The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

36,209 views

2024-08-20 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: At the doctor's 👩‍⚕️🩺💉💊⚕️ Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

36,209 views ・ 2024-08-20

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Are you sick and tired
0
0
1200
¿Estás harto y cansado
00:01
of not being able to confidently and comfortably express yourself?
1
1320
3800
de no poder expresarte con confianza y comodidad?
00:05
Then stick around, because these words, phrases and expressions
2
5240
4120
Entonces quédese, porque estas palabras, frases y expresiones
00:09
are exactly what the doctor ordered.
3
9480
2600
son exactamente las que le recetó el médico.
00:15
I'm Dylan, this is BBC Learning English,
4
15240
2760
Soy Dylan, esto es BBC Learning English,
00:18
and let us give your English vocabulary a shot in the arm
5
18120
3320
y permítenos darle una oportunidad a tu vocabulario en inglés
00:21
as we teach you the vocabulary of going to the doctor's surgery,
6
21560
3560
mientras te enseñamos el vocabulario para ir al consultorio del médico,
00:25
describing your symptoms,
7
25240
1880
describir tus síntomas,
00:27
understanding your diagnosis and treatment plan,
8
27240
2920
comprender tu diagnóstico y plan de tratamiento,
00:30
as well as picking up your medicine from the pharmacy.
9
30280
2960
así como Recoger su medicamento en la farmacia.
00:33
In fact, you'll have all the words, phrases and expressions you need
10
33360
4360
De hecho, tendrás todas las palabras, frases y expresiones que necesitas
00:37
for the next time you are feeling under the weather.
11
37840
2920
para la próxima vez que te sientas mal.
00:44
If you are 'under the weather', you feel a little bit sick.
12
44040
3760
Si estás "mal", te sientes un poco enfermo.
00:47
Maybe you have a headache, maybe a little bit of a bad stomach,
13
47920
3600
Quizás tengas dolor de cabeza, quizás un poco de malestar estomacal,
00:51
but you are not feeling 100%.
14
51640
2280
pero no te sientes al 100%.
00:54
We can use 'under the weather' with 'to be',
15
54040
2840
Podemos usar "bajo el clima" con "to be",
00:57
so that means using 'is' or 'are'.
16
57000
2080
lo que significa usar "is" o "are".
00:59
For example: 'Josh is under the weather at the moment.'
17
59200
3640
Por ejemplo: "Josh está enfermo en este momento".
01:02
Or we can say that someone 'feels under the weather'.
18
62840
4480
O podemos decir que alguien "se siente mal".
01:07
In the UK, if you are feeling a little bit under the weather,
19
67440
3680
En el Reino Unido, si se siente un poco mal,
01:11
the first place you would go is the doctor's surgery.
20
71240
3640
el primer lugar al que acudirá es al consultorio del médico.
01:15
This is where doctors see and treat patients
21
75000
2400
Aquí es donde los médicos ven y tratan a los pacientes
01:17
for routine or everyday health problems, sicknesses, illnesses, ailments.
22
77520
5800
por problemas de salud, enfermedades, dolencias de rutina o cotidianos.
01:23
If you are sick, but you don't need urgent medical attention,
23
83440
3800
Si está enfermo, pero no necesita atención médica urgente,
01:27
then this is the first place you would go.
24
87360
1840
este es el primer lugar al que acudirá.
01:32
Now, I know this will drive some of you crazy,
25
92920
2520
Ahora, sé que esto volverá locos a algunos de ustedes,
01:35
but this is not where we go for urgent medical operations.
26
95560
4840
pero no es aquí donde acudimos para operaciones médicas urgentes.
01:40
This is not where surgery happens.
27
100520
2960
Aquí no es donde se realiza la cirugía. Lo
01:43
I know, I know that English can be a little bit troublesome in this way,
28
103600
3880
sé, sé que el inglés puede ser un poco problemático en este sentido,
01:47
but the doctor's surgery is not for surgery,
29
107600
3160
pero la consulta del médico no es para cirugía,
01:50
it is for routine, everyday health appointments.
30
110880
3120
es para citas de salud cotidianas y de rutina.
