The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

36,209 views

2024-08-20 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

36,209 views ・ 2024-08-20

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Are you sick and tired
0
0
1200
Sei stufo e stanco
00:01
of not being able to confidently and comfortably express yourself?
1
1320
3800
di non riuscire ad esprimerti con sicurezza e comodità?
00:05
Then stick around, because these words, phrases and expressions
2
5240
4120
Quindi resta nei paraggi, perché queste parole, frasi ed espressioni
00:09
are exactly what the doctor ordered.
3
9480
2600
sono esattamente ciò che il medico ha ordinato.
00:15
I'm Dylan, this is BBC Learning English,
4
15240
2760
Sono Dylan, questo è BBC Learning English
00:18
and let us give your English vocabulary a shot in the arm
5
18120
3320
e permettici di dare una spinta al tuo vocabolario inglese
00:21
as we teach you the vocabulary of going to the doctor's surgery,
6
21560
3560
mentre ti insegniamo il vocabolario per andare in studio dal medico,
00:25
describing your symptoms,
7
25240
1880
descrivere i tuoi sintomi,
00:27
understanding your diagnosis and treatment plan,
8
27240
2920
comprendere la tua diagnosi e il piano di trattamento,
00:30
as well as picking up your medicine from the pharmacy.
9
30280
2960
così come ritirare il medicinale in farmacia.
00:33
In fact, you'll have all the words, phrases and expressions you need
10
33360
4360
Infatti, avrai tutte le parole, le frasi e le espressioni di cui avrai bisogno
00:37
for the next time you are feeling under the weather.
11
37840
2920
per la prossima volta che ti sentirai giù di morale.
00:44
If you are 'under the weather', you feel a little bit sick.
12
44040
3760
Se sei "sotto il tempo", ti senti un po' male.
00:47
Maybe you have a headache, maybe a little bit of a bad stomach,
13
47920
3600
Forse hai mal di testa, forse un po' di mal di stomaco,
00:51
but you are not feeling 100%.
14
51640
2280
ma non ti senti al 100%.
00:54
We can use 'under the weather' with 'to be',
15
54040
2840
Possiamo usare 'under the Weather' con 'to be',
00:57
so that means using 'is' or 'are'.
16
57000
2080
quindi significa usare 'is' o 'are'.
00:59
For example: 'Josh is under the weather at the moment.'
17
59200
3640
Ad esempio: "Josh non sta bene in questo momento".
01:02
Or we can say that someone 'feels under the weather'.
18
62840
4480
Oppure possiamo dire che qualcuno "si sente giù di corda".
01:07
In the UK, if you are feeling a little bit under the weather,
19
67440
3680
Nel Regno Unito, se ti senti un po' giù di morale,
01:11
the first place you would go is the doctor's surgery.
20
71240
3640
il primo posto in cui andresti è l'ambulatorio del medico.
01:15
This is where doctors see and treat patients
21
75000
2400
Qui è dove i medici visitano e curano i pazienti
01:17
for routine or everyday health problems, sicknesses, illnesses, ailments.
22
77520
5800
per problemi di salute di routine o quotidiani, malattie, disturbi.
01:23
If you are sick, but you don't need urgent medical attention,
23
83440
3800
Se sei malato, ma non hai bisogno di cure mediche urgenti,
01:27
then this is the first place you would go.
24
87360
1840
questo è il primo posto in cui andresti.
01:32
Now, I know this will drive some of you crazy,
25
92920
2520
Ora, so che questo farà impazzire alcuni di voi,
01:35
but this is not where we go for urgent medical operations.
26
95560
4840
ma non è qui che andiamo per operazioni mediche urgenti.
01:40
This is not where surgery happens.
27
100520
2960
Non è qui che avviene l'intervento chirurgico. Lo
01:43
I know, I know that English can be a little bit troublesome in this way,
28
103600
3880
so, lo so che l'inglese può essere un po' problematico in questo senso,
01:47
but the doctor's surgery is not for surgery,
29
107600
3160
ma l'ambulatorio del medico non è per un intervento chirurgico,
01:50
it is for routine, everyday health appointments.
30
110880
3120
è per gli appuntamenti sanitari di routine, tutti i giorni .
01:54
Very commonly, you will hear this called as your 'GP's surgery'
31
114120
4160
Molto comunemente, sentirai questo chiamare il tuo "intervento chirurgico del medico di famiglia"
01:58
or possibly just your 'GP's'.
