The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

38,044 views

2024-08-20 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

38,044 views ・ 2024-08-20

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Are you sick and tired
0
0
1200
Você está cansado
00:01
of not being able to confidently and comfortably express yourself?
1
1320
3800
de não ser capaz de se expressar com confiança e conforto?
00:05
Then stick around, because these words, phrases and expressions
2
5240
4120
Então fique por aqui, porque essas palavras, frases e expressões
00:09
are exactly what the doctor ordered.
3
9480
2600
são exatamente o que o médico receitou.
00:15
I'm Dylan, this is BBC Learning English,
4
15240
2760
Eu sou Dylan, aqui é a BBC Learning English,
00:18
and let us give your English vocabulary a shot in the arm
5
18120
3320
e deixe-nos dar um impulso ao seu vocabulário de inglês
00:21
as we teach you the vocabulary of going to the doctor's surgery,
6
21560
3560
enquanto lhe ensinamos o vocabulário para ir ao consultório médico,
00:25
describing your symptoms,
7
25240
1880
descrever seus sintomas,
00:27
understanding your diagnosis and treatment plan,
8
27240
2920
entender seu diagnóstico e plano de tratamento,
00:30
as well as picking up your medicine from the pharmacy.
9
30280
2960
bem como pegar seu remédio na farmácia.
00:33
In fact, you'll have all the words, phrases and expressions you need
10
33360
4360
Na verdade, você terá todas as palavras, frases e expressões necessárias
00:37
for the next time you are feeling under the weather.
11
37840
2920
para a próxima vez que se sentir indisposto.
00:44
If you are 'under the weather', you feel a little bit sick.
12
44040
3760
Se você está “indisposto”, você se sente um pouco enjoado.
00:47
Maybe you have a headache, maybe a little bit of a bad stomach,
13
47920
3600
Talvez você esteja com dor de cabeça, talvez com um pouco de dor de estômago,
00:51
but you are not feeling 100%.
14
51640
2280
mas não está se sentindo 100%.
00:54
We can use 'under the weather' with 'to be',
15
54040
2840
Podemos usar 'under the weather' com 'to be',
00:57
so that means using 'is' or 'are'.
16
57000
2080
o que significa usar 'is' ou 'are'.
00:59
For example: 'Josh is under the weather at the moment.'
17
59200
3640
Por exemplo: 'Josh está indisposto no momento.'
01:02
Or we can say that someone 'feels under the weather'.
18
62840
4480
Ou podemos dizer que alguém “se sente indisposto”.
01:07
In the UK, if you are feeling a little bit under the weather,
19
67440
3680
No Reino Unido, se você estiver se sentindo um pouco indisposto,
01:11
the first place you would go is the doctor's surgery.
20
71240
3640
o primeiro lugar a ir é ao consultório médico. É
01:15
This is where doctors see and treat patients
21
75000
2400
aqui que os médicos atendem e tratam pacientes com
01:17
for routine or everyday health problems, sicknesses, illnesses, ailments.
22
77520
5800
problemas de saúde rotineiros ou cotidianos, doenças, enfermidades, enfermidades.
01:23
If you are sick, but you don't need urgent medical attention,
23
83440
3800
Se você está doente, mas não precisa de atenção médica urgente,
01:27
then this is the first place you would go.
24
87360
1840
então este é o primeiro lugar para onde você deve ir.
01:32
Now, I know this will drive some of you crazy,
25
92920
2520
Agora, eu sei que isso vai deixar alguns de vocês loucos,
01:35
but this is not where we go for urgent medical operations.
26
95560
4840
mas não é aqui que vamos para operações médicas urgentes.
01:40
This is not where surgery happens.
27
100520
2960
Não é aqui que a cirurgia acontece.
01:43
I know, I know that English can be a little bit troublesome in this way,
28
103600
3880
Eu sei, eu sei que o inglês pode ser um pouco problemático nesse sentido,
01:47
but the doctor's surgery is not for surgery,
29
107600
3160
mas a cirurgia do médico não é para cirurgia,
01:50
it is for routine, everyday health appointments.
30
110880
3120
é para consultas de saúde de rotina, do dia a dia .