01:54
Very commonly, you will hear this called as your 'GP's surgery'
31
114120
4160
Muy comúnmente, escuchará que esto se llama "cirugía de su médico de cabecera"
01:58
or possibly just your 'GP's'.
32
118400
1920
o posiblemente simplemente "la de su médico de cabecera".
02:03
'GP' is an abbreviation meaning 'general practitioner'
33
123520
4080
'GP' es una abreviatura que significa 'médico de cabecera'
02:07
and this is what, in the UK, we call your local or family doctor.
34
127720
4200
y así es como, en el Reino Unido, llamamos a su médico local o de familia.
02:12
When you enter the GP's office,
35
132040
2160
Cuando ingrese al consultorio del médico de cabecera,
02:14
the first person who will greet you will likely be the receptionist.
36
134320
4040
la primera persona que lo recibirá probablemente será la recepcionista.
02:18
This is the person who greets patients or visitors.
37
138480
3080
Esta es la persona que saluda a los pacientes o visitantes.
02:21
They will take your details, some of your symptoms,
38
141680
3160
Tomarán tus datos, algunos de tus síntomas
02:24
and they will arrange your appointment with the doctor.
39
144960
2800
y concertarán tu cita con el médico.
02:27
The receptionist might ask you to take a seat and wait for a little while
40
147880
3880
Quizás la recepcionista te pida que tomes asiento y esperes un rato
02:31
and what do we call this area where patients wait for their appointments?
41
151880
4800
y ¿cómo llamamos a esta zona donde los pacientes esperan sus citas?
02:36
Yes, we call it the 'waiting room'.
42
156800
2800
Sí, la llamamos "sala de espera".
02:39
But, hopefully, you don't spend too much time in the waiting room
43
159720
3080
Pero, con suerte, no pasará mucho tiempo en la sala de espera
02:42
before it is time to see your doctor.
44
162920
3400
antes de que llegue el momento de ver a su médico.
02:46
The doctor, or GP, will invite you in and the first thing they will likely ask you
45
166440
5480
El médico o médico de cabecera lo invitará a pasar y lo primero que probablemente le pedirá
02:52
is for you to describe your symptoms.
46
172040
2680
es que describa sus síntomas.
02:54
Your 'symptoms' are the feelings in your body
47
174840
2800
Sus 'síntomas' son las sensaciones en su cuerpo
02:57
which show injury or illness or discomfort.
48
177760
4520
que muestran una lesión, enfermedad o malestar.
03:02
Some common terms which you might find useful to describe to your doctor
49
182400
4160
Algunos términos comunes que puede resultarle útil describirle a su médico
03:06
include 'fever' and this is when you have a higher than normal body temperature.
50
186680
4840
incluyen "fiebre", y esto ocurre cuando tiene una temperatura corporal más alta de lo normal. Es
03:11
You might have a 'cough'.
51
191640
1560
posible que tenga "tos".
03:15
Or maybe you have a 'headache'
52
195960
2880
O tal vez tienes 'dolor de cabeza'
03:18
and this is when you feel a pain in your head.
53
198960
3680
y es entonces cuando sientes un dolor en la cabeza.
03:22
Or it could be a 'migraine',
54
202760
2520
O podría ser una "migraña",
03:25
which is a word we use to describe a very serious headache.
55
205400
4240
que es una palabra que usamos para describir un dolor de cabeza muy grave. ¿
03:30
Do you have a sore throat?
56
210720
2360
Tiene dolor de garganta?
03:33
A 'sore throat' is when you have a pain in your throat
57
213920
3960
Un 'dolor de garganta' es cuando usted tiene dolor en la garganta
03:38
and maybe it's difficult to speak or to swallow.
58
218000
2600
y tal vez le resulte difícil hablar o tragar. ¿
03:40
What about a runny nose?
59
220720
1840
Qué pasa con la secreción nasal?
03:42
This is when you have fluid — mucus — which runs down from your nose
60
222680
5040
Esto ocurre cuando tiene líquido (moco) que baja de la nariz
03:47
and you need to blow your nose or to wipe your nose quite frequently.
61
227840
3120
y necesita sonarse la nariz o limpiarse la nariz con bastante frecuencia.
03:51
It can be very frustrating.
62
231080
1400
Puede resultar muy frustrante.
