What to do when you can't sleep - 6 Minute English
1,073,694 views ・ 2019-05-23
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6720
2220
Neil: こんにちは、6 Minute English へようこそ。 私はニールです。
00:08
Rob: And I'm Rob.
1
8940
660
ロブ: 私はロブです。
00:09
Neil: You look tired, Rob.
2
9860
1120
ニール:あなたは疲れているようですね、ロブ。
00:10
Rob: Well,
3
10980
600
Rob: うーん、
00:11
I didn’t sleep well last night.
4
11640
1660
昨夜はよく眠れなかった。
00:13
I was tossing and turning all night,
5
13300
2060
一晩中寝返りを打って
00:15
but I couldn’t get to sleep.
6
15360
1660
いましたが、眠れませんでした。
00:17
Neil: Well, that’s a coincidence, as our topic
7
17020
1860
ニール:ええ、それは偶然
00:18
today is insomnia
8
18890
1510
です。今日のトピックは不眠症
00:20
- the condition some people suffer from when they find
9
20400
2620
00:23
it difficult to get to sleep when they go to bed.
10
23020
2429
です。就寝時に眠れない人がいる状態です。
00:25
Rob: Thankfully I don’t really have insomnia,
11
25449
2451
ロブ: ありがたいことに、私は不眠症ではありませんが、時々、
00:27
but every now and again, I find it difficult to get to sleep.
12
27900
3400
眠りにつくのが難しくなります。
00:31
Neil: Well, keep listening and we might have some
13
31300
1780
ニール:まあ、聞い
00:33
advice to help with that, but first, a question:
14
33090
3010
てください。そのためのアドバイスがあるかもしれませんが、最初に質問
00:36
What is the record for the longest a human
15
36100
2240
があり
00:38
has gone without sleep? Is it:
16
38340
1760
ます。人間が不眠で過ごした最長の記録は何ですか? それは:
00:40
A) about seven days?
17
40100
1780
A) 約 7 日間ですか?
00:41
B) about nine days? Or
18
41880
2320
B) 約 9 日間? または
00:44
C) about 11 days?
19
44200
1840
C) 約 11 日?
00:46
What do you think, Rob?
20
46040
1220
ロブ、どう思う?
00:47
Rob: All of those seem impossible!
21
47600
1640
ロブ: どれも不可能に思えます!
00:49
So I’ve got to go with the shortest - about seven days.
22
49240
3440
だから私は最短で行く必要があります - 約7日.
00:52
Neil: Well, if you can stay awake long enough,
23
52680
2100
ニール:ええと、あなたが十分長く起きていられるなら
00:54
I’ll let you know at the end of the programme.
24
54780
1800
、番組の最後にお知らせします。
00:56
Dr Michael Grandner is an expert in all things
25
56580
2590
マイケル・グランドナー博士は、睡眠に関するすべての専門家
00:59
to do with sleep.
26
59170
1250
です。
01:00
He was interviewed recently on the BBC radio
27
60420
2560
彼は最近、BBC のラジオ番組 Business Daily でインタビューを受けました
01:02
programme Business Daily.
28
62980
1700
。
01:04
He was asked what his best tip was to help
29
64680
2280
彼は
01:06
you get to sleep if you are finding it difficult.
30
66960
3080
、あなたが眠りにつくのが難しいと感じた場合に、あなたが眠りにつくのを助けるための彼の最善のヒントは何かと尋ねられました.
01:10
What was his suggestion?
31
70040
1500
彼の提案は何でしたか?
01:13
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
32
73000
1780
マイケル・グランドナー博士: 直感に反するように聞こえ
01:14
but trust me I’ve got decades of data behind
33
74780
2040
ますが、信じてください。この声明の背後には何十年にもわたるデータが
01:16
this statement:
34
76820
880
01:17
If you cannot sleep, get out of bed.
35
77700
2580
あります。眠れない場合は、ベッドから出てください。
01:21
Neil: So Rob, how does he suggest you help yourself
36
81300
2560
ニール:それで、ロブ、どうすれば眠れるようになると彼は提案しているの
01:23
to get to sleep?
37
83870
1000
?
01:24
Rob: Well actually, he says that the best thing
38
84870
3120
ロブ: ええと、彼は
01:27
to do is to get out of bed!
39
87990
2210
ベッドから出るのが一番いいと言っています!
01:30
Neil: That sounds exactly the opposite of what you
40
90640
2140
ニール:それはあなたがすべきことと正反対に聞こえ
01:32
should do, doesn’t it?