01:54
Very commonly, you will hear this called as your 'GP's surgery'
31
114120
4160
Muito comumente, você ouvirá isso ser chamado de 'cirurgia do seu médico de família'
01:58
or possibly just your 'GP's'.
32
118400
1920
ou possivelmente apenas do seu 'médico de família'.
02:03
'GP' is an abbreviation meaning 'general practitioner'
33
123520
4080
'GP' é uma abreviatura que significa 'clínico geral'
02:07
and this is what, in the UK, we call your local or family doctor.
34
127720
4200
e é assim que, no Reino Unido, chamamos o seu médico local ou de família.
02:12
When you enter the GP's office,
35
132040
2160
Ao entrar no consultório do médico de família,
02:14
the first person who will greet you will likely be the receptionist.
36
134320
4040
a primeira pessoa que o cumprimentará provavelmente será a recepcionista.
02:18
This is the person who greets patients or visitors.
37
138480
3080
É a pessoa que cumprimenta os pacientes ou visitantes.
02:21
They will take your details, some of your symptoms,
38
141680
3160
Eles anotarão seus dados, alguns de seus sintomas
02:24
and they will arrange your appointment with the doctor.
39
144960
2800
e marcarão sua consulta com o médico.
02:27
The receptionist might ask you to take a seat and wait for a little while
40
147880
3880
A recepcionista pode pedir para você se sentar e esperar um pouco
02:31
and what do we call this area where patients wait for their appointments?
41
151880
4800
e como chamamos essa área onde os pacientes aguardam suas consultas?
02:36
Yes, we call it the 'waiting room'.
42
156800
2800
Sim, chamamos-lhe “sala de espera”.
02:39
But, hopefully, you don't spend too much time in the waiting room
43
159720
3080
Mas, felizmente, você não passa muito tempo na sala de espera
02:42
before it is time to see your doctor.
44
162920
3400
antes da hora de consultar o seu médico.
02:46
The doctor, or GP, will invite you in and the first thing they will likely ask you
45
166440
5480
O médico, ou clínico geral, irá convidá-lo para entrar e a primeira coisa que provavelmente lhe pedirão
02:52
is for you to describe your symptoms.
46
172040
2680
é que descreva seus sintomas.
02:54
Your 'symptoms' are the feelings in your body
47
174840
2800
Seus “sintomas” são os sentimentos em seu corpo
02:57
which show injury or illness or discomfort.
48
177760
4520
que mostram lesões, doenças ou desconforto.
03:02
Some common terms which you might find useful to describe to your doctor
49
182400
4160
Alguns termos comuns que você pode achar útil descrever ao seu médico
03:06
include 'fever' and this is when you have a higher than normal body temperature.
50
186680
4840
incluem “febre”, quando você tem uma temperatura corporal acima do normal.
03:11
You might have a 'cough'.
51
191640
1560
Você pode estar com 'tosse'.
03:15
Or maybe you have a 'headache'
52
195960
2880
Ou talvez você esteja com uma 'dor de cabeça'
03:18
and this is when you feel a pain in your head.
53
198960
3680
e é aí que você sente uma dor de cabeça.
03:22
Or it could be a 'migraine',
54
202760
2520
Ou pode ser uma “enxaqueca”,
03:25
which is a word we use to describe a very serious headache.
55
205400
4240
que é uma palavra que usamos para descrever uma dor de cabeça muito grave.
03:30
Do you have a sore throat?
56
210720
2360
Você está com dor de garganta?
03:33
A 'sore throat' is when you have a pain in your throat
57
213920
3960
Uma 'dor de garganta' ocorre quando você sente dor de garganta
03:38
and maybe it's difficult to speak or to swallow.
58
218000
2600
e talvez seja difícil falar ou engolir. E
03:40
What about a runny nose?
59
220720
1840
quanto a coriza?
03:42
This is when you have fluid — mucus — which runs down from your nose
60
222680
5040
É quando você tem líquido – muco – que escorre pelo nariz
03:47
and you need to blow your nose or to wipe your nose quite frequently.
61
227840
3120
e precisa assoar ou limpar o nariz com bastante frequência.
03:51
It can be very frustrating.
62
231080
1400
Pode ser muito frustrante.
03:52
Or possibly, you have a touch of 'fatigue'.
