What to do when you can't sleep - 6 Minute English

1,056,712 views ・ 2019-05-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6720
2220
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute English. Sono Neill.
00:08
Rob: And I'm Rob.
1
8940
660
Rob: E io sono Rob.
00:09
Neil: You look tired, Rob.
2
9860
1120
Neil: Sembri stanco, Rob.
00:10
Rob: Well,
3
10980
600
Rob: Beh,
00:11
I didn’t sleep well last night.
4
11640
1660
non ho dormito bene la scorsa notte.
00:13
I was tossing and turning all night,
5
13300
2060
Mi giravo e rigiravo tutta la notte,
00:15
but I couldn’t get to sleep.
6
15360
1660
ma non riuscivo a prendere sonno.
00:17
Neil: Well, that’s a coincidence, as our topic
7
17020
1860
Neil: Beh, è ​​una coincidenza, dato che il nostro argomento
00:18
today is insomnia
8
18890
1510
oggi è l'insonnia
00:20
- the condition some people suffer from when they find
9
20400
2620
, la condizione di cui alcune persone soffrono quando hanno
00:23
it difficult to get to sleep when they go to bed.
10
23020
2429
difficoltà ad addormentarsi quando vanno a letto.
00:25
Rob: Thankfully I don’t really have insomnia,
11
25449
2451
Rob: Per fortuna non soffro di insonnia,
00:27
but every now and again, I find it difficult to get to sleep.
12
27900
3400
ma ogni tanto trovo difficile prendere sonno.
00:31
Neil: Well, keep listening and we might have some
13
31300
1780
Neil: Beh, continua ad ascoltare e potremmo avere qualche
00:33
advice to help with that, but first, a question:
14
33090
3010
consiglio per aiutarti, ma prima, una domanda:
00:36
What is the record for the longest a human
15
36100
2240
qual è il record per il tempo più lungo che un essere umano
00:38
has gone without sleep? Is it:
16
38340
1760
è rimasto senza dormire? È:
00:40
A) about seven days?
17
40100
1780
A) circa sette giorni?
00:41
B) about nine days? Or
18
41880
2320
B) circa nove giorni? Oppure
00:44
C) about 11 days?
19
44200
1840
C) circa 11 giorni?
00:46
What do you think, Rob?
20
46040
1220
Cosa ne pensi Roby?
00:47
Rob: All of those seem impossible!
21
47600
1640
Rob: Tutto ciò sembra impossibile!
00:49
So I’ve got to go with the shortest - about seven days.
22
49240
3440
Quindi devo andare con il più breve - circa sette giorni.
00:52
Neil: Well, if you can stay awake long enough,
23
52680
2100
Neil: Beh, se riesci a stare sveglio abbastanza a lungo,
00:54
I’ll let you know at the end of the programme.
24
54780
1800
te lo farò sapere alla fine del programma.
00:56
Dr Michael Grandner is an expert in all things
25
56580
2590
Il dottor Michael Grandner è un esperto in tutto ciò che ha a
00:59
to do with sleep.
26
59170
1250
che fare con il sonno.
01:00
He was interviewed recently on the BBC radio
27
60420
2560
Recentemente è stato intervistato nel programma radiofonico della BBC
01:02
programme Business Daily.
28
62980
1700
Business Daily.
01:04
He was asked what his best tip was to help
29
64680
2280
Gli è stato chiesto quale fosse il suo miglior consiglio per
01:06
you get to sleep if you are finding it difficult.
30
66960
3080
aiutarti ad addormentarti se lo trovi difficile.
01:10
What was his suggestion?
31
70040
1500
Qual era il suo suggerimento?
01:13
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
32
73000
1780
Dott. Michael Grandner: E sembra controintuitivo,
01:14
but trust me I’ve got decades of data behind
33
74780
2040
ma credetemi, ho decenni di dati dietro
01:16
this statement:
34
76820
880
questa affermazione:
01:17
If you cannot sleep, get out of bed.
35
77700
2580
se non riesci a dormire, alzati dal letto.
01:21
Neil: So Rob, how does he suggest you help yourself
36
81300
2560
Neil: Quindi Rob, come ti suggerisce di aiutarti
01:23
to get to sleep?
37
83870
1000
ad addormentarti?
01:24
Rob: Well actually, he says that the best thing
38
84870
3120
Rob: Beh, in realtà, dice che la cosa migliore
01:27
to do is to get out of bed!
39
87990
2210
da fare è alzarsi dal letto!
01:30
Neil: That sounds exactly the opposite of what you
40
90640
2140
Neil: Sembra esattamente l'opposto di quello che
01:32
should do, doesn’t it?