03:52
Or possibly, you have a touch of 'fatigue'.
63
232600
3600
O posiblemente, tengas un toque de 'fatiga'.
03:56
This is an extreme tiredness.
64
236320
3360
Este es un cansancio extremo.
03:59
It is more than just being tired after a long day.
65
239800
3400
Es más que simplemente estar cansado después de un largo día.
04:03
It is a deep and long tiredness
66
243320
2760
Es un cansancio profundo y prolongado
04:06
that we use to talk about slightly longer periods of time.
67
246200
3680
del que solemos hablar de periodos de tiempo un poco más largos.
04:10
A less intense version of this is feeling run down.
68
250000
5200
Una versión menos intensa de esto es sentirse agotado.
04:15
If you are 'feeling run down',
69
255320
1560
Si se siente "agotado",
04:17
it means that you are lacking energy
70
257000
2080
significa que le falta energía
04:19
or you are frequently tired throughout the day.
71
259200
3240
o que se siente cansado con frecuencia durante el día.
04:22
For instance: 'Kalle's feeling run down, as he hasn't slept well all week.'
72
262560
4720
Por ejemplo: "Kalle se siente decaído porque no ha dormido bien en toda la semana".
04:27
After you've described your symptoms,
73
267280
1880
Después de haber descrito sus síntomas,
04:29
the doctor might give you a physical examination
74
269280
2960
el médico podría realizarle un examen físico
04:32
or a series of small tests.
75
272360
2520
o una serie de pequeñas pruebas.
04:35
Here are some vocabulary items that you might encounter during this procedure.
76
275000
4440
Aquí hay algunos elementos de vocabulario que puede encontrar durante este procedimiento.
04:57
OK, so you've described your symptoms
77
297840
2040
Bien, entonces has descrito tus síntomas
05:00
and now your doctor is going to give you their diagnosis.
78
300000
3920
y ahora tu médico te dará su diagnóstico.
05:04
'Diagnosis' is the identification of a disease, sickness or illness by a doctor.
79
304040
5800
'Diagnóstico' es la identificación de una enfermedad, dolencia o dolencia por parte de un médico.
05:09
For example: 'The doctor's diagnosis was that Ivana had an ear infection.'
80
309960
5440
Por ejemplo: 'El diagnóstico del médico fue que Ivana tenía una infección de oído'.
05:15
Alternatively, a diagnosis can involve
81
315400
2400
Alternativamente, un diagnóstico puede implicar
05:17
the identification of the causes of an illness.
82
317920
3520
la identificación de las causas de una enfermedad.
05:26
While 'diagnosis' is the noun, the verb 'diagnose' is also commonly used
83
326840
6440
Si bien "diagnóstico" es el sustantivo, el verbo "diagnosticar" también se usa comúnmente
05:33
and also means 'to identify an illness or disease'.
84
333400
2800
y también significa "identificar una enfermedad o dolencia".
05:36
We can diagnose a person with an illness.
85
336320
2680
Podemos diagnosticar a una persona con una enfermedad.
05:41
Or we can directly diagnose the illness itself.
86
341600
2560
O podemos diagnosticar directamente la enfermedad misma.
05:48
To help with a diagnosis, your doctor might send you for some tests.
87
348360
5240
Para ayudar con un diagnóstico, su médico podría enviarle algunas pruebas.
05:53
One of the most common medical tests s a blood test.
88
353720
3240
Una de las pruebas médicas más comunes es un análisis de sangre.
05:57
This is where a small sample of your blood is taken
89
357080
3280
Aquí es donde se toma una pequeña muestra de sangre
06:00
to check for underlying health issues.
90
360480
2680
para detectar problemas de salud subyacentes.
06:03
If you have any problems with your bones, then you might get an X-ray.
91
363280
4680
Si tiene algún problema con sus huesos, es posible que le hagan una radiografía. Se trata de
06:08
This is a medical technique that uses radiation to see the inside of a body
92
368080
4800
una técnica médica que utiliza radiación para ver el interior de un cuerpo
06:13
and particularly to look at bones and the skeleton.
93
373000
2920
y, en particular, para observar los huesos y el esqueleto.
06:16
If you are pregnant or you have any problems with your internal organs
94
376040
3480
Si está embarazada o tiene algún problema con sus órganos internos, es
06:19
then you might get an ultrasound.