63
232600
3600
Ou possivelmente, você tem um toque de “cansaço”.
03:56
This is an extreme tiredness.
64
236320
3360
Este é um cansaço extremo.
03:59
It is more than just being tired after a long day.
65
239800
3400
É mais do que apenas estar cansado depois de um longo dia.
04:03
It is a deep and long tiredness
66
243320
2760
É um cansaço profundo e prolongado
04:06
that we use to talk about slightly longer periods of time.
67
246200
3680
que costumamos falar de períodos de tempo um pouco mais longos.
04:10
A less intense version of this is feeling run down.
68
250000
5200
Uma versão menos intensa disso é sentir-se esgotado.
04:15
If you are 'feeling run down',
69
255320
1560
Se você está 'se sentindo esgotado',
04:17
it means that you are lacking energy
70
257000
2080
significa que está com falta de energia
04:19
or you are frequently tired throughout the day.
71
259200
3240
ou que está frequentemente cansado ao longo do dia.
04:22
For instance: 'Kalle's feeling run down, as he hasn't slept well all week.'
72
262560
4720
Por exemplo: 'Kalle está se sentindo mal, pois não dormiu bem durante toda a semana.'
04:27
After you've described your symptoms,
73
267280
1880
Depois de descrever seus sintomas,
04:29
the doctor might give you a physical examination
74
269280
2960
o médico poderá realizar um exame físico
04:32
or a series of small tests.
75
272360
2520
ou uma série de pequenos testes.
04:35
Here are some vocabulary items that you might encounter during this procedure.
76
275000
4440
Aqui estão alguns itens de vocabulário que você pode encontrar durante este procedimento.
04:57
OK, so you've described your symptoms
77
297840
2040
OK, então você descreveu seus sintomas
05:00
and now your doctor is going to give you their diagnosis.
78
300000
3920
e agora seu médico lhe dará o diagnóstico.
05:04
'Diagnosis' is the identification of a disease, sickness or illness by a doctor.
79
304040
5800
'Diagnóstico' é a identificação de uma doença, enfermidade ou enfermidade por um médico.
05:09
For example: 'The doctor's diagnosis was that Ivana had an ear infection.'
80
309960
5440
Por exemplo: 'O diagnóstico do médico foi que Ivana estava com uma infecção no ouvido.'
05:15
Alternatively, a diagnosis can involve
81
315400
2400
Alternativamente, um diagnóstico pode envolver
05:17
the identification of the causes of an illness.
82
317920
3520
a identificação das causas de uma doença.
05:26
While 'diagnosis' is the noun, the verb 'diagnose' is also commonly used
83
326840
6440
Embora 'diagnóstico' seja o substantivo, o verbo 'diagnosticar' também é comumente usado
05:33
and also means 'to identify an illness or disease'.
84
333400
2800
e também significa 'identificar uma doença ou enfermidade'.
05:36
We can diagnose a person with an illness.
85
336320
2680
Podemos diagnosticar uma pessoa com uma doença.
05:41
Or we can directly diagnose the illness itself.
86
341600
2560
Ou podemos diagnosticar diretamente a própria doença.
05:48
To help with a diagnosis, your doctor might send you for some tests.
87
348360
5240
Para ajudar no diagnóstico, seu médico pode encaminhá-lo para alguns exames.
05:53
One of the most common medical tests s a blood test.
88
353720
3240
Um dos exames médicos mais comuns é o exame de sangue. É
05:57
This is where a small sample of your blood is taken
89
357080
3280
aqui que uma pequena amostra de seu sangue é coletada
06:00
to check for underlying health issues.
90
360480
2680
para verificar se há problemas de saúde subjacentes.
06:03
If you have any problems with your bones, then you might get an X-ray.
91
363280
4680
Se você tiver algum problema nos ossos, poderá fazer um raio-X.
06:08
This is a medical technique that uses radiation to see the inside of a body
92
368080
4800
Esta é uma técnica médica que utiliza radiação para ver o interior de um corpo
06:13
and particularly to look at bones and the skeleton.
93
373000
2920
e, principalmente, para observar os ossos e o esqueleto.