32
118400
1920
o forse solo il tuo "medico di famiglia".
02:03
'GP' is an abbreviation meaning 'general practitioner'
33
123520
4080
"GP" è un'abbreviazione che significa "medico di medicina generale"
02:07
and this is what, in the UK, we call your local or family doctor.
34
127720
4200
ed è così che, nel Regno Unito, chiamiamo il tuo medico locale o di famiglia.
02:12
When you enter the GP's office,
35
132040
2160
Quando entri nell'ufficio del medico di famiglia,
02:14
the first person who will greet you will likely be the receptionist.
36
134320
4040
la prima persona che ti accoglierà sarà probabilmente l'addetto alla reception.
02:18
This is the person who greets patients or visitors.
37
138480
3080
Questa è la persona che accoglie i pazienti o i visitatori.
02:21
They will take your details, some of your symptoms,
38
141680
3160
Prenderanno i tuoi dati, alcuni dei tuoi sintomi
02:24
and they will arrange your appointment with the doctor.
39
144960
2800
e fisseranno il tuo appuntamento con il medico.
02:27
The receptionist might ask you to take a seat and wait for a little while
40
147880
3880
L'addetto alla reception potrebbe chiederti di sederti e aspettare un po'
02:31
and what do we call this area where patients wait for their appointments?
41
151880
4800
e come chiamiamo quest'area dove i pazienti aspettano i loro appuntamenti?
02:36
Yes, we call it the 'waiting room'.
42
156800
2800
Sì, la chiamiamo "sala d'attesa".
02:39
But, hopefully, you don't spend too much time in the waiting room
43
159720
3080
Ma, si spera, non passi troppo tempo nella sala d'attesa
02:42
before it is time to see your doctor.
44
162920
3400
prima che sia il momento di vedere il tuo medico.
02:46
The doctor, or GP, will invite you in and the first thing they will likely ask you
45
166440
5480
Il medico, o il medico di famiglia, ti inviterà a entrare e la prima cosa che probabilmente ti chiederanno
02:52
is for you to describe your symptoms.
46
172040
2680
sarà di descrivere i tuoi sintomi. I
02:54
Your 'symptoms' are the feelings in your body
47
174840
2800
tuoi "sintomi" sono le sensazioni nel tuo corpo
02:57
which show injury or illness or discomfort.
48
177760
4520
che mostrano lesioni, malattie o disagio.
03:02
Some common terms which you might find useful to describe to your doctor
49
182400
4160
Alcuni termini comuni che potresti trovare utile descrivere al tuo medico
03:06
include 'fever' and this is when you have a higher than normal body temperature.
50
186680
4840
includono "febbre" e si verifica quando hai una temperatura corporea più alta del normale.
03:11
You might have a 'cough'.
51
191640
1560
Potresti avere una "tosse".
03:15
Or maybe you have a 'headache'
52
195960
2880
O forse hai un "mal di testa"
03:18
and this is when you feel a pain in your head.
53
198960
3680
e questo è quando senti un dolore alla testa.
03:22
Or it could be a 'migraine',
54
202760
2520
Oppure potrebbe trattarsi di "emicrania",
03:25
which is a word we use to describe a very serious headache.
55
205400
4240
che è una parola che usiamo per descrivere un mal di testa molto grave. Hai mal di
03:30
Do you have a sore throat?
56
210720
2360
gola?
03:33
A 'sore throat' is when you have a pain in your throat
57
213920
3960
Un "mal di gola" è quando hai dolore alla gola
03:38
and maybe it's difficult to speak or to swallow.
58
218000
2600
e forse è difficile parlare o deglutire. E il
03:40
What about a runny nose?
59
220720
1840
naso che cola?
03:42
This is when you have fluid — mucus — which runs down from your nose
60
222680
5040
Questo è quando hai del fluido - muco - che cola dal naso
03:47
and you need to blow your nose or to wipe your nose quite frequently.
61
227840
3120
e hai bisogno di soffiarti il ​​naso o asciugarti il ​​naso abbastanza frequentemente.
03:51
It can be very frustrating.
62
231080
1400
Può essere molto frustrante.
03:52
Or possibly, you have a touch of 'fatigue'.