95
379640
2240
posible que le hagan una ecografía.
06:22
This is a medical test
96
382000
1160
Esta es una prueba médica
06:23
that uses soundwaves to create images of the inside of your body.
97
383280
5240
que utiliza ondas sonoras para crear imágenes del interior de su cuerpo.
06:28
After you've been correctly diagnosed,
98
388640
1840
Una vez que le hayan diagnosticado correctamente,
06:30
you're going to want the right course of treatment.
99
390600
2160
querrá recibir el tratamiento adecuado.
06:32
'Treatment' is the medical care you are given
100
392880
2600
'Tratamiento' es la atención médica que se le brinda
06:35
to heal or cure an illness.
101
395600
2520
para sanar o curar una enfermedad.
06:38
If you need to receive multiple treatments over an extended period of time,
102
398240
4120
Si necesita recibir múltiples tratamientos durante un período prolongado, a
06:42
we call this a course of treatment.
103
402480
2400
esto lo llamamos un curso de tratamiento.
06:45
This might include medical procedures, therapies, surgery or more.
104
405000
4520
Esto podría incluir procedimientos médicos, terapias, cirugía o más.
06:49
For example: 'The doctor prescribed a two-week course of treatment for her back pain.'
105
409640
5200
Por ejemplo: "El médico le recetó un tratamiento de dos semanas para su dolor de espalda".
06:54
Once your GP has assessed your condition, they might give you some medicine.
106
414840
4160
Una vez que su médico de cabecera haya evaluado su condición, es posible que le recete algún medicamento.
06:59
This is the time where they will write you a prescription.
107
419120
3880
Este es el momento en el que le darán una receta.
07:03
This is a written instruction by a doctor
108
423120
2440
Esta es una instrucción escrita de un médico
07:05
that authorises you to be given certain medicine.
109
425680
2960
que autoriza que le administren cierto medicamento.
07:08
It was traditionally written on paper, but now can be in digital format,
110
428760
4760
Tradicionalmente se escribía en papel, pero ahora puede estar en formato digital,
07:13
and this allows your local pharmacy to give you a particular medicine.
111
433640
3920
y esto permite que su farmacia local le proporcione un medicamento en particular.
07:17
For example: 'The doctor gave me a prescription for some antibiotics.'
112
437680
1240
Por ejemplo: 'El médico me recetó unos antibióticos'.
07:21
'Prescription' is the noun and 'prescribe' is the verb.
113
441680
4440
'Prescripción' es el sustantivo y 'prescribir' es el verbo.
07:29
With your prescription and by following doctor's orders,
114
449560
3200
Con su prescripción médica y siguiendo las indicaciones de su médico,
07:32
you should be 'back on your feet' in no time.
115
452880
2920
debería recuperarse en poco tiempo.
07:35
This means that you have recovered from your illness,
116
455920
2600
Esto significa que se ha recuperado de su enfermedad, se
07:38
you are feeling fine and you are able to do normal activities once more.
117
458640
4200
siente bien y puede volver a realizar sus actividades normales.
07:42
For example: 'Take your medicine and you'll be back on your feet before you know it.'
118
462960
4640
Por ejemplo: "Toma tu medicamento y te recuperarás antes de que te des cuenta".
07:47
But what happens if your doctor doesn't know
119
467600
3680
Pero, ¿qué sucede si su médico no sabe
07:51
how to fix or solve or cure the problem?
120
471400
2560
cómo solucionar, resolver o curar el problema? Es
07:54
They might give you a referral.
121
474080
2160
posible que te den una referencia.
07:56
This is when they recommend you go and see a specialist
122
476360
3120
Aquí es cuando recomiendan que acuda a un especialista
07:59
who can provide more expertise or targeted care.
123
479600
3560
que pueda brindarle más experiencia o atención específica.
08:06
The verb form of 'referral' is 'refer'. For example: 'The doctor referred her to a psychiatrist.'
124
486760
4520
La forma verbal de "referir" es "referir". Por ejemplo: "El médico la remitió a un psiquiatra".