06:16
If you are pregnant or you have any problems with your internal organs
94
376040
3480
Se você estiver grávida ou tiver algum problema com seus órgãos internos,
06:19
then you might get an ultrasound.
95
379640
2240
poderá fazer um ultrassom.
06:22
This is a medical test
96
382000
1160
Este é um exame médico
06:23
that uses soundwaves to create images of the inside of your body.
97
383280
5240
que utiliza ondas sonoras para criar imagens do interior do seu corpo.
06:28
After you've been correctly diagnosed,
98
388640
1840
Depois de ter sido diagnosticado corretamente,
06:30
you're going to want the right course of treatment.
99
390600
2160
você vai querer o tratamento correto.
06:32
'Treatment' is the medical care you are given
100
392880
2600
'Tratamento' é o cuidado médico que você recebe
06:35
to heal or cure an illness.
101
395600
2520
para curar ou curar uma doença.
06:38
If you need to receive multiple treatments over an extended period of time,
102
398240
4120
Se você precisar receber vários tratamentos durante um longo período de tempo,
06:42
we call this a course of treatment.
103
402480
2400
chamamos isso de curso de tratamento.
06:45
This might include medical procedures, therapies, surgery or more.
104
405000
4520
Isso pode incluir procedimentos médicos, terapias, cirurgia ou mais.
06:49
For example: 'The doctor prescribed a two-week course of treatment for her back pain.'
105
409640
5200
Por exemplo: 'O médico receitou um tratamento de duas semanas para a dor nas costas dela.'
06:54
Once your GP has assessed your condition, they might give you some medicine.
106
414840
4160
Depois que seu médico avaliar sua condição, ele poderá lhe dar alguns remédios.
06:59
This is the time where they will write you a prescription.
107
419120
3880
Este é o momento em que eles lhe prescreverão uma receita.
07:03
This is a written instruction by a doctor
108
423120
2440
Esta é uma instrução escrita de um médico
07:05
that authorises you to be given certain medicine.
109
425680
2960
que autoriza a administração de determinado medicamento.
07:08
It was traditionally written on paper, but now can be in digital format,
110
428760
4760
Era tradicionalmente escrito em papel, mas agora pode ser em formato digital, o
07:13
and this allows your local pharmacy to give you a particular medicine.
111
433640
3920
que permite que a farmácia local lhe forneça um medicamento específico.
07:17
For example: 'The doctor gave me a prescription for some antibiotics.'
112
437680
1240
Por exemplo: 'O médico me receitou alguns antibióticos.'
07:21
'Prescription' is the noun and 'prescribe' is the verb.
113
441680
4440
'Prescrição' é o substantivo e 'prescrever' é o verbo.
07:29
With your prescription and by following doctor's orders,
114
449560
3200
Com a sua receita e seguindo as ordens do médico,
07:32
you should be 'back on your feet' in no time.
115
452880
2920
você deverá se recuperar rapidamente.
07:35
This means that you have recovered from your illness,
116
455920
2600
Isso significa que você se recuperou da doença,
07:38
you are feeling fine and you are able to do normal activities once more.
117
458640
4200
está se sentindo bem e pode voltar a realizar suas atividades normais.
07:42
For example: 'Take your medicine and you'll be back on your feet before you know it.'
118
462960
4640
Por exemplo: 'Tome seu remédio e você estará de pé antes que perceba.'
07:47
But what happens if your doctor doesn't know
119
467600
3680
Mas o que acontece se o seu médico não souber
07:51
how to fix or solve or cure the problem?
120
471400
2560
como consertar, resolver ou curar o problema?
07:54
They might give you a referral.
121
474080
2160
Eles podem lhe dar uma referência.
07:56
This is when they recommend you go and see a specialist
122
476360
3120
É quando eles recomendam que você consulte um especialista
07:59
who can provide more expertise or targeted care.
123
479600
3560
que possa fornecer mais experiência ou atendimento direcionado.
08:06
The verb form of 'referral' is 'refer'. For example: 'The doctor referred her to a psychiatrist.'
124
486760
4520
A forma verbal de 'referência' é 'referir'. Por exemplo: 'O médico a encaminhou para um psiquiatra.'
