아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8840
3160
Feifei: The English We Speak에 오신 것을 환영합니다.
00:12
It's Feifei here…
1
12000
1000
여기는 Feifei입니다...
00:13
Rob: …and hello, it's Rob here too. Oh Feifei,
2
13000
3300
Rob: ...안녕하세요. 여기도 Rob입니다. 오 Feifei,
00:16
why the glum face?
3
16300
1390
왜 무뚝뚝한 얼굴인가요?
00:17
Feifei: I didn't get it.
4
17690
2510
Feifei: 이해하지 못했습니다.
00:20
Rob: Get it?
5
20200
980
롭: 알았어?
00:21
Feifei: I didn't get the job.
6
21180
1370
Feifei: 일자리를 얻지 못했습니다.
00:22
Rob: Oh yes yes, the job – you went for a new
7
22550
3530
Rob: 오 예 예, 그 직업 – 당신은 새로운 직업을 위해 갔습니다
00:26
job – one you really really wanted. One
8
26080
3140
– 당신이 정말로 정말로 원했던 것입니다.
00:29
that you said would be perfect for you.
9
29220
2090
당신이 말한 것이 당신에게 완벽할 것입니다.
00:31
Feifei: Clearly I am not. Look at this
10
31310
2497
Feifei: 분명히 저는 아닙니다. 이
00:33
rejection letter, it says I did not have
11
33807
3153
거절 편지를 보면
00:36
enough experience. How dare they! But if
12
36960
3420
경험이 부족하다고 쓰여 있습니다. 감히 그들이! 하지만
00:40
I don't do the job,
13
40380
1240
일을 하지 않으면
00:41
how do I get the experience?
14
41620
1960
어떻게 경험을 얻을 수 있습니까?
00:43
Rob: Oh dear, it sounds like catch-22.
15
43580
3700
Rob: 이런, 캐치-22처럼 들립니다.
00:47
Feifei: Catch-22? Is that some kind of
16
47280
2620
Feifei: 캐치-22?
00:49
qualification I need?
17
49906
2234
내게 필요한 일종의 자격인가?
00:52
Rob: Nope, it just describes a situation
18
52140
1820
Rob: 아니요, 이길 수 없는 상황을 설명하는 것뿐입니다
00:53
where you can't win. Basically, you can't
19
53960
2660
. 기본적으로 첫 번째 작업을 완료하기 전에는 할 수
00:56
do one thing until you have done another
20
56620
2680
00:59
thing which you can't do until you have
21
59300
2060
없는 다른 작업을 완료하기 전에는 한 가지 작업을 수행할 수 없습니다
01:01
done the first thing.
22
61360
1080
.
01:02
Feifei: So it's an impossible situation.
23
62440
2820
Feifei: 불가능한 상황이군요.
01:05
Rob: It is. Let's hear some examples of
24
65260
2140
롭: 그렇습니다. 이 표현이 실제로 사용되는 몇 가지 예를 들어 보겠습니다
01:07
this phrase in action…
25
67420
1440
.
01:11
I need my parent car, but my mum says I
26
71380
3060
부모님 차가 필요하지만 엄마는
01:14
need permission from my dad, then my
27
74450
2309
아빠의 허락이 필요하다고 하시고
01:16
dad says I need permission from my
28
76759
2224
아빠는 엄마의 허락이 필요하다고 하십니다
01:18
mum. I can't get permission from either.
29
78983
2797
. 어느 쪽도 허가를 받을 수 없습니다.
01:21
So I'm in a catch-22 situation.
30
81780
2930
그래서 저는 catch-22 상황에 처해 있습니다. 영국에서 영어를 공부하기 위해
01:24
To apply for a short-term student visa to
31
84710
2561
단기 학생 비자를 신청하려면
01:27
study English in the UK, you have to be
32
87280
2240
01:29
able to speak some English but you want
33
89520
2500
영어를 어느 정도 할 수 있어야 하지만
01:32
to come to England to learn English! It's
34
92020
3500
영어를 배우기 위해 영국에 오고 싶습니다!
01:35
catch-22 for many potential students.
35
95520
2740
많은 잠재적 학생들에게 캐치-22입니다.
01:40
Feifei: You're listening to The English We
36
100780
1259
Feifei: 당신은 The English We
01:42
Speak and Rob has told me I'm in a catch-22
37
102040
4800
Speak를 듣고 있고 Rob은 내가 catch-22
01:46
situation. That's a situation I cannot win.
38
106840
3250
상황에 처해 있다고 말했습니다. 이길 수 없는 상황입니다.
01:50
Rob: Yes Feifei, so you can't get a new job
39
110090
2890
Rob: 네, Feifei, 그래서 당신은
01:52
without some experience of doing it but
40
112980
1920
그 일을 해 본 경험 없이는 새 직장을 구할 수 없지만 그 일을
01:54
you can't get the experience with doing
41
114900
2160
해 본 경험을 얻을 수는 없습니다
01:57
the job. So it's catch-22!
42
117060
1940
. 그래서 catch-22입니다!
01:59
Feifei: It's a strange phrase Rob.
43
119000
1800
Feifei: Rob이라는 이상한 문구입니다.
02:00
Rob: Yes, it comes from the title of a
44
120800
2080
Rob: 네,
02:02
book, Catch-22, written by Joseph Heller
45
122940
3080
Joseph Heller가 1961년에 쓴 Catch-22라는 책 제목에서 따온 것입니다. 이 책은
02:06
in 1961 which describes bureaucratic
46
126020
3400
02:09
constraints on soldiers in World War II.
47
129420
2780
제2차 세계대전 군인에 대한 관료적 제약을 설명합니다.
02:12
But look Feifei, don't be too sad about the
48
132200
2760
하지만 Feifei를 보세요. 일에 대해 너무 슬퍼하지 마세요
02:14
job, you've got plenty of experience for
49
134960
2415
. 당신은 이 일을 하는 데 충분한 경험이 있습니다
02:17
doing this job.
50
137375
905
.
02:18
Feifei: That's because I've been here for
51
138280
1920
Feifei: 그건 제가 여기
02:20
40 years!
52
140200
1150
40년 동안 있었거든요!
02:21
Rob: But we respect you for expertise,
53
141350
2874
Rob: 하지만 우리는
02:24
especially in one task.
54
144224
1756
특히 한 가지 작업에 대한 전문성에 대해 존경합니다.
02:25
Feifei: What's that?
55
145980
1140
Feifei: 저게 뭐죠?
02:27
Rob: Making the tea. Now could you put
56
147120
2500
롭: 차 만들기. 이제 주전자를 올려 주시겠어요
02:29
the kettle on please?
57
149620
1010
?
02:30
Feifei: Oh, I really need a new job.
58
150630
2230
Feifei: 아, 정말 새 직장이 필요해요.
02:32
Rob: Bye.
59
152900
580
롭: 안녕.
02:33
Feifei: Bye.
60
153580
500
Feifei: 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.