Catch-22: The English We Speak

38,082 views ・ 2018-06-11

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8840
3160
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English We Speak.
00:12
It's Feifei here…
1
12000
1000
C'est Feifei ici…
00:13
Rob: …and hello, it's Rob here too. Oh Feifei,
2
13000
3300
Rob : … et bonjour, c'est Rob ici aussi. Oh Feifei,
00:16
why the glum face?
3
16300
1390
pourquoi ce visage maussade ?
00:17
Feifei: I didn't get it.
4
17690
2510
Feifei : Je n'ai pas compris.
00:20
Rob: Get it?
5
20200
980
Rob : Compris ?
00:21
Feifei: I didn't get the job.
6
21180
1370
Feifei : Je n'ai pas obtenu le poste.
00:22
Rob: Oh yes yes, the job – you went for a new
7
22550
3530
Rob : Oh oui oui, le travail – tu es parti pour un nouveau
00:26
job – one you really really wanted. One
8
26080
3140
travail – celui que tu voulais vraiment vraiment. Celui
00:29
that you said would be perfect for you.
9
29220
2090
que vous avez dit serait parfait pour vous.
00:31
Feifei: Clearly I am not. Look at this
10
31310
2497
Feifei : Je ne le suis clairement pas. Regardez cette
00:33
rejection letter, it says I did not have
11
33807
3153
lettre de refus, elle dit que je n'avais pas
00:36
enough experience. How dare they! But if
12
36960
3420
assez d'expérience. Comment osent-ils! Mais si
00:40
I don't do the job,
13
40380
1240
je ne fais pas le travail,
00:41
how do I get the experience?
14
41620
1960
comment puis-je acquérir de l'expérience?
00:43
Rob: Oh dear, it sounds like catch-22.
15
43580
3700
Rob : Oh mon Dieu, ça ressemble à du catch-22.
00:47
Feifei: Catch-22? Is that some kind of
16
47280
2620
Feifei : Attrape-22 ? Est-ce une sorte de
00:49
qualification I need?
17
49906
2234
qualification dont j'ai besoin?
00:52
Rob: Nope, it just describes a situation
18
52140
1820
Rob : Non, cela décrit simplement une situation
00:53
where you can't win. Basically, you can't
19
53960
2660
où vous ne pouvez pas gagner. Fondamentalement, vous ne pouvez pas
00:56
do one thing until you have done another
20
56620
2680
faire une chose tant que vous n'avez pas fait une autre
00:59
thing which you can't do until you have
21
59300
2060
chose que vous ne pouvez pas faire tant que vous n'avez pas
01:01
done the first thing.
22
61360
1080
fait la première chose.
01:02
Feifei: So it's an impossible situation.
23
62440
2820
Feifei : C'est donc une situation impossible.
01:05
Rob: It is. Let's hear some examples of
24
65260
2140
Rob : Ça l'est. Écoutons quelques exemples de
01:07
this phrase in action…
25
67420
1440
cette phrase en action…
01:11
I need my parent car, but my mum says I
26
71380
3060
J'ai besoin de la voiture de mes parents, mais ma mère dit que j'ai
01:14
need permission from my dad, then my
27
74450
2309
besoin de la permission de mon père, puis mon
01:16
dad says I need permission from my
28
76759
2224
père dit que j'ai besoin de la permission de ma
01:18
mum. I can't get permission from either.
29
78983
2797
mère. Je ne peux pas obtenir la permission non plus.
01:21
So I'm in a catch-22 situation.
30
81780
2930
Je suis donc dans une situation sans issue.
01:24
To apply for a short-term student visa to
31
84710
2561
Pour demander un visa étudiant à court terme pour
01:27
study English in the UK, you have to be
32
87280
2240
étudier l'anglais au Royaume-Uni, vous devez être
01:29
able to speak some English but you want
33
89520
2500
capable de parler un peu l'anglais mais vous
01:32
to come to England to learn English! It's
34
92020
3500
voulez venir en Angleterre pour apprendre l'anglais ! C'est
01:35
catch-22 for many potential students.
35
95520
2740
catch-22 pour de nombreux étudiants potentiels.
01:40
Feifei: You're listening to The English We
36
100780
1259
Feifei : Vous écoutez The English We
01:42
Speak and Rob has told me I'm in a catch-22
37
102040
4800
Speak et Rob m'a dit que je suis dans une
01:46
situation. That's a situation I cannot win.
38
106840
3250
situation sans issue. C'est une situation que je ne peux pas gagner.
01:50
Rob: Yes Feifei, so you can't get a new job
39
110090
2890
Rob : Oui Feifei, donc vous ne pouvez pas obtenir un nouvel emploi
01:52
without some experience of doing it but
40
112980
1920
sans une certaine expérience de le faire, mais
01:54
you can't get the experience with doing
41
114900
2160
vous ne pouvez pas acquérir l'expérience nécessaire pour faire
01:57
the job. So it's catch-22!
42
117060
1940
le travail. Alors c'est catch-22 !
01:59
Feifei: It's a strange phrase Rob.
43
119000
1800
Feifei : C'est une phrase étrange Rob.
02:00
Rob: Yes, it comes from the title of a
44
120800
2080
Rob : Oui, cela vient du titre d'un
02:02
book, Catch-22, written by Joseph Heller
45
122940
3080
livre, Catch-22, écrit par Joseph Heller
02:06
in 1961 which describes bureaucratic
46
126020
3400
en 1961 qui décrit les
02:09
constraints on soldiers in World War II.
47
129420
2780
contraintes bureaucratiques imposées aux soldats pendant la Seconde Guerre mondiale.
02:12
But look Feifei, don't be too sad about the
48
132200
2760
Mais écoute Feifei, ne sois pas trop triste pour ce
02:14
job, you've got plenty of experience for
49
134960
2415
travail, tu as beaucoup d'expérience pour
02:17
doing this job.
50
137375
905
faire ce travail.
02:18
Feifei: That's because I've been here for
51
138280
1920
Feifei : C'est parce que je suis ici depuis
02:20
40 years!
52
140200
1150
40 ans !
02:21
Rob: But we respect you for expertise,
53
141350
2874
Rob : Mais nous vous respectons pour votre expertise, en
02:24
especially in one task.
54
144224
1756
particulier dans une tâche.
02:25
Feifei: What's that?
55
145980
1140
Feifei : Qu'est-ce que c'est ?
02:27
Rob: Making the tea. Now could you put
56
147120
2500
Rob : Faire le thé. Pouvez-vous mettre
02:29
the kettle on please?
57
149620
1010
la bouilloire en marche, s'il vous plaît ?
02:30
Feifei: Oh, I really need a new job.
58
150630
2230
Feifei : Oh, j'ai vraiment besoin d'un nouveau travail.
02:32
Rob: Bye.
59
152900
580
Rob : Au revoir.
02:33
Feifei: Bye.
60
153580
500
Feifei : Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7