What to do when you can't sleep - 6 Minute English

1,056,712 views ・ 2019-05-23

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6720
2220
Neil: Olá e bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Neil.
00:08
Rob: And I'm Rob.
1
8940
660
Rob: E eu sou Rob.
00:09
Neil: You look tired, Rob.
2
9860
1120
Neil: Você parece cansado, Rob.
00:10
Rob: Well,
3
10980
600
Rob: Bem,
00:11
I didn’t sleep well last night.
4
11640
1660
eu não dormi bem ontem à noite.
00:13
I was tossing and turning all night,
5
13300
2060
Eu estava jogando e virando a noite toda,
00:15
but I couldn’t get to sleep.
6
15360
1660
mas não conseguia dormir.
00:17
Neil: Well, that’s a coincidence, as our topic
7
17020
1860
Neil: Bem, isso é uma coincidência, já que nosso tópico
00:18
today is insomnia
8
18890
1510
hoje é a insônia
00:20
- the condition some people suffer from when they find
9
20400
2620
- a condição que algumas pessoas sofrem quando
00:23
it difficult to get to sleep when they go to bed.
10
23020
2429
acham difícil pegar no sono quando vão para a cama.
00:25
Rob: Thankfully I don’t really have insomnia,
11
25449
2451
Rob: Ainda bem que não tenho insônia,
00:27
but every now and again, I find it difficult to get to sleep.
12
27900
3400
mas de vez em quando tenho dificuldade para dormir.
00:31
Neil: Well, keep listening and we might have some
13
31300
1780
Neil: Bem, continue ouvindo e podemos ter alguns
00:33
advice to help with that, but first, a question:
14
33090
3010
conselhos para ajudar com isso, mas primeiro, uma pergunta:
00:36
What is the record for the longest a human
15
36100
2240
qual é o recorde de mais tempo que um ser humano
00:38
has gone without sleep? Is it:
16
38340
1760
passou sem dormir? É:
00:40
A) about seven days?
17
40100
1780
A) cerca de sete dias?
00:41
B) about nine days? Or
18
41880
2320
B) cerca de nove dias? Ou
00:44
C) about 11 days?
19
44200
1840
C) cerca de 11 dias?
00:46
What do you think, Rob?
20
46040
1220
O que você acha Rob?
00:47
Rob: All of those seem impossible!
21
47600
1640
Rob: Tudo isso parece impossível!
00:49
So I’ve got to go with the shortest - about seven days.
22
49240
3440
Então eu tenho que ir com o mais curto - cerca de sete dias.
00:52
Neil: Well, if you can stay awake long enough,
23
52680
2100
Neil: Bem, se você conseguir ficar acordado por tempo suficiente,
00:54
I’ll let you know at the end of the programme.
24
54780
1800
avisarei no final do programa. O
00:56
Dr Michael Grandner is an expert in all things
25
56580
2590
Dr. Michael Grandner é um especialista em tudo
00:59
to do with sleep.
26
59170
1250
relacionado ao sono.
01:00
He was interviewed recently on the BBC radio
27
60420
2560
Ele foi entrevistado recentemente no programa de rádio da BBC
01:02
programme Business Daily.
28
62980
1700
Business Daily.
01:04
He was asked what his best tip was to help
29
64680
2280
Ele foi questionado sobre qual seria sua melhor dica para
01:06
you get to sleep if you are finding it difficult.
30
66960
3080
ajudá-lo a dormir se estiver achando difícil.
01:10
What was his suggestion?
31
70040
1500
Qual foi a sugestão dele?
01:13
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
32
73000
1780
Dr Michael Grandner: E parece contra-intuitivo,
01:14
but trust me I’ve got decades of data behind
33
74780
2040
mas confie em mim, tenho décadas de dados por trás
01:16
this statement:
34
76820
880
desta afirmação:
01:17
If you cannot sleep, get out of bed.
35
77700
2580
Se você não consegue dormir, saia da cama.
01:21
Neil: So Rob, how does he suggest you help yourself
36
81300
2560
Neil: Então, Rob, como ele sugere que você se ajude
01:23
to get to sleep?
37
83870
1000
a dormir?
01:24
Rob: Well actually, he says that the best thing
38
84870
3120
Rob: Bem, na verdade, ele diz que a melhor coisa
01:27
to do is to get out of bed!
39
87990
2210
a fazer é sair da cama!
01:30
Neil: That sounds exactly the opposite of what you
40
90640
2140
Neil: Isso soa exatamente o oposto do que você
01:32
should do, doesn’t it?
