Catch-22: The English We Speak

37,973 views ・ 2018-06-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8840
3160
Feifei: Olá e bem-vindo ao The English We Speak.
00:12
It's Feifei here…
1
12000
1000
Aqui é o Feifei...
00:13
Rob: …and hello, it's Rob here too. Oh Feifei,
2
13000
3300
Rob: ...e olá, aqui é o Rob também. Oh Feifei,
00:16
why the glum face?
3
16300
1390
por que o rosto taciturno?
00:17
Feifei: I didn't get it.
4
17690
2510
Feifei: Não entendi.
00:20
Rob: Get it?
5
20200
980
Rob: Entendeu?
00:21
Feifei: I didn't get the job.
6
21180
1370
Feifei: Não consegui o emprego.
00:22
Rob: Oh yes yes, the job – you went for a new
7
22550
3530
Rob: Oh sim, sim, o trabalho – você foi para um novo
00:26
job – one you really really wanted. One
8
26080
3140
emprego – um que você realmente queria. Um
00:29
that you said would be perfect for you.
9
29220
2090
que você disse que seria perfeito para você.
00:31
Feifei: Clearly I am not. Look at this
10
31310
2497
Feifei: Claramente não estou. Olhe para esta
00:33
rejection letter, it says I did not have
11
33807
3153
carta de rejeição, ela diz que eu não tinha
00:36
enough experience. How dare they! But if
12
36960
3420
experiência suficiente. Como eles ousam! Mas se
00:40
I don't do the job,
13
40380
1240
eu não fizer o trabalho,
00:41
how do I get the experience?
14
41620
1960
como vou conseguir a experiência?
00:43
Rob: Oh dear, it sounds like catch-22.
15
43580
3700
Rob: Oh querido, parece catch-22.
00:47
Feifei: Catch-22? Is that some kind of
16
47280
2620
Feifei: Catch-22? Isso é algum tipo de
00:49
qualification I need?
17
49906
2234
qualificação que eu preciso?
00:52
Rob: Nope, it just describes a situation
18
52140
1820
Rob: Não, apenas descreve uma situação
00:53
where you can't win. Basically, you can't
19
53960
2660
em que você não pode vencer. Basicamente, você não pode
00:56
do one thing until you have done another
20
56620
2680
fazer uma coisa até ter feito outra
00:59
thing which you can't do until you have
21
59300
2060
coisa que não pode fazer até ter
01:01
done the first thing.
22
61360
1080
feito a primeira coisa.
01:02
Feifei: So it's an impossible situation.
23
62440
2820
Feifei: Então é uma situação impossível.
01:05
Rob: It is. Let's hear some examples of
24
65260
2140
Rob: É. Vamos ouvir alguns exemplos
01:07
this phrase in action…
25
67420
1440
dessa frase em ação...
01:11
I need my parent car, but my mum says I
26
71380
3060
Preciso do carro dos meus pais, mas minha mãe diz que
01:14
need permission from my dad, then my
27
74450
2309
preciso da permissão do meu pai, então meu
01:16
dad says I need permission from my
28
76759
2224
pai diz que preciso da permissão da minha
01:18
mum. I can't get permission from either.
29
78983
2797
mãe. Eu não posso obter permissão de qualquer um.
01:21
So I'm in a catch-22 situation.
30
81780
2930
Então, estou em uma situação complicada.
01:24
To apply for a short-term student visa to
31
84710
2561
Para solicitar um visto de estudante de curto prazo para
01:27
study English in the UK, you have to be
32
87280
2240
estudar inglês no Reino Unido, você precisa
01:29
able to speak some English but you want
33
89520
2500
falar um pouco de inglês, mas deseja
01:32
to come to England to learn English! It's
34
92020
3500
vir para a Inglaterra para aprender inglês! É
01:35
catch-22 for many potential students.
35
95520
2740
catch-22 para muitos alunos em potencial.
01:40
Feifei: You're listening to The English We
36
100780
1259
Feifei: Você está ouvindo The English We
01:42
Speak and Rob has told me I'm in a catch-22
37
102040
4800
Speak e Rob me disse que estou em uma
01:46
situation. That's a situation I cannot win.
38
106840
3250
situação complicada. Essa é uma situação que não posso vencer.
01:50
Rob: Yes Feifei, so you can't get a new job
39
110090
2890
Rob: Sim, Feifei, então você não pode conseguir um novo emprego
01:52
without some experience of doing it but
40
112980
1920
sem alguma experiência em fazê-lo, mas
01:54
you can't get the experience with doing
41
114900
2160
não pode obter experiência em fazer
01:57
the job. So it's catch-22!
42
117060
1940
o trabalho. Então é catch-22!
01:59
Feifei: It's a strange phrase Rob.
43
119000
1800
Feifei: É uma frase estranha, Rob.
02:00
Rob: Yes, it comes from the title of a
44
120800
2080
Rob: Sim, vem do título de um
02:02
book, Catch-22, written by Joseph Heller
45
122940
3080
livro, Catch-22, escrito por Joseph Heller
02:06
in 1961 which describes bureaucratic
46
126020
3400
em 1961, que descreve
02:09
constraints on soldiers in World War II.
47
129420
2780
restrições burocráticas aos soldados na Segunda Guerra Mundial.
02:12
But look Feifei, don't be too sad about the
48
132200
2760
Mas olha Feifei, não fique muito triste com o
02:14
job, you've got plenty of experience for
49
134960
2415
trabalho, você tem muita experiência para
02:17
doing this job.
50
137375
905
fazer esse trabalho.
02:18
Feifei: That's because I've been here for
51
138280
1920
Feifei: Isso é porque estou aqui há
02:20
40 years!
52
140200
1150
40 anos!
02:21
Rob: But we respect you for expertise,
53
141350
2874
Rob: Mas respeitamos sua experiência,
02:24
especially in one task.
54
144224
1756
especialmente em uma tarefa.
02:25
Feifei: What's that?
55
145980
1140
Feifei: O que é isso?
02:27
Rob: Making the tea. Now could you put
56
147120
2500
Rob: Fazendo o chá. Agora, você poderia colocar
02:29
the kettle on please?
57
149620
1010
a chaleira no fogo, por favor?
02:30
Feifei: Oh, I really need a new job.
58
150630
2230
Feifei: Oh, eu realmente preciso de um novo emprego.
02:32
Rob: Bye.
59
152900
580
Rob: Tchau.
02:33
Feifei: Bye.
60
153580
500
Feifei: Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7