08:14
OK, I hope you kept your prescription from earlier,
125
494560
3280
OK, espero que você tenha guardado a receita de antes,
08:17
because now we're going to the pharmacy to collect our medicine.
126
497960
3960
porque agora vamos à farmácia buscar o remédio. Já
08:22
We've mentioned pharmacies a few times today already
127
502040
3080
mencionamos farmácias algumas vezes hoje
08:25
and this is a shop or store that sells prescription medicines,
128
505240
3760
e esta é uma loja ou loja que vende medicamentos prescritos
08:29
or other healthcare products.
129
509120
2160
ou outros produtos de saúde.
08:31
In the UK, Ireland, Australia, New Zealand and a few other countries,
130
511400
4760
No Reino Unido, Irlanda, Austrália, Nova Zelândia e alguns outros países,
08:36
an alternative name for a pharmacy is a 'chemist's',
131
516280
3880
um nome alternativo para uma farmácia é 'químico',
08:40
while if you are in North America, in the USA or Canada,
132
520280
4120
enquanto se você estiver na América do Norte, nos EUA ou no Canadá,
08:44
you are more likely to hear them call it a 'drugstore'.
133
524520
3440
é mais provável que você os ouça ligar é uma 'farmácia'.
08:49
OK, well done, everybody.
134
529240
1680
OK, muito bem, pessoal.
08:51
We have been to see the doctor, we've described our symptoms,
135
531040
3600
Fomos ao médico, descrevemos os nossos sintomas,
08:54
we've had our diagnosis, we've got a prescription
136
534760
2960
tivemos o nosso diagnóstico, obtivemos uma receita
08:57
and we've been to the pharmacy.
137
537840
1360
e fomos à farmácia.
08:59
We'll be 'fit as a fiddle' before you know it.
138
539320
3040
Estaremos em boa forma antes que você perceba.
09:02
This is an idiomatic expression we use
139
542480
3200
Esta é uma expressão idiomática que usamos
09:05
to describe someone who is very fit and has lots and lots of energy.
140
545800
4520
para descrever alguém que está em boa forma e tem muita, muita energia.
09:10
We often, but not always, add 'as' before it.
141
550440
3800
Freqüentemente, mas nem sempre, adicionamos 'como' antes dele.
09:14
For instance: 'Priyanka is 82 years old, but she's still as fit as a fiddle.'
142
554360
5360
Por exemplo: 'Priyanka tem 82 anos, mas ainda está em forma como um violino.'
09:19
OK, that's us done for now, so keep practising these words and expressions
143
559720
4480
OK, por enquanto terminamos, então continue praticando essas palavras e expressões
09:24
so that you are ready for any future trips to the doctor's that you may need.
144
564320
4120
para estar pronto para quaisquer futuras idas ao médico que possa precisar.
09:28
You can find all of today's words scrolling down the side here,
145
568560
3000
Você pode encontrar todas as palavras de hoje rolando ao lado aqui,
09:31
so be sure to study them, learn them
146
571680
2360
então não deixe de estudá-las, aprendê-las
09:34
and, of course, ask us any questions that you may have
147
574160
3200
e, claro, tirar todas as suas dúvidas
09:37
in the comments section below
148
577480
1320
na seção de comentários abaixo
09:38
and don't forget to like, subscribe and hit that notification bell
149
578920
4040
e não se esqueça de curtir, se inscrever e aperte o sino de notificação
09:43
so that you stay up-to-date with all of our latest English lessons.
150
583080
3800
para ficar atualizado com todas as nossas últimas aulas de inglês.
09:47
You can find more vocabulary lessons
151
587000
1880
Você pode encontrar mais lições de vocabulário
09:49
on "In The office" or "In The Kitchen And Cooking" here.
152
589000
3920
sobre "In The office" ou "In The Kitchen And Cooking" aqui.
09:53
Of course, you can also find us on Facebook, TikTok and Instagram
153
593040
3520
Claro, você também pode nos encontrar no Facebook, TikTok e Instagram
09:56
or discover lots more English learning content at BBC Learning English dot com.
154
596680
4600
ou descobrir muito mais conteúdo de aprendizagem de inglês na BBC Learning English ponto com.
10:01
Stay healthy and take care. Bye!
155
601400
2480
Mantenha-se saudável e cuide-se. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7