The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

38,524 views

2024-08-20 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

38,524 views ・ 2024-08-20

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Are you sick and tired
0
0
1200
Czy masz dość tego, że
00:01
of not being able to confidently and comfortably express yourself?
1
1320
3800
nie możesz pewnie i wygodnie wyrażać siebie?
00:05
Then stick around, because these words, phrases and expressions
2
5240
4120
Następnie zostań, bo te słowa, wyrażenia i wyrażenia
00:09
are exactly what the doctor ordered.
3
9480
2600
są dokładnie tym, co zalecił lekarz.
00:15
I'm Dylan, this is BBC Learning English,
4
15240
2760
Nazywam się Dylan, mówię do BBC Learning English
00:18
and let us give your English vocabulary a shot in the arm
5
18120
3320
i pozwól nam dać szansę Twojemu słownictwu angielskiemu,
00:21
as we teach you the vocabulary of going to the doctor's surgery,
6
21560
3560
gdy nauczymy Cię słownictwa związanego z wizytą w gabinecie lekarskim,
00:25
describing your symptoms,
7
25240
1880
opisywaniem objawów,
00:27
understanding your diagnosis and treatment plan,
8
27240
2920
zrozumieniem diagnozy i planu leczenia,
00:30
as well as picking up your medicine from the pharmacy.
9
30280
2960
a także odebrać lek z apteki.
00:33
In fact, you'll have all the words, phrases and expressions you need
10
33360
4360
Tak naprawdę będziesz mieć pod ręką wszystkie słowa, wyrażenia i wyrażenia, których będziesz potrzebować, gdy
00:37
for the next time you are feeling under the weather.
11
37840
2920
następnym razem poczujesz się nieswojo.
00:44
If you are 'under the weather', you feel a little bit sick.
12
44040
3760
Jeśli jesteś w kiepskiej pogodzie, czujesz się trochę chory.
00:47
Maybe you have a headache, maybe a little bit of a bad stomach,
13
47920
3600
Może boli Cię głowa, może trochę boli Cię żołądek,
00:51
but you are not feeling 100%.
14
51640
2280
ale nie czujesz się na 100%.
00:54
We can use 'under the weather' with 'to be',
15
54040
2840
Możemy użyć słowa „under the Weather” z „być”, co
00:57
so that means using 'is' or 'are'.
16
57000
2080
oznacza użycie „jest” lub „są”.
00:59
For example: 'Josh is under the weather at the moment.'
17
59200
3640
Na przykład: „Josh nie ma obecnie dobrej pogody”.
01:02
Or we can say that someone 'feels under the weather'.
18
62840
4480
Można też powiedzieć, że ktoś „czuje się nieswojo”.
01:07
In the UK, if you are feeling a little bit under the weather,
19
67440
3680
Jeśli w Wielkiej Brytanii źle się czujesz, w
01:11
the first place you would go is the doctor's surgery.
20
71240
3640
pierwszej kolejności powinieneś udać się do gabinetu lekarskiego. To
01:15
This is where doctors see and treat patients
21
75000
2400
tutaj lekarze przyjmują i leczą pacjentów z
01:17
for routine or everyday health problems, sicknesses, illnesses, ailments.
22
77520
5800
rutynowymi lub codziennymi problemami zdrowotnymi, chorobami, dolegliwościami.
01:23
If you are sick, but you don't need urgent medical attention,
23
83440
3800
Jeśli jesteś chory, ale nie potrzebujesz pilnej pomocy lekarskiej, to
01:27
then this is the first place you would go.
24
87360
1840
jest to pierwsze miejsce, do którego się udasz.
01:32
Now, I know this will drive some of you crazy,
25
92920
2520
Wiem, że niektórych z Was doprowadzi to do szaleństwa,
01:35
but this is not where we go for urgent medical operations.
26
95560
4840
ale nie tutaj udajemy się na pilne operacje medyczne.
01:40
This is not where surgery happens.
27
100520
2960
Nie w tym miejscu przeprowadza się operację.
01:43
I know, I know that English can be a little bit troublesome in this way,
28
103600
3880
Wiem, wiem, że angielski może być w ten sposób trochę kłopotliwy,
01:47
but the doctor's surgery is not for surgery,
29
107600
3160
ale gabinet lekarski nie służy do operacji, tylko
01:50
it is for routine, everyday health appointments.
30
110880
3120
do rutynowych, codziennych wizyt lekarskich.