41
92780
1320
ますよね?
01:34
Rob: Well, he does say that his advice is
42
94100
2320
ロブ: そうですね、彼は自分のアドバイスは直感に反していると言っていますが
01:36
counter-intuitive, which means exactly that.
43
96420
3040
、それはまさにその通りです。
01:39
That it is the opposite of what you might expect.
44
99460
2460
それはあなたが期待するものとは反対です。
01:41
Neil: And he says that this advice is backed up
45
101920
2220
ニール: そして彼は、このアドバイスは
01:44
by decades of research.
46
104140
1980
何十年にもわたる研究によって裏付けられていると言っています.
01:46
A decade is a period of 10 years
47
106120
1780
10 年とは 10 年の期間で
01:47
and when we say 'decades',
48
107900
1800
あり、「数十年」と言うときは
01:49
it’s a general term for many years, at least 20.
49
109700
3300
、少なくとも 20 年を指す一般的な用語です
01:53
Let’s hear that advice again from Dr Grandner.
50
113000
2580
。Grandner 博士からのそのアドバイスをもう一度聞きましょう。
01:56
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
51
116380
1780
マイケル・グランドナー博士: 直感に反するように聞こえ
01:58
but trust me I’ve got decades of data
52
118160
1840
ますが、信じてください。この声明の背後には何十年にもわたるデータが
02:00
behind this statement:
53
120000
1060
02:01
If you cannot sleep, get out of bed.
54
121060
2480
あります。眠れない場合は、ベッドから出てください。
02:04
Neil: So why is getting out of bed good advice?
55
124820
2560
Neil: では、なぜベッドから出ることが良いアドバイスなのですか?
02:07
Here’s the explanation from Dr Grandner.
56
127680
2400
グランドナー博士からの説明です。
02:11
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
57
131400
1500
マイケル・グランドナー博士: あなたがベッド
02:12
and you’re not asleep
58
132900
1380
にいて眠っ
02:14
and you do that over, and over, and over again
59
134280
2040
ていないとき、それを何度も何度も何度も何度も繰り返し
02:16
for extended periods of time,
60
136320
1640
ている
02:17
the ability of the bed to put you to sleep
61
137960
2240
と、ベッドがあなたを眠らせる能力
02:20
starts getting diluted.
62
140200
1820
が弱まり始めます.
02:22
Not only that, it starts getting replaced
63
142020
3200
それだけでなく
02:25
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
64
145220
1880
、考えたり、振り回したり、心配
02:27
and doing all these things. When you’re not asleep,
65
147100
2420
したり、これらすべてのことをしたりすることに取って代わられ始めます。 眠っていないとき
02:29
get out of bed. This is probably one of the most
66
149520
1900
は、ベッドから出てください。 これはおそらく
02:31
effective ways to prevent chronic insomnia.
67
151420
2560
、慢性不眠症を予防する最も効果的な方法の 1 つです。
02:33
It’s also one of the really effective ways to treat it.
68
153980
2600
それはまた、それを治療するための本当に効果的な方法の1つです.
02:36
It won’t work 100% of the time,
69
156580
2080
100% うまくいくわけではありません
02:38
but it will actually work more than most people think.
70
158660
2820
が、実際にはほとんどの人が思っている以上にうまくいくでしょう。
02:42
Neil: We normally sleep in beds.
71
162380
1980
ニール:私たちはたいていベッドで寝ます。
02:44
Beds are designed to make it easy to sleep,
72
164360
2800
ベッドは寝やすいように設計されています
02:47
but if we can’t sleep,
73
167160
1200
が、眠れないと
02:48
that makes the bed’s impact weaker.
74
168360
2500
ベッドの衝撃が弱くなります。
02:50
As Dr Grandner says, 'it dilutes the power of the bed
75
170860
3120
グランドナー博士が言うように、「睡眠を助けるためにベッドの力を薄め
02:53
to help us sleep'.
76
173980
1660
ます」.
02:55
Rob: When you dilute something, you make it weaker.
77
175640
2620
ロブ:何かを希釈すると、弱くなります。
02:58
For example, you can dilute the strength of a strong fruit
78
178260
3120
たとえば、強いフルーツ ジュースに水を加えることで、その強度を薄めることができます
03:01
juice by adding water to it.