63
232600
3600
O forse hai un po' di 'stanchezza'.
03:56
This is an extreme tiredness.
64
236320
3360
Questa è una stanchezza estrema.
03:59
It is more than just being tired after a long day.
65
239800
3400
È molto più che essere stanchi dopo una lunga giornata.
04:03
It is a deep and long tiredness
66
243320
2760
È una stanchezza profonda e prolungata
04:06
that we use to talk about slightly longer periods of time.
67
246200
3680
che usiamo per parlare di periodi di tempo leggermente più lunghi.
04:10
A less intense version of this is feeling run down.
68
250000
5200
Una versione meno intensa di questo è sentirsi malandati.
04:15
If you are 'feeling run down',
69
255320
1560
Se ti senti "esaurito",
04:17
it means that you are lacking energy
70
257000
2080
significa che ti mancano le energie
04:19
or you are frequently tired throughout the day.
71
259200
3240
o che sei spesso stanco durante la giornata.
04:22
For instance: 'Kalle's feeling run down, as he hasn't slept well all week.'
72
262560
4720
Per esempio: "Kalle si sente esaurito perché non ha dormito bene tutta la settimana".
04:27
After you've described your symptoms,
73
267280
1880
Dopo aver descritto i sintomi,
04:29
the doctor might give you a physical examination
74
269280
2960
il medico potrebbe prescriverti un esame fisico
04:32
or a series of small tests.
75
272360
2520
o una serie di piccoli test.
04:35
Here are some vocabulary items that you might encounter during this procedure.
76
275000
4440
Di seguito sono riportati alcuni elementi del vocabolario che potresti incontrare durante questa procedura.
04:57
OK, so you've described your symptoms
77
297840
2040
OK, quindi hai descritto i tuoi sintomi
05:00
and now your doctor is going to give you their diagnosis.
78
300000
3920
e ora il tuo medico ti darà la sua diagnosi. La
05:04
'Diagnosis' is the identification of a disease, sickness or illness by a doctor.
79
304040
5800
"diagnosi" è l'identificazione di una malattia, di un malessere o di un malessere da parte di un medico.
05:09
For example: 'The doctor's diagnosis was that Ivana had an ear infection.'
80
309960
5440
Ad esempio: "La diagnosi del medico è stata che Ivana aveva un'infezione all'orecchio".
05:15
Alternatively, a diagnosis can involve
81
315400
2400
In alternativa, la diagnosi può comportare
05:17
the identification of the causes of an illness.
82
317920
3520
l’identificazione delle cause di una malattia.
05:26
While 'diagnosis' is the noun, the verb 'diagnose' is also commonly used
83
326840
6440
Sebbene "diagnosi" sia il sostantivo, è comunemente usato anche il verbo "diagnosticare" che
05:33
and also means 'to identify an illness or disease'.
84
333400
2800
significa anche "identificare una malattia o una malattia".
05:36
We can diagnose a person with an illness.
85
336320
2680
Possiamo diagnosticare una persona con una malattia.
05:41
Or we can directly diagnose the illness itself.
86
341600
2560
Oppure possiamo diagnosticare direttamente la malattia stessa.
05:48
To help with a diagnosis, your doctor might send you for some tests.
87
348360
5240
Per aiutare con una diagnosi, il medico potrebbe inviarti alcuni test.
05:53
One of the most common medical tests s a blood test.
88
353720
3240
Uno degli esami medici più comuni è l’esame del sangue.
05:57
This is where a small sample of your blood is taken
89
357080
3280
Qui è dove viene prelevato un piccolo campione di sangue
06:00
to check for underlying health issues.
90
360480
2680
per verificare eventuali problemi di salute sottostanti.
06:03
If you have any problems with your bones, then you might get an X-ray.
91
363280
4680
Se hai qualche problema alle ossa, potresti fare una radiografia. Si tratta di
06:08
This is a medical technique that uses radiation to see the inside of a body
92
368080
4800
una tecnica medica che utilizza le radiazioni per vedere l'interno di un corpo
06:13
and particularly to look at bones and the skeleton.
93
373000
2920
e in particolare per osservare le ossa e lo scheletro.
06:16
If you are pregnant or you have any problems with your internal organs
94
376040
3480
Se sei incinta o hai problemi agli organi interni,
06:19
then you might get an ultrasound.