01:54
Very commonly, you will hear this called as your 'GP's surgery'
31
114120
4160
Bardzo często usłyszysz, że jest to „przychodnia Twojego lekarza pierwszego kontaktu”
01:58
or possibly just your 'GP's'.
32
118400
1920
lub być może po prostu „przychodnia pierwszego kontaktu”.
02:03
'GP' is an abbreviation meaning 'general practitioner'
33
123520
4080
„GP” to skrót oznaczający „lekarza pierwszego kontaktu”
02:07
and this is what, in the UK, we call your local or family doctor.
34
127720
4200
i tak w Wielkiej Brytanii nazywamy lekarza lokalnego lub rodzinnego. Pierwszą osobą, która Cię przywita,
02:12
When you enter the GP's office,
35
132040
2160
gdy wejdziesz do gabinetu lekarza pierwszego kontaktu,
02:14
the first person who will greet you will likely be the receptionist.
36
134320
4040
będzie prawdopodobnie recepcjonistka.
02:18
This is the person who greets patients or visitors.
37
138480
3080
To osoba, która wita pacjentów lub gości.
02:21
They will take your details, some of your symptoms,
38
141680
3160
Zbiorą Twoje dane, niektóre objawy
02:24
and they will arrange your appointment with the doctor.
39
144960
2800
i umówią Cię na wizytę u lekarza.
02:27
The receptionist might ask you to take a seat and wait for a little while
40
147880
3880
Recepcjonistka może poprosić Cię, abyś usiadł i chwilę zaczekał.
02:31
and what do we call this area where patients wait for their appointments?
41
151880
4800
Jak nazywamy miejsce, w którym pacjenci czekają na wizytę?
02:36
Yes, we call it the 'waiting room'.
42
156800
2800
Tak, nazywamy to „poczekalnią”. Miejmy
02:39
But, hopefully, you don't spend too much time in the waiting room
43
159720
3080
jednak nadzieję, że nie spędzisz zbyt wiele czasu w poczekalni,
02:42
before it is time to see your doctor.
44
162920
3400
zanim nadejdzie czas wizyty u lekarza.
02:46
The doctor, or GP, will invite you in and the first thing they will likely ask you
45
166440
5480
Lekarz rodzinny zaprosi Cię do środka i pierwszą rzeczą, o którą prawdopodobnie Cię poprosi,
02:52
is for you to describe your symptoms.
46
172040
2680
będzie opisanie objawów.
02:54
Your 'symptoms' are the feelings in your body
47
174840
2800
Twoje „objawy” to odczucia w ciele,
02:57
which show injury or illness or discomfort.
48
177760
4520
które wskazują na uraz, chorobę lub dyskomfort.
03:02
Some common terms which you might find useful to describe to your doctor
49
182400
4160
Niektóre popularne terminy, które warto opisać swojemu lekarzowi,
03:06
include 'fever' and this is when you have a higher than normal body temperature.
50
186680
4840
obejmują „gorączkę” i oznaczają wyższą niż normalnie temperaturę ciała.
03:11
You might have a 'cough'.
51
191640
1560
Możesz mieć „kaszel”.
03:15
Or maybe you have a 'headache'
52
195960
2880
A może odczuwasz „ból głowy”
03:18
and this is when you feel a pain in your head.
53
198960
3680
i właśnie wtedy odczuwasz ból głowy.
03:22
Or it could be a 'migraine',
54
202760
2520
Może to być też „migrena”,
03:25
which is a word we use to describe a very serious headache.
55
205400
4240
czyli słowo, którego używamy do opisania bardzo poważnego bólu głowy. Czy
03:30
Do you have a sore throat?
56
210720
2360
boli Cię gardło?
03:33
A 'sore throat' is when you have a pain in your throat
57
213920
3960
„Ból gardła” występuje wtedy, gdy odczuwasz ból gardła
03:38
and maybe it's difficult to speak or to swallow.
58
218000
2600
i możesz mieć trudności z mówieniem lub przełykaniem. A co na katar
03:40
What about a runny nose?
59
220720
1840
? Dzieje się tak,
03:42
This is when you have fluid — mucus — which runs down from your nose
60
222680
5040
gdy z nosa spływa płyn — śluz —
03:47
and you need to blow your nose or to wipe your nose quite frequently.
61
227840
3120
i trzeba często wydmuchać nos lub wycierać go.
03:51
It can be very frustrating.
62
231080
1400
To może być bardzo frustrujące.
