04:32
caught the public imagination -
131
272767
2036
captivé l'imagination du public -
04:34
an idiom meaning,
132
274803
1117
un sens idiomatique, a
04:35
made the public interested in
133
275920
2014
rendu le public intéressé
04:37
or excited about something.
134
277934
1876
ou excité par quelque chose.
04:39
Many put the Walkman's success down
135
279810
1790
Beaucoup attribuent le succès du Walkman
04:41
to its perfect combination
136
281600
1880
à sa combinaison parfaite
04:43
of sound quality, small
137
283500
1400
de qualité sonore, de petite
04:44
size and affordable price.
138
284901
2709
taille et de prix abordable.
04:47
But exactly how affordable, Georgina?
139
287610
1979
Mais à quel prix exactement, Georgina ?
04:49
Remember my quiz question?
140
289589
1391
Vous souvenez-vous de ma question de quiz ?
04:50
Yes, Neil. You asked how much the
141
290980
2170
Oui, Neil. Vous avez demandé combien
04:53
original Walkman cost when it
142
293150
1930
coûtait le Walkman original lors de
04:55
came out in 1979.
143
295100
1820
sa sortie en 1979.
04:56
What did you say?
144
296920
1520
Qu'avez-vous répondu ?
04:58
I thought it cost b) 100 dollars
145
298440
3140
Je pensais que ça coûtait b) 100 dollars
05:01
Well, Georgina, things were cheaper in
146
301580
2460
Eh bien, Georgina, les choses étaient moins chères en
05:04
1979, but not that cheap - the
147
304054
2358
1979, mais pas si bon marché - le
05:06
actual price was
148
306412
1258
prix réel était
05:07
c) 150 dollars.
149
307670
2010
c) 150 dollars.
05:09
That's around 530 dollars today!
150
309680
3680
C'est environ 530 dollars aujourd'hui !
05:13
In this programme, we've been looking
151
313360
1460
Dans ce programme, nous nous sommes
05:14
back at the iconic Sony Walkman,
152
314820
2060
penchés sur l'emblématique Sony Walkman,
05:16
the first portable
153
316880
920
la première
05:17
stereo made up of a cassette player plus
154
317800
2800
chaîne stéréo portable composée d'un lecteur de cassettes et d'
05:20
headphones - pairs of padded
155
320600
1995
écouteurs - des paires d'
05:22
speakers worn over the ears.
156
322595
1995
enceintes rembourrées portées sur les oreilles.
05:24
Sony chairman Akio Morita was so
157
324590
1986
Le président de Sony, Akio Morita, était si
05:26
confident his invention would
158
326576
1833
confiant que son invention allait
05:28
take off - become popular
159
328409
1581
décoller - devenir populaire
05:29
and successful - that he laid his job
160
329990
2527
et réussir - qu'il a mis son travail
05:32
on the line. That means
161
332517
1602
en jeu. Cela signifie qu'il a
05:34
risked something important,
162
334119
1881
risqué quelque chose d'important,
05:36
like his job.
163
336000
1110
comme son travail.
05:37
His colleagues at Sony worried the
164
337110
2016
Ses collègues de Sony craignaient que le
05:39
Walkman was a niche product -
165
339126
1754
Walkman ne soit un produit de niche -
05:40
a product targeted for
166
340880
1330
un produit destiné à être
05:42
sale to a niche, or small and
167
342210
2282
vendu à un marché de niche ou petit et
05:44
specific, market.
168
344492
1338
spécifique.
05:45
But luckily for him, the Japanese
169
345830
2204
Mais heureusement pour lui, les
05:48
newspapers picked up on his idea -
170
348034
2313
journaux japonais ont repris son idée, l'ont
05:50
noticed it and gave
171
350347
1293
remarquée et lui ont accordé
05:51
it particular attention. As a result,
172
351640
2447
une attention particulière. En conséquence,
05:54
the Sony Walkman caught
173
354087
1555
le Sony Walkman a
05:55
the public imagination
174
355642
1488
captivé l'imagination du public
05:57
- made the public excited
175
357130
2027
- a rendu le public excité
05:59
and interesting in it.
176
359157
1783
et intéressant.
06:00
That's all for this programme.
177
360940
1020
C'est tout pour ce programme.
06:01
Until we meet again at 6 Minute
178
361960
1380
Jusqu'à ce qu'on se retrouve à 6 Minute
06:03
English - happy listening!
179
363340
1380
English - bonne écoute !
06:04
Happy listening!
180
364720
1240
Bonne écoute !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7