08:14
OK, I hope you kept your prescription from earlier,
125
494560
3280
Bueno, espero que hayas conservado tu receta de antes,
08:17
because now we're going to the pharmacy to collect our medicine.
126
497960
3960
porque ahora vamos a la farmacia a recoger nuestra medicina. Ya
08:22
We've mentioned pharmacies a few times today already
127
502040
3080
hemos mencionado las farmacias varias veces hoy
08:25
and this is a shop or store that sells prescription medicines,
128
505240
3760
y esta es una tienda que vende medicamentos recetados
08:29
or other healthcare products.
129
509120
2160
u otros productos para el cuidado de la salud.
08:31
In the UK, Ireland, Australia, New Zealand and a few other countries,
130
511400
4760
En el Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda y algunos otros países,
08:36
an alternative name for a pharmacy is a 'chemist's',
131
516280
3880
un nombre alternativo para una farmacia es "farmacia",
08:40
while if you are in North America, in the USA or Canada,
132
520280
4120
mientras que si se encuentra en América del Norte, EE. UU. o Canadá,
08:44
you are more likely to hear them call it a 'drugstore'.
133
524520
3440
es más probable que los escuche llamar. Es una "farmacia".
08:49
OK, well done, everybody.
134
529240
1680
Bien, bien hecho a todos.
08:51
We have been to see the doctor, we've described our symptoms,
135
531040
3600
Hemos ido al médico, le hemos descrito nuestros síntomas,
08:54
we've had our diagnosis, we've got a prescription
136
534760
2960
hemos tenido nuestro diagnóstico, nos han recetado
08:57
and we've been to the pharmacy.
137
537840
1360
y hemos ido a la farmacia.
08:59
We'll be 'fit as a fiddle' before you know it.
138
539320
3040
Estaremos "en plena forma" antes de que te des cuenta.
09:02
This is an idiomatic expression we use
139
542480
3200
Esta es una expresión idiomática que usamos
09:05
to describe someone who is very fit and has lots and lots of energy.
140
545800
4520
para describir a alguien que está muy en forma y tiene mucha, mucha energía. A
09:10
We often, but not always, add 'as' before it.
141
550440
3800
menudo, pero no siempre, añadimos "como" antes.
09:14
For instance: 'Priyanka is 82 years old, but she's still as fit as a fiddle.'
142
554360
5360
Por ejemplo: "Priyanka tiene 82 años, pero todavía está en forma como un violín".
09:19
OK, that's us done for now, so keep practising these words and expressions
143
559720
4480
Bien, eso es todo por ahora, así que sigue practicando estas palabras y expresiones
09:24
so that you are ready for any future trips to the doctor's that you may need.
144
564320
4120
para que estés listo para futuras visitas al médico que puedas necesitar.
09:28
You can find all of today's words scrolling down the side here,
145
568560
3000
Puede encontrar todas las palabras de hoy desplazándose hacia abajo aquí,
09:31
so be sure to study them, learn them
146
571680
2360
así que asegúrese de estudiarlas, aprenderlas
09:34
and, of course, ask us any questions that you may have
147
574160
3200
y, por supuesto, hacernos cualquier pregunta que pueda tener
09:37
in the comments section below
148
577480
1320
en la sección de comentarios a continuación
09:38
and don't forget to like, subscribe and hit that notification bell
149
578920
4040
y no olvide darle me gusta, suscribirse y Presiona la campana de notificación
09:43
so that you stay up-to-date with all of our latest English lessons.
150
583080
3800
para mantenerte actualizado con todas nuestras últimas lecciones de inglés.
09:47
You can find more vocabulary lessons
151
587000
1880
Puedes encontrar más lecciones de vocabulario
09:49
on "In The office" or "In The Kitchen And Cooking" here.
152
589000
3920
sobre "En la oficina" o "En la cocina y cocinar" aquí.
09:53
Of course, you can also find us on Facebook, TikTok and Instagram
153
593040
3520
Por supuesto, también puedes encontrarnos en Facebook, TikTok e Instagram
09:56
or discover lots more English learning content at BBC Learning English dot com.
154
596680
4600
o descubrir mucho más contenido de aprendizaje de inglés en BBC Learning English punto com.
10:01
Stay healthy and take care. Bye!
155
601400
2480
Mantente saludable y cuídate. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7