41
92780
1320
dovresti fare, vero?
01:34
Rob: Well, he does say that his advice is
42
94100
2320
Rob: Beh, dice che il suo consiglio è
01:36
counter-intuitive, which means exactly that.
43
96420
3040
controintuitivo, il che significa esattamente questo.
01:39
That it is the opposite of what you might expect.
44
99460
2460
Che è l'opposto di quello che ci si potrebbe aspettare.
01:41
Neil: And he says that this advice is backed up
45
101920
2220
Neil: E dice che questo consiglio è supportato
01:44
by decades of research.
46
104140
1980
da decenni di ricerca.
01:46
A decade is a period of 10 years
47
106120
1780
Un decennio è un periodo di 10 anni
01:47
and when we say 'decades',
48
107900
1800
e quando diciamo "decenni",
01:49
it’s a general term for many years, at least 20.
49
109700
3300
è un termine generico per molti anni, almeno 20.
01:53
Let’s hear that advice again from Dr Grandner.
50
113000
2580
Ascoltiamo di nuovo quel consiglio dal dottor Grandner.
01:56
Dr Michael Grandner: And it sounds counter-intuitive,
51
116380
1780
Dott. Michael Grandner: E sembra controintuitivo,
01:58
but trust me I’ve got decades of data
52
118160
1840
ma credetemi, ho decenni di dati
02:00
behind this statement:
53
120000
1060
dietro questa affermazione:
02:01
If you cannot sleep, get out of bed.
54
121060
2480
se non riesci a dormire, alzati dal letto.
02:04
Neil: So why is getting out of bed good advice?
55
124820
2560
Neil: Allora perché alzarsi dal letto è un buon consiglio?
02:07
Here’s the explanation from Dr Grandner.
56
127680
2400
Ecco la spiegazione del dottor Grandner.
02:11
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
57
131400
1500
Dott. Michael Grandner: Quando sei a letto
02:12
and you’re not asleep
58
132900
1380
e non dormi
02:14
and you do that over, and over, and over again
59
134280
2040
e lo fai ancora, ancora e ancora
02:16
for extended periods of time,
60
136320
1640
per lunghi periodi di tempo,
02:17
the ability of the bed to put you to sleep
61
137960
2240
la capacità del letto di farti addormentare
02:20
starts getting diluted.
62
140200
1820
inizia a diluirsi.
02:22
Not only that, it starts getting replaced
63
142020
3200
Non solo, inizia a essere sostituito
02:25
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
64
145220
1880
dal pensiero, dal rigirarsi, dal preoccuparsi
02:27
and doing all these things. When you’re not asleep,
65
147100
2420
e dal fare tutte queste cose. Quando non dormi,
02:29
get out of bed. This is probably one of the most
66
149520
1900
alzati dal letto. Questo è probabilmente uno dei
02:31
effective ways to prevent chronic insomnia.
67
151420
2560
modi più efficaci per prevenire l'insonnia cronica.
02:33
It’s also one of the really effective ways to treat it.
68
153980
2600
È anche uno dei modi davvero efficaci per trattarlo.
02:36
It won’t work 100% of the time,
69
156580
2080
Non funzionerà il 100% delle volte,
02:38
but it will actually work more than most people think.
70
158660
2820
ma in realtà funzionerà più di quanto la maggior parte delle persone pensi.
02:42
Neil: We normally sleep in beds.
71
162380
1980
Neil: Normalmente dormiamo nei letti.
02:44
Beds are designed to make it easy to sleep,
72
164360
2800
I letti sono progettati per facilitare il sonno,
02:47
but if we can’t sleep,
73
167160
1200
ma se non riusciamo a dormire,
02:48
that makes the bed’s impact weaker.
74
168360
2500
l'impatto del letto diventa più debole.
02:50
As Dr Grandner says, 'it dilutes the power of the bed
75
170860
3120
Come dice il dottor Grandner, "diluisce il potere del letto
02:53
to help us sleep'.
76
173980
1660
per aiutarci a dormire".
02:55
Rob: When you dilute something, you make it weaker.
77
175640
2620
Rob: Quando diluisci qualcosa, lo rendi più debole.
02:58
For example, you can dilute the strength of a strong fruit
78
178260
3120
Ad esempio, puoi diluire la forza di un forte
03:01
juice by adding water to it.
79
181380
1760
succo di frutta aggiungendo acqua.