03:52
Or possibly, you have a touch of 'fatigue'.
63
232600
3600
A może odczuwasz lekkie zmęczenie.
03:56
This is an extreme tiredness.
64
236320
3360
To skrajne zmęczenie.
03:59
It is more than just being tired after a long day.
65
239800
3400
To coś więcej niż tylko zmęczenie po długim dniu.
04:03
It is a deep and long tiredness
66
243320
2760
Jest to zmęczenie głębokie i długotrwałe,
04:06
that we use to talk about slightly longer periods of time.
67
246200
3680
którym mówimy o nieco dłuższych okresach czasu.
04:10
A less intense version of this is feeling run down.
68
250000
5200
Mniej intensywna wersja tego uczucia to uczucie wyczerpania.
04:15
If you are 'feeling run down',
69
255320
1560
Jeśli „czujesz się wyczerpany”,
04:17
it means that you are lacking energy
70
257000
2080
oznacza to, że brakuje Ci energii
04:19
or you are frequently tired throughout the day.
71
259200
3240
lub często jesteś zmęczony w ciągu dnia.
04:22
For instance: 'Kalle's feeling run down, as he hasn't slept well all week.'
72
262560
4720
Na przykład: „Kalle czuje się wyczerpany, bo nie spał dobrze przez cały tydzień”.
04:27
After you've described your symptoms,
73
267280
1880
Po opisaniu objawów
04:29
the doctor might give you a physical examination
74
269280
2960
lekarz może przeprowadzić badanie fizykalne
04:32
or a series of small tests.
75
272360
2520
lub serię małych testów.
04:35
Here are some vocabulary items that you might encounter during this procedure.
76
275000
4440
Oto kilka elementów słownictwa, które możesz napotkać podczas tej procedury.
04:57
OK, so you've described your symptoms
77
297840
2040
OK, opisałeś objawy
05:00
and now your doctor is going to give you their diagnosis.
78
300000
3920
i teraz lekarz przedstawi Ci diagnozę.
05:04
'Diagnosis' is the identification of a disease, sickness or illness by a doctor.
79
304040
5800
„Diagnoza” to identyfikacja choroby lub dolegliwości przez lekarza.
05:09
For example: 'The doctor's diagnosis was that Ivana had an ear infection.'
80
309960
5440
Na przykład: „Lekarz zdiagnozował, że Iwana ma infekcję ucha”.
05:15
Alternatively, a diagnosis can involve
81
315400
2400
Alternatywnie diagnoza może obejmować
05:17
the identification of the causes of an illness.
82
317920
3520
identyfikację przyczyn choroby.
05:26
While 'diagnosis' is the noun, the verb 'diagnose' is also commonly used
83
326840
6440
Chociaż „diagnoza” jest rzeczownikiem, powszechnie używany jest również czasownik „diagnoza”
05:33
and also means 'to identify an illness or disease'.
84
333400
2800
i oznacza także „identyfikację choroby lub choroby”.
05:36
We can diagnose a person with an illness.
85
336320
2680
Potrafimy zdiagnozować osobę chorą.
05:41
Or we can directly diagnose the illness itself.
86
341600
2560
Możemy też bezpośrednio zdiagnozować samą chorobę.
05:48
To help with a diagnosis, your doctor might send you for some tests.
87
348360
5240
Aby pomóc w postawieniu diagnozy, lekarz może wysłać Cię na kilka badań.
05:53
One of the most common medical tests s a blood test.
88
353720
3240
Jednym z najczęstszych badań medycznych jest badanie krwi. W tym
05:57
This is where a small sample of your blood is taken
89
357080
3280
miejscu pobierana jest niewielka próbka krwi w
06:00
to check for underlying health issues.
90
360480
2680
celu sprawdzenia, czy nie występują podstawowe problemy zdrowotne.
06:03
If you have any problems with your bones, then you might get an X-ray.
91
363280
4680
Jeśli masz jakiekolwiek problemy z kośćmi, możesz wykonać prześwietlenie.
06:08
This is a medical technique that uses radiation to see the inside of a body
92
368080
4800
Jest to technika medyczna wykorzystująca promieniowanie do zobaczenia wnętrza ciała,
06:13
and particularly to look at bones and the skeleton.
93
373000
2920
a zwłaszcza kości i szkieletu.
06:16
If you are pregnant or you have any problems with your internal organs
94
376040
3480
Jeśli jesteś w ciąży lub masz problemy z narządami wewnętrznymi,
06:19
then you might get an ultrasound.