95
379640
2240
potresti sottoporti a un'ecografia.
06:22
This is a medical test
96
382000
1160
Questo è un test medico
06:23
that uses soundwaves to create images of the inside of your body.
97
383280
5240
che utilizza le onde sonore per creare immagini dell'interno del tuo corpo.
06:28
After you've been correctly diagnosed,
98
388640
1840
Dopo che ti è stata diagnosticata correttamente,
06:30
you're going to want the right course of treatment.
99
390600
2160
vorrai il giusto corso di trattamento. Il
06:32
'Treatment' is the medical care you are given
100
392880
2600
"trattamento" è l'assistenza medica che ti viene fornita
06:35
to heal or cure an illness.
101
395600
2520
per guarire o curare una malattia.
06:38
If you need to receive multiple treatments over an extended period of time,
102
398240
4120
Se è necessario ricevere più trattamenti per un lungo periodo di tempo, lo
06:42
we call this a course of treatment.
103
402480
2400
chiamiamo ciclo di trattamento.
06:45
This might include medical procedures, therapies, surgery or more.
104
405000
4520
Ciò potrebbe includere procedure mediche, terapie, interventi chirurgici o altro.
06:49
For example: 'The doctor prescribed a two-week course of treatment for her back pain.'
105
409640
5200
Ad esempio: "Il medico le ha prescritto un trattamento di due settimane per il suo mal di schiena".
06:54
Once your GP has assessed your condition, they might give you some medicine.
106
414840
4160
Una volta che il tuo medico di famiglia avrà valutato la tua condizione, potrebbe darti delle medicine.
06:59
This is the time where they will write you a prescription.
107
419120
3880
Questo è il momento in cui ti scriveranno una ricetta. Si tratta di
07:03
This is a written instruction by a doctor
108
423120
2440
un'istruzione scritta da parte di un medico
07:05
that authorises you to be given certain medicine.
109
425680
2960
che autorizza a ricevere determinati medicinali.
07:08
It was traditionally written on paper, but now can be in digital format,
110
428760
4760
Tradizionalmente era scritto su carta, ma ora può essere in formato digitale
07:13
and this allows your local pharmacy to give you a particular medicine.
111
433640
3920
e questo consente alla tua farmacia locale di darti un medicinale particolare.
07:17
For example: 'The doctor gave me a prescription for some antibiotics.'
112
437680
1240
Ad esempio: "Il medico mi ha prescritto degli antibiotici".
07:21
'Prescription' is the noun and 'prescribe' is the verb.
113
441680
4440
'Prescrizione' è il sostantivo e 'prescrivere' è il verbo.
07:29
With your prescription and by following doctor's orders,
114
449560
3200
Con la tua prescrizione e seguendo le indicazioni del medico,
07:32
you should be 'back on your feet' in no time.
115
452880
2920
dovresti rimetterti in piedi in pochissimo tempo.
07:35
This means that you have recovered from your illness,
116
455920
2600
Ciò significa che ti sei ripreso dalla malattia, ti
07:38
you are feeling fine and you are able to do normal activities once more.
117
458640
4200
senti bene e sei in grado di svolgere nuovamente le normali attività.
07:42
For example: 'Take your medicine and you'll be back on your feet before you know it.'
118
462960
4640
Ad esempio: "Prendi la tua medicina e sarai di nuovo in piedi prima di rendertene conto".
07:47
But what happens if your doctor doesn't know
119
467600
3680
Ma cosa succede se il medico non sa
07:51
how to fix or solve or cure the problem?
120
471400
2560
come risolvere, risolvere o curare il problema?
07:54
They might give you a referral.
121
474080
2160
Potrebbero darti un rinvio.
07:56
This is when they recommend you go and see a specialist
122
476360
3120
Questo è il momento in cui ti consigliano di andare da uno specialista
07:59
who can provide more expertise or targeted care.
123
479600
3560
in grado di fornire maggiori competenze o cure mirate.
08:06
The verb form of 'referral' is 'refer'. For example: 'The doctor referred her to a psychiatrist.'
124
486760
4520
La forma verbale di 'riferimento' è 'riferire'. Ad esempio: "Il medico l'ha indirizzata da uno psichiatra".
08:14
OK, I hope you kept your prescription from earlier,
125
494560
3280
OK, spero che tu abbia mantenuto la ricetta di prima,
08:17
because now we're going to the pharmacy to collect our medicine.