03:03
Neil: So if we stay in bed, tossing and turning,
80
183140
2500
Neil: Quindi, se rimaniamo a letto, rigirandoci e rigirandoci,
03:05
which is the expression we use to describe
81
185640
2120
che è l'espressione che usiamo per descrivere
03:07
moving around in the bed trying to get to sleep,
82
187760
2840
il muoversi nel letto cercando di prendere sonno,
03:10
we begin to think of the bed as place where we don’t
83
190600
2820
iniziamo a pensare al letto come a un luogo in cui non
03:13
sleep rather than as a place where we do sleep.
84
193420
3140
dormiamo piuttosto che come un posto dove dormiamo.
03:16
So, get out of bed to break the connection.
85
196560
2640
Quindi, alzati dal letto per interrompere la connessione.
03:19
Rob: This he says is a positive way to approach
86
199200
2480
Rob: Questo secondo lui è un modo positivo per affrontare
03:21
chronic insomnia.
87
201690
1630
l'insonnia cronica.
03:23
'Chronic' is an adjective that is used to describe
88
203320
2780
"Cronico" è un aggettivo usato per descrivere
03:26
conditions that are long-lasting.
89
206100
2220
condizioni che durano a lungo.
03:28
So we’re not talking here about
90
208320
1400
Quindi non stiamo parlando di
03:29
occasionally not being able to get to sleep,
91
209720
2000
occasionali difficoltà ad addormentarsi,
03:31
but a condition where it happens every night.
92
211720
2580
ma di una condizione in cui accade ogni notte.
03:34
Neil: Let’s hear Dr Grandner again.
93
214300
2100
Neil: Sentiamo di nuovo il dottor Grandner.
03:36
Dr Michael Grandner: When you’re in bed
94
216820
1640
Dott. Michael Grandner: Quando sei a letto
03:38
and you’re not asleep
95
218460
1320
e non dormi
03:39
and you do that over, and over, and over again
96
219780
2060
e lo fai ancora, ancora e ancora
03:41
for extended periods of time,
97
221840
1700
per lunghi periodi di tempo,
03:43
the ability of the bed to put you to sleep
98
223540
2160
la capacità del letto di farti addormentare
03:45
starts getting diluted.
99
225700
1800
inizia a diluirsi.
03:47
Not only that, it starts getting replaced
100
227500
3200
Non solo, inizia a essere sostituito
03:50
by thinking, and tossing and turning, and worrying,
101
230700
1920
dal pensiero, dal rigirarsi, dal preoccuparsi
03:52
and doing all these things. When you’re not asleep,
102
232620
2340
e dal fare tutte queste cose. Quando non dormi,
03:54
get out of bed. This is probably one of the most
103
234960
1920
alzati dal letto. Questo è probabilmente uno dei
03:56
effective ways to prevent chronic insomnia.
104
236880
2640
modi più efficaci per prevenire l'insonnia cronica.
03:59
It’s also one of the really effective ways to treat it.
105
239520
2760
È anche uno dei modi davvero efficaci per trattarlo.
04:02
It won’t work 100% of the time,
106
242280
1960
Non funzionerà il 100% delle volte,
04:04
but it will actually work more than most people think.
107
244240
2720
ma in realtà funzionerà più di quanto la maggior parte delle persone pensi.
04:06
Neil: Time to review today’s vocabulary, but first,
108
246960
2680
Neil: È ora di rivedere il vocabolario di oggi, ma prima
04:09
let’s have the answer to the quiz question.
109
249640
2340
diamo la risposta alla domanda del quiz.
04:11
What is the record for the longest a human
110
251980
2479
Qual è il record per quanto tempo un essere umano
04:14
has gone without sleep? Is it:
111
254460
2060
è rimasto senza dormire? È:
04:16
A) about seven days?
112
256520
1940
A) circa sette giorni?
04:18
B) about nine days?
113
258460
1600
B) circa nove giorni?
04:20
C) about 11 days?
114
260060
1840
C) circa 11 giorni?
04:21
What did you think, Rob?
115
261900
1300
Che ne pensi, Roby?
04:23
Rob: I thought it must be about seven days.
116
263460
2220
Rob: Ho pensato che dovessero essere circa sette giorni.
04:26
Neil: Well, I’m afraid you’re not right.
117
266060
2640
Neil: Beh, temo che tu non abbia ragione.
04:28
The answer, rather amazingly, is actually
118
268700
2320
La risposta, piuttosto sorprendente, è in realtà
04:31
just over 11 days.
119
271020
1940
poco più di 11 giorni.
04:32
Extra bonus points for anyone who knew that that
120
272960
2340
Punti bonus extra per chiunque sapesse che
04:35
was done in 1964 by someone called Randy Gardner.