95
379640
2240
możesz poddać się badaniu USG. Jest to
06:22
This is a medical test
96
382000
1160
test medyczny
06:23
that uses soundwaves to create images of the inside of your body.
97
383280
5240
wykorzystujący fale dźwiękowe do tworzenia obrazów wnętrza ciała.
06:28
After you've been correctly diagnosed,
98
388640
1840
Po prawidłowej diagnozie
06:30
you're going to want the right course of treatment.
99
390600
2160
będziesz potrzebować odpowiedniego leczenia.
06:32
'Treatment' is the medical care you are given
100
392880
2600
„Leczenie” to opieka medyczna, której udzielasz w celu
06:35
to heal or cure an illness.
101
395600
2520
wyleczenia lub wyleczenia choroby.
06:38
If you need to receive multiple treatments over an extended period of time,
102
398240
4120
Jeżeli konieczne jest poddanie się wielu zabiegom przez dłuższy okres czasu,
06:42
we call this a course of treatment.
103
402480
2400
nazywamy to cyklem leczenia.
06:45
This might include medical procedures, therapies, surgery or more.
104
405000
4520
Może to obejmować procedury medyczne, terapie, zabiegi chirurgiczne i inne.
06:49
For example: 'The doctor prescribed a two-week course of treatment for her back pain.'
105
409640
5200
Na przykład: „Lekarz przepisał jej dwutygodniowe leczenie bólu pleców”.
06:54
Once your GP has assessed your condition, they might give you some medicine.
106
414840
4160
Gdy lekarz rodzinny oceni Twój stan, może przepisać Ci lekarstwo.
06:59
This is the time where they will write you a prescription.
107
419120
3880
To jest moment, w którym wypiszą Ci receptę.
07:03
This is a written instruction by a doctor
108
423120
2440
Jest to pisemna instrukcja lekarza,
07:05
that authorises you to be given certain medicine.
109
425680
2960
która upoważnia pacjenta do otrzymania określonego leku.
07:08
It was traditionally written on paper, but now can be in digital format,
110
428760
4760
Tradycyjnie pisano je na papierze, ale teraz można je zapisać w formacie cyfrowym,
07:13
and this allows your local pharmacy to give you a particular medicine.
111
433640
3920
co umożliwia lokalnej aptece wydanie konkretnego leku.
07:17
For example: 'The doctor gave me a prescription for some antibiotics.'
112
437680
1240
Na przykład: „Lekarz przepisał mi jakieś antybiotyki”.
07:21
'Prescription' is the noun and 'prescribe' is the verb.
113
441680
4440
„Recepta” to rzeczownik, a „przepisać” to czasownik.
07:29
With your prescription and by following doctor's orders,
114
449560
3200
Stosując się do zaleceń lekarza i stosując się do zaleceń lekarza,
07:32
you should be 'back on your feet' in no time.
115
452880
2920
powinieneś w mgnieniu oka stanąć na nogi .
07:35
This means that you have recovered from your illness,
116
455920
2600
Oznacza to, że wyzdrowiałeś po chorobie,
07:38
you are feeling fine and you are able to do normal activities once more.
117
458640
4200
czujesz się dobrze i możesz znowu wykonywać normalne czynności.
07:42
For example: 'Take your medicine and you'll be back on your feet before you know it.'
118
462960
4640
Na przykład: „Weź lekarstwo, a zanim się obejrzysz, staniesz na nogi”.
07:47
But what happens if your doctor doesn't know
119
467600
3680
Ale co się stanie, jeśli twój lekarz nie będzie wiedział,
07:51
how to fix or solve or cure the problem?
120
471400
2560
jak naprawić lub rozwiązać problem? Być
07:54
They might give you a referral.
121
474080
2160
może wystawią Ci skierowanie.
07:56
This is when they recommend you go and see a specialist
122
476360
3120
Wtedy zalecają wizytę u specjalisty,
07:59
who can provide more expertise or targeted care.
123
479600
3560
który może zapewnić większą wiedzę specjalistyczną lub ukierunkowaną opiekę.
08:06
The verb form of 'referral' is 'refer'. For example: 'The doctor referred her to a psychiatrist.'
124
486760
4520
Forma czasownika słowa „skierowanie” to „odniesienie”. Na przykład: „Lekarz skierował ją do psychiatry”.