79
181380
1760
。
03:03
Neil: So if we stay in bed, tossing and turning,
80
183140
2500
ニール:つまり、私たちが寝返りを打ってベッドにとどまると、寝ようとしてベッドの中を動き回る
03:05
which is the expression we use to describe
81
185640
2120
ことを表現するのに使う表現ですが、
03:07
moving around in the bed trying to get to sleep,
82
187760
2840
03:10
we begin to think of the bed as place where we don’t
83
190600
2820
私たちはベッドを寝ている場所としてではなく、寝ていない場所として考え始めます。
03:13
sleep rather than as a place where we do sleep.
84
193420
3140
私たちが眠る場所。
03:16
So, get out of bed to break the connection.
85
196560
2640
だから、ベッドから出て接続を断ち切りましょう。
03:19
Rob: This he says is a positive way to approach
86
199200
2480
ロブ:これは慢性的な不眠症にアプローチする前向きな方法だと彼は言い
03:21
chronic insomnia.
87
201690
1630
ます.
03:23
'Chronic' is an adjective that is used to describe
88
203320
2780
「慢性」は、長期にわたる状態を説明するために使用される形容詞です
03:26
conditions that are long-lasting.
89
206100
2220
。
03:28
So we’re not talking here about
90
208320
1400
したがって、ここでは、時々眠れないことについて話しているのではなく、毎晩それが起こる状態について話しているのです
03:29
occasionally not being able to get to sleep,
91
209720
2000
03:31
but a condition where it happens every night.
92
211720
2580
.
03:34
Neil: Let’s hear Dr Grandner again.
93
214300
2100
ニール:グランドナー博士の話をもう一度聞こう。
03:36
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
94
216820
1640
マイケル・グランドナー博士: あなたがベッド
03:38
and you’re not asleep
95
218460
1320
にいて眠っ
03:39
and you do that over, and over, and over again
96
219780
2060
ていないとき、それを何度も何度も何度も何度も繰り返し
03:41
for extended periods of time,
97
221840
1700
ている
03:43
the ability of the bed to put you to sleep
98
223540
2160
と、ベッドがあなたを眠らせる能力
03:45
starts getting diluted.
99
225700
1800
が弱まり始めます.
03:47
Not only that, it starts getting replaced
100
227500
3200
それだけでなく
03:50
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
101
230700
1920
、考えたり、振り回したり、心配
03:52
and doing all these things. When you’re not asleep,
102
232620
2340
したり、これらすべてのことをしたりすることに取って代わられ始めます。 眠っていないとき
03:54
get out of bed. This is probably one of the most
103
234960
1920
は、ベッドから出てください。 これはおそらく
03:56
effective ways to prevent chronic insomnia.
104
236880
2640
、慢性不眠症を予防する最も効果的な方法の 1 つです。
03:59
It’s also one of the really effective ways to treat it.
105
239520
2760
それはまた、それを治療するための本当に効果的な方法の1つです.
04:02
It won’t work 100% of the time,
106
242280
1960
100% うまくいくわけではありません
04:04
but it will actually work more than most people think.
107
244240
2720
が、実際にはほとんどの人が思っている以上にうまくいくでしょう。
04:06
Neil: Time to review today’s vocabulary, but first,
108
246960
2680
ニール: 今日の語彙を復習する時間だけど、まずは
04:09
let’s have the answer to the quiz question.
109
249640
2340
クイズの質問に答えよう。
04:11
What is the record for the longest a human
110
251980
2479
人間
04:14
has gone without sleep? Is it:
111
254460
2060
が眠らずに過ごした最長記録は? それは:
04:16
A) about seven days?
112
256520
1940
A) 約 7 日間ですか?
04:18
B) about nine days?
113
258460
1600
B) 約 9 日間?
04:20
C) about 11 days?
114
260060
1840
C)約11日?
04:21
What did you think, Rob?
115
261900
1300
どう思いましたか、ロブ?
04:23
Rob: I thought it must be about seven days.
116
263460
2220
ロブ: 7 日くらいかかると思っていました。
04:26
Neil: Well, I’m afraid you’re not right.
117
266060
2640
ニール:ええと、残念ながらあなたは正しくありません。
04:28
The answer, rather amazingly, is actually
118
268700
2320
答えは、かなり驚くべきことに、実際
04:31
just over 11 days.
119
271020
1940
には 11 日強です。
04:32
Extra bonus points for anyone who knew that that
120
272960
2340
これが 1964 年に Randy Gardner という人物によって行われたことを知っている人には、追加のボーナス ポイントです
04:35
was done in 1964 by someone called Randy Gardner.
121
275300
3460
。
04:39
Rob: That’s extraordinary.