126
497960
3960
perché ora andiamo in farmacia a ritirare la medicina.
08:22
We've mentioned pharmacies a few times today already
127
502040
3080
Abbiamo già menzionato alcune volte le farmacie oggi
08:25
and this is a shop or store that sells prescription medicines,
128
505240
3760
e si tratta di negozi o negozi che vendono medicinali soggetti a prescrizione
08:29
or other healthcare products.
129
509120
2160
o altri prodotti sanitari.
08:31
In the UK, Ireland, Australia, New Zealand and a few other countries,
130
511400
4760
Nel Regno Unito, Irlanda, Australia, Nuova Zelanda e alcuni altri paesi,
08:36
an alternative name for a pharmacy is a 'chemist's',
131
516280
3880
un nome alternativo per una farmacia è "farmacia",
08:40
while if you are in North America, in the USA or Canada,
132
520280
4120
mentre se ti trovi in ​​Nord America, negli Stati Uniti o in Canada,
08:44
you are more likely to hear them call it a 'drugstore'.
133
524520
3440
è più probabile che li senta chiamare è una "farmacia".
08:49
OK, well done, everybody.
134
529240
1680
OK, ben fatto a tutti.
08:51
We have been to see the doctor, we've described our symptoms,
135
531040
3600
Siamo stati dal medico, abbiamo descritto i nostri sintomi,
08:54
we've had our diagnosis, we've got a prescription
136
534760
2960
abbiamo avuto la nostra diagnosi, abbiamo una prescrizione
08:57
and we've been to the pharmacy.
137
537840
1360
e siamo stati in farmacia.
08:59
We'll be 'fit as a fiddle' before you know it.
138
539320
3040
Saremo "in perfetta forma" prima che tu te ne accorga.
09:02
This is an idiomatic expression we use
139
542480
3200
Questa è un'espressione idiomatica che usiamo
09:05
to describe someone who is very fit and has lots and lots of energy.
140
545800
4520
per descrivere qualcuno che è molto in forma e ha tanta, tantissima energia.
09:10
We often, but not always, add 'as' before it.
141
550440
3800
Spesso, ma non sempre, aggiungiamo "come" prima di esso.
09:14
For instance: 'Priyanka is 82 years old, but she's still as fit as a fiddle.'
142
554360
5360
Ad esempio: "Priyanka ha 82 anni, ma è ancora in perfetta forma".
09:19
OK, that's us done for now, so keep practising these words and expressions
143
559720
4480
OK, per ora abbiamo finito, quindi continua a esercitarti con queste parole ed espressioni
09:24
so that you are ready for any future trips to the doctor's that you may need.
144
564320
4120
in modo da essere pronto per eventuali futuri viaggi dal medico di cui potresti aver bisogno.
09:28
You can find all of today's words scrolling down the side here,
145
568560
3000
Puoi trovare tutte le parole di oggi scorrendo qui di lato,
09:31
so be sure to study them, learn them
146
571680
2360
quindi assicurati di studiarle, impararle
09:34
and, of course, ask us any questions that you may have
147
574160
3200
e, naturalmente, facci tutte le domande che potresti avere
09:37
in the comments section below
148
577480
1320
nella sezione commenti qui sotto
09:38
and don't forget to like, subscribe and hit that notification bell
149
578920
4040
e non dimenticare di mettere mi piace, iscriverti e premi il campanello di notifica
09:43
so that you stay up-to-date with all of our latest English lessons.
150
583080
3800
per rimanere aggiornato su tutte le nostre ultime lezioni di inglese.
09:47
You can find more vocabulary lessons
151
587000
1880
Puoi trovare altre lezioni di vocabolario
09:49
on "In The office" or "In The Kitchen And Cooking" here.
152
589000
3920
su "In ufficio" o "In cucina e cucina" qui.
09:53
Of course, you can also find us on Facebook, TikTok and Instagram
153
593040
3520
Naturalmente puoi trovarci anche su Facebook, TikTok e Instagram
09:56
or discover lots more English learning content at BBC Learning English dot com.
154
596680
4600
o scoprire molti altri contenuti per l’apprendimento dell’inglese su BBC Learning English dot com.
10:01
Stay healthy and take care. Bye!
155
601400
2480
Rimani in salute e abbi cura di te. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7