41
92780
1320
deveria fazer, não é?
01:34
Rob: Well, he does say that his advice is
42
94100
2320
Rob: Bem, ele diz que seu conselho é
01:36
counter-intuitive, which means exactly that.
43
96420
3040
contra-intuitivo, o que significa exatamente isso.
01:39
That it is the opposite of what you might expect.
44
99460
2460
Que é o oposto do que você poderia esperar.
01:41
Neil: And he says that this advice is backed up
45
101920
2220
Neil: E ele diz que esse conselho é apoiado
01:44
by decades of research.
46
104140
1980
por décadas de pesquisa.
01:46
A decade is a period of 10 years
47
106120
1780
Uma década é um período de 10 anos
01:47
and when we say 'decades',
48
107900
1800
e quando dizemos 'décadas',
01:49
it’s a general term for many years, at least 20.
49
109700
3300
é um termo geral para muitos anos, pelo menos 20.
01:53
Let’s hear that advice again from Dr Grandner.
50
113000
2580
Vamos ouvir novamente esse conselho do Dr. Grandner.
01:56
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
51
116380
1780
Dr Michael Grandner: E parece contra-intuitivo,
01:58
but trust me I’ve got decades of data
52
118160
1840
mas confie em mim, tenho décadas de dados
02:00
behind this statement:
53
120000
1060
por trás desta afirmação:
02:01
If you cannot sleep, get out of bed.
54
121060
2480
Se você não consegue dormir, saia da cama.
02:04
Neil: So why is getting out of bed good advice?
55
124820
2560
Neil: Então, por que sair da cama é um bom conselho?
02:07
Here’s the explanation from Dr Grandner.
56
127680
2400
Aqui está a explicação do Dr. Grandner.
02:11
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
57
131400
1500
Michael Grandner: Quando você está na cama
02:12
and you’re not asleep
58
132900
1380
e não está dormindo
02:14
and you do that over, and over, and over again
59
134280
2040
e faz isso repetidamente
02:16
for extended periods of time,
60
136320
1640
por longos períodos de tempo,
02:17
the ability of the bed to put you to sleep
61
137960
2240
a capacidade da cama de colocá-lo para dormir
02:20
starts getting diluted.
62
140200
1820
começa a se diluir.
02:22
Not only that, it starts getting replaced
63
142020
3200
Não só isso, ele começa a ser substituído
02:25
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
64
145220
1880
por pensar, jogar e virar, se preocupar
02:27
and doing all these things. When you’re not asleep,
65
147100
2420
e fazer todas essas coisas. Quando não estiver dormindo,
02:29
get out of bed. This is probably one of the most
66
149520
1900
levante-se da cama. Esta é provavelmente uma das
02:31
effective ways to prevent chronic insomnia.
67
151420
2560
maneiras mais eficazes de prevenir a insônia crônica.
02:33
It’s also one of the really effective ways to treat it.
68
153980
2600
É também uma das maneiras realmente eficazes de tratá-lo.
02:36
It won’t work 100% of the time,
69
156580
2080
Não funcionará 100% das vezes,
02:38
but it will actually work more than most people think.
70
158660
2820
mas na verdade funcionará mais do que a maioria das pessoas pensa.
02:42
Neil: We normally sleep in beds.
71
162380
1980
Neil: Nós normalmente dormimos em camas. As
02:44
Beds are designed to make it easy to sleep,
72
164360
2800
camas são projetadas para facilitar o sono,
02:47
but if we can’t sleep,
73
167160
1200
mas se não conseguirmos dormir,
02:48
that makes the bed’s impact weaker.
74
168360
2500
isso torna o impacto da cama mais fraco.
02:50
As Dr Grandner says, 'it dilutes the power of the bed
75
170860
3120
Como diz o Dr. Grandner, "dilui o poder da cama
02:53
to help us sleep'.
76
173980
1660
para nos ajudar a dormir".
02:55
Rob: When you dilute something, you make it weaker.
77
175640
2620
Rob: Quando você dilui algo, você o torna mais fraco.
02:58
For example, you can dilute the strength of a strong fruit
78
178260
3120
Por exemplo, você pode diluir a força de um suco de fruta forte
03:01
juice by adding water to it.
79
181380
1760
adicionando água a ele.