122
279020
1080
ロブ:すごいですね。
04:40
It’s difficult to imagine even going a couple of
123
280100
2080
数日間眠らずに過ごすことさえ想像するのは難しい
04:42
days without sleep, but 11!
124
282180
2200
ですが、11!
04:44
I wonder how long he slept for after that!
125
284380
1780
その後どれくらい寝たのかしら!
04:46
Neil: 14 hours and 40 minutes.
126
286160
1920
ニール:14時間40分。
04:48
Rob: You’ve got all the answers, haven’t you?
127
288080
1380
ロブ: あなたはすべての答えを持っていますよね?
04:49
Neil: Well when I can’t sleep, I get up and read trivia!
128
289470
3370
ニール:まあ、眠れないときは起きてトリビアを読んでるよ!
04:52
And now it’s time for the vocabulary.
129
292840
2180
そして、語彙の時間です。
04:55
Today our topic has been 'insomnia'.
130
295020
2180
今日のテーマは「不眠症」です。
04:57
Rob: This is the word for the condition of not
131
297200
1860
ロブ:これは眠れない状態を表す言葉です
04:59
being able to sleep.
132
299060
1520
。
05:00
And something that people do
133
300580
1360
そして
05:01
when they are trying to sleep is 'toss and turn' in bed.
134
301940
3040
、寝ようとしているときに人がすることは、ベッドでの「寝返り」です。
05:04
Neil: The opposite of what seems logical or obvious
135
304980
2890
ニール: 論理的または明白に見えることの反対は、
05:07
is counter-intuitive.
136
307870
1470
直感に反するものです。
05:09
It goes against what you might expect.
137
309340
2280
それはあなたの期待に反します。
05:11
So if you can’t sleep, get out of bed.
138
311620
2000
だから、眠れないならベッドから出なさい。
05:13
Rob: Our next word is 'diluted'.
139
313620
1840
ロブ: 次の言葉は「希釈」です。
05:15
This is from the verb 'to dilute'
140
315460
1820
これは動詞の「to dilute」に
05:17
which means 'to make something less strong'.
141
317280
2010
由来し、「何かを弱くする」という意味です。
05:19
Neil: And finally there was the adjective 'chronic'.
142
319290
2790
ニール:そして最後に「慢性」という形容詞がありました。
05:22
This is an expression for a medical condition
143
322080
2180
これは、長期にわたる病状の表現です
05:24
that is long-lasting.
144
324260
1360
。
05:25
So someone who has chronic insomnia
145
325620
2260
そのため、慢性的な不眠症を
05:27
regularly has difficulty getting enough sleep.
146
327880
3140
定期的に抱えている人は、十分な睡眠をとることが困難です.
05:31
It’s not just something that happens now and again.
147
331020
2600
それは、時々起こることだけではありません。
05:33
Rob: Well, we hope that 6 Minute English isn’t
148
333620
2000
Rob: そうですね、6 Minute English が不眠症の治療法にならないことを願っ
05:35
a cure for insomnia,
149
335620
1260
05:36
but I do find listening to podcasts and spoken radio
150
336880
2740
ていますが、ポッドキャストや音声ラジオを聞くと
05:39
helps me get to sleep.
151
339620
1320
、眠りにつくことができます。
05:40
Neil: Well, before we all drop off to sleep from
152
340940
2319
ニール:さて
05:43
the comforting tone of your voice, Rob,
153
343259
2461
、ロブ、あなたの声の心地よいトーンから眠りにつく前に、
05:45
it’s time for us to say goodbye.
154
345720
1240
さよならを言う時が来ました.
05:46
That's it for this programme.
155
346960
1380
以上で、このプログラムは終了です。
05:48
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
156
348340
2680
詳細については、Facebook、Twitter、Instagram
05:51
and our Youtube pages, and of course our website:
157
351020
2920
、YouTube のページ、そしてもちろん私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com で私たち
05:53
bbclearningenglish.com,
158
353940
2000
05:55
where you can find all kinds of other programmes
159
355940
2120
を見つけてください。ここでは、英語力の向上に役立つ他のあらゆる種類のプログラム、ビデオ、アクティビティを見つけることができます
05:58
and videos and activities to help you
160
358060
2720
06:00
improve your English.
161
360780
1300
。
06:02
Thank you for joining us, and goodbye.
162
362080
1720
ご参加ありがとうございました。さようなら。
06:03
Rob: Bye!
163
363800
620
ロブ:さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。