08:14
OK, I hope you kept your prescription from earlier,
125
494560
3280
OK, mam nadzieję, że zachowałeś wcześniejszą receptę,
08:17
because now we're going to the pharmacy to collect our medicine.
126
497960
3960
bo teraz jedziemy do apteki po lek.
08:22
We've mentioned pharmacies a few times today already
127
502040
3080
Wspomnieliśmy już dziś kilka razy o aptekach
08:25
and this is a shop or store that sells prescription medicines,
128
505240
3760
i jest to sklep lub sklep sprzedający leki na receptę
08:29
or other healthcare products.
129
509120
2160
lub inne produkty zdrowotne.
08:31
In the UK, Ireland, Australia, New Zealand and a few other countries,
130
511400
4760
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Australii, Nowej Zelandii i kilku innych krajach
08:36
an alternative name for a pharmacy is a 'chemist's',
131
516280
3880
alternatywną nazwą apteki jest „apteka”,
08:40
while if you are in North America, in the USA or Canada,
132
520280
4120
natomiast jeśli jesteś w Ameryce Północnej, USA lub Kanadzie,
08:44
you are more likely to hear them call it a 'drugstore'.
133
524520
3440
jest bardziej prawdopodobne, że usłyszysz, jak dzwonią to „apteka”.
08:49
OK, well done, everybody.
134
529240
1680
OK, dobra robota, wszyscy.
08:51
We have been to see the doctor, we've described our symptoms,
135
531040
3600
Byliśmy u lekarza, opisaliśmy objawy,
08:54
we've had our diagnosis, we've got a prescription
136
534760
2960
postawiliśmy diagnozę, otrzymaliśmy receptę
08:57
and we've been to the pharmacy.
137
537840
1360
i byliśmy w aptece. Zanim się zorientujesz,
08:59
We'll be 'fit as a fiddle' before you know it.
138
539320
3040
będziemy „zdrowi jak ryba”.
09:02
This is an idiomatic expression we use
139
542480
3200
Jest to idiomatyczne wyrażenie, którego używamy
09:05
to describe someone who is very fit and has lots and lots of energy.
140
545800
4520
do opisania kogoś, kto jest bardzo wysportowany i ma mnóstwo energii.
09:10
We often, but not always, add 'as' before it.
141
550440
3800
Często, ale nie zawsze, dodajemy przed nim „jak”.
09:14
For instance: 'Priyanka is 82 years old, but she's still as fit as a fiddle.'
142
554360
5360
Na przykład: „Priyanka ma 82 lata, ale nadal jest w dobrej kondycji”.
09:19
OK, that's us done for now, so keep practising these words and expressions
143
559720
4480
OK, to już koniec, więc ćwicz dalej te słowa i wyrażenia,
09:24
so that you are ready for any future trips to the doctor's that you may need.
144
564320
4120
aby przygotować się na przyszłe wizyty u lekarza, których możesz potrzebować. Tutaj
09:28
You can find all of today's words scrolling down the side here,
145
568560
3000
możesz znaleźć wszystkie dzisiejsze słowa, przewijając je w dół,
09:31
so be sure to study them, learn them
146
571680
2360
więc przestudiuj je, naucz się ich
09:34
and, of course, ask us any questions that you may have
147
574160
3200
i oczywiście zadaj nam wszelkie pytania, które możesz mieć
09:37
in the comments section below
148
577480
1320
w sekcji komentarzy poniżej,
09:38
and don't forget to like, subscribe and hit that notification bell
149
578920
4040
i nie zapomnij polubić, zasubskrybować i naciśnij dzwonek powiadomień,
09:43
so that you stay up-to-date with all of our latest English lessons.
150
583080
3800
aby być na bieżąco ze wszystkimi naszymi najnowszymi lekcjami języka angielskiego.
09:47
You can find more vocabulary lessons
151
587000
1880
Więcej lekcji słownictwa
09:49
on "In The office" or "In The Kitchen And Cooking" here.
152
589000
3920
z tematów „W biurze” lub „W kuchni i gotowaniu” znajdziesz tutaj.
09:53
Of course, you can also find us on Facebook, TikTok and Instagram
153
593040
3520
Oczywiście możesz nas również znaleźć na Facebooku, TikToku i Instagramie
09:56
or discover lots more English learning content at BBC Learning English dot com.
154
596680
4600
lub odkryć wiele innych treści do nauki języka angielskiego w BBC Learning English dot com.
10:01
Stay healthy and take care. Bye!
155
601400
2480
Trzymajcie się zdrowo i uważajcie. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7