03:03
Neil: So if we stay in bed, tossing and turning,
80
183140
2500
Neil: Então, se ficarmos na cama, nos revirando,
03:05
which is the expression we use to describe
81
185640
2120
que é a expressão que usamos para descrever o
03:07
moving around in the bed trying to get to sleep,
82
187760
2840
movimento na cama tentando dormir,
03:10
we begin to think of the bed as place where we don’t
83
190600
2820
começamos a pensar na cama como um lugar onde não
03:13
sleep rather than as a place where we do sleep.
84
193420
3140
dormimos, e não como um lugar onde dormimos.
03:16
So, get out of bed to break the connection.
85
196560
2640
Portanto, levante-se da cama para interromper a conexão.
03:19
Rob: This he says is a positive way to approach
86
199200
2480
Rob: Ele diz que isso é uma maneira positiva de abordar a
03:21
chronic insomnia.
87
201690
1630
insônia crônica.
03:23
'Chronic' is an adjective that is used to describe
88
203320
2780
'Crônico' é um adjetivo usado para descrever
03:26
conditions that are long-lasting.
89
206100
2220
condições de longa duração.
03:28
So we’re not talking here about
90
208320
1400
Portanto, não estamos falando aqui de
03:29
occasionally not being able to get to sleep,
91
209720
2000
ocasionalmente não conseguir dormir,
03:31
but a condition where it happens every night.
92
211720
2580
mas de uma condição em que isso acontece todas as noites.
03:34
Neil: Let’s hear Dr Grandner again.
93
214300
2100
Neil: Vamos ouvir o Dr. Grandner novamente.
03:36
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
94
216820
1640
Michael Grandner: Quando você está na cama
03:38
and you’re not asleep
95
218460
1320
e não está dormindo
03:39
and you do that over, and over, and over again
96
219780
2060
e faz isso repetidamente
03:41
for extended periods of time,
97
221840
1700
por longos períodos de tempo,
03:43
the ability of the bed to put you to sleep
98
223540
2160
a capacidade da cama de colocá-lo para dormir
03:45
starts getting diluted.
99
225700
1800
começa a se diluir.
03:47
Not only that, it starts getting replaced
100
227500
3200
Não só isso, ele começa a ser substituído
03:50
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
101
230700
1920
por pensar, jogar e virar, se preocupar
03:52
and doing all these things. When you’re not asleep,
102
232620
2340
e fazer todas essas coisas. Quando não estiver dormindo,
03:54
get out of bed. This is probably one of the most
103
234960
1920
levante-se da cama. Esta é provavelmente uma das
03:56
effective ways to prevent chronic insomnia.
104
236880
2640
maneiras mais eficazes de prevenir a insônia crônica.
03:59
It’s also one of the really effective ways to treat it.
105
239520
2760
É também uma das maneiras realmente eficazes de tratá-lo.
04:02
It won’t work 100% of the time,
106
242280
1960
Não funcionará 100% das vezes,
04:04
but it will actually work more than most people think.
107
244240
2720
mas na verdade funcionará mais do que a maioria das pessoas pensa.
04:06
Neil: Time to review today’s vocabulary, but first,
108
246960
2680
Neil: Hora de revisar o vocabulário de hoje, mas primeiro,
04:09
let’s have the answer to the quiz question.
109
249640
2340
vamos ver a resposta para a pergunta do questionário.
04:11
What is the record for the longest a human
110
251980
2479
Qual é o recorde de mais tempo que um ser humano
04:14
has gone without sleep? Is it:
111
254460
2060
passou sem dormir? É:
04:16
A) about seven days?
112
256520
1940
A) cerca de sete dias?
04:18
B) about nine days?
113
258460
1600
B) cerca de nove dias?
04:20
C) about 11 days?
114
260060
1840
C) cerca de 11 dias?
04:21
What did you think, Rob?
115
261900
1300
O que você achou Rob?
04:23
Rob: I thought it must be about seven days.
116
263460
2220
Rob: Eu pensei que deveria ser cerca de sete dias.
04:26
Neil: Well, I’m afraid you’re not right.
117
266060
2640
Neil: Bem, temo que você não esteja certo.
04:28
The answer, rather amazingly, is actually
118
268700
2320
A resposta, surpreendentemente, é na verdade pouco
04:31
just over 11 days.
119
271020
1940
mais de 11 dias.
04:32
Extra bonus points for anyone who knew that that
120
272960
2340
Pontos extras de bônus para quem sabia que isso
04:35
was done in 1964 by someone called Randy Gardner.
121
275300
3460
foi feito em 1964 por alguém chamado Randy Gardner.
04:39
Rob: That’s extraordinary.
122
279020
1080
Rob: Isso é extraordinário.
04:40
It’s difficult to imagine even going a couple of
123
280100
2080
É difícil imaginar ficar alguns
04:42
days without sleep, but 11!
124
282180
2200
dias sem dormir, mas 11!
04:44
I wonder how long he slept for after that!
125
284380
1780
Eu me pergunto quanto tempo ele dormiu depois disso!
04:46
Neil: 14 hours and 40 minutes.
126
286160
1920
Neil: 14 horas e 40 minutos.
04:48
Rob: You’ve got all the answers, haven’t you?
127
288080
1380
Rob: Você tem todas as respostas, não é?
04:49
Neil: Well when I can’t sleep, I get up and read trivia!
128
289470
3370
Neil: Bem, quando não consigo dormir, levanto e leio curiosidades!
04:52
And now it’s time for the vocabulary.
129
292840
2180
E agora é hora do vocabulário.
04:55
Today our topic has been 'insomnia'.
130
295020
2180
Hoje nosso tema foi 'insônia'.
04:57
Rob: This is the word for the condition of not
131
297200
1860
Rob: Esta é a palavra para a condição de não
04:59
being able to sleep.
132
299060
1520
conseguir dormir.
05:00
And something that people do
133
300580
1360
E algo que as pessoas fazem
05:01
when they are trying to sleep is 'toss and turn' in bed.
134
301940
3040
quando estão tentando dormir é 'agitar e virar' na cama.
05:04
Neil: The opposite of what seems logical or obvious
135
304980
2890
Neil: O oposto do que parece lógico ou óbvio
05:07
is counter-intuitive.
136
307870
1470
é contra-intuitivo.
05:09
It goes against what you might expect.
137
309340
2280
Vai contra o que você poderia esperar.
05:11
So if you can’t sleep, get out of bed.
138
311620
2000
Então, se você não consegue dormir, saia da cama.
05:13
Rob: Our next word is 'diluted'.
139
313620
1840
Rob: Nossa próxima palavra é 'diluído'.
05:15
This is from the verb 'to dilute'
140
315460
1820
Isso vem do verbo 'diluir',
05:17
which means 'to make something less strong'.
141
317280
2010
que significa 'tornar algo menos forte'.
05:19
Neil: And finally there was the adjective 'chronic'.
142
319290
2790
Neil: E finalmente havia o adjetivo 'crônico'.
05:22
This is an expression for a medical condition
143
322080
2180
Esta é uma expressão para uma condição médica
05:24
that is long-lasting.
144
324260
1360
de longa duração.
05:25
So someone who has chronic insomnia
145
325620
2260
Portanto, alguém que sofre de insônia crônica
05:27
regularly has difficulty getting enough sleep.
146
327880
3140
regularmente tem dificuldade em dormir o suficiente.
05:31
It’s not just something that happens now and again.
147
331020
2600
Não é apenas algo que acontece de vez em quando.
05:33
Rob: Well, we hope that 6 Minute English isn’t
148
333620
2000
Rob: Bem, esperamos que o 6 Minute English não seja
05:35
a cure for insomnia,
149
335620
1260
uma cura para a insônia,
05:36
but I do find listening to podcasts and spoken radio
150
336880
2740
mas acho que ouvir podcasts e rádio falado
05:39
helps me get to sleep.
151
339620
1320
me ajuda a dormir.
05:40
Neil: Well, before we all drop off to sleep from
152
340940
2319
Neil: Bem, antes de cairmos no sono com
05:43
the comforting tone of your voice, Rob,
153
343259
2461
o tom reconfortante de sua voz, Rob,
05:45
it’s time for us to say goodbye.
154
345720
1240
é hora de nos despedirmos. É
05:46
That's it for this programme.
155
346960
1380
isso para este programa.
05:48
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
156
348340
2680
Para saber mais, encontre-nos no Facebook, Twitter, Instagram
05:51
and our Youtube pages, and of course our website:
157
351020
2920
e nossas páginas do Youtube e, claro, nosso site:
05:53
bbclearningenglish.com,
158
353940
2000
bbclearningenglish.com,
05:55
where you can find all kinds of other programmes
159
355940
2120
onde você pode encontrar todos os tipos de outros programas,
05:58
and videos and activities to help you
160
358060
2720
vídeos e atividades para ajudá-lo a
06:00
improve your English.
161
360780
1300
melhorar seu inglês.
06:02
Thank you for joining us, and goodbye.
162
362080
1720
Obrigado por se juntar a nós, e adeus.
06:03
Rob: Bye!
163
363800
620
Rob: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7