121
275300
3460
è stato fatto nel 1964 da qualcuno chiamato Randy Gardner.
04:39
Rob: That’s extraordinary.
122
279020
1080
Rob: È straordinario.
04:40
It’s difficult to imagine even going a couple of
123
280100
2080
È difficile immaginare di passare anche un paio di
04:42
days without sleep, but 11!
124
282180
2200
giorni senza dormire, ma 11!
04:44
I wonder how long he slept for after that!
125
284380
1780
Chissà per quanto tempo ha dormito dopo!
04:46
Neil: 14 hours and 40 minutes.
126
286160
1920
Neil: 14 ore e 40 minuti.
04:48
Rob: You’ve got all the answers, haven’t you?
127
288080
1380
Rob: Hai tutte le risposte, vero?
04:49
Neil: Well when I can’t sleep, I get up and read trivia!
128
289470
3370
Neil: Beh, quando non riesco a dormire, mi alzo e leggo curiosità!
04:52
And now it’s time for the vocabulary.
129
292840
2180
E ora è il momento del vocabolario.
04:55
Today our topic has been 'insomnia'.
130
295020
2180
Oggi il nostro argomento è stato 'insonnia'.
04:57
Rob: This is the word for the condition of not
131
297200
1860
Rob: Questa è la parola per la condizione di non
04:59
being able to sleep.
132
299060
1520
riuscire a dormire.
05:00
And something that people do
133
300580
1360
E qualcosa che le persone fanno
05:01
when they are trying to sleep is 'toss and turn' in bed.
134
301940
3040
quando cercano di dormire è "girarsi e rigirarsi" nel letto.
05:04
Neil: The opposite of what seems logical or obvious
135
304980
2890
Neil: L'opposto di ciò che sembra logico o ovvio
05:07
is counter-intuitive.
136
307870
1470
è controintuitivo.
05:09
It goes against what you might expect.
137
309340
2280
Va contro ciò che potresti aspettarti.
05:11
So if you can’t sleep, get out of bed.
138
311620
2000
Quindi se non riesci a dormire, alzati dal letto.
05:13
Rob: Our next word is 'diluted'.
139
313620
1840
Rob: La nostra prossima parola è 'diluito'.
05:15
This is from the verb 'to dilute'
140
315460
1820
Questo deriva dal verbo "diluire"
05:17
which means 'to make something less strong'.
141
317280
2010
che significa "rendere qualcosa meno forte".
05:19
Neil: And finally there was the adjective 'chronic'.
142
319290
2790
Neil: E infine c'era l'aggettivo 'cronico'.
05:22
This is an expression for a medical condition
143
322080
2180
Questa è un'espressione per una condizione medica
05:24
that is long-lasting.
144
324260
1360
che è di lunga durata.
05:25
So someone who has chronic insomnia
145
325620
2260
Quindi qualcuno che soffre di insonnia cronica
05:27
regularly has difficulty getting enough sleep.
146
327880
3140
regolarmente ha difficoltà a dormire a sufficienza.
05:31
It’s not just something that happens now and again.
147
331020
2600
Non è solo qualcosa che accade di tanto in tanto.
05:33
Rob: Well, we hope that 6 Minute English isn’t
148
333620
2000
Rob: Beh, speriamo che 6 Minute English non sia
05:35
a cure for insomnia,
149
335620
1260
una cura per l'insonnia,
05:36
but I do find listening to podcasts and spoken radio
150
336880
2740
ma trovo che ascoltare i podcast e la radio parlata
05:39
helps me get to sleep.
151
339620
1320
mi aiuti ad addormentarmi.
05:40
Neil: Well, before we all drop off to sleep from
152
340940
2319
Neil: Beh, prima che ci addormentiamo tutti per
05:43
the comforting tone of your voice, Rob,
153
343259
2461
il tono confortante della tua voce, Rob,
05:45
it’s time for us to say goodbye.
154
345720
1240
è ora di salutarci.
05:46
That's it for this programme.
155
346960
1380
Questo è tutto per questo programma.
05:48
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
156
348340
2680
Per saperne di più, trovaci su Facebook, Twitter, Instagram
05:51
and our Youtube pages, and of course our website:
157
351020
2920
e sulle nostre pagine Youtube, e ovviamente sul nostro sito web:
05:53
bbclearningenglish.com,
158
353940
2000
bbclearningenglish.com,
05:55
where you can find all kinds of other programmes
159
355940
2120
dove puoi trovare tutti i tipi di altri programmi,
05:58
and videos and activities to help you
160
358060
2720
video e attività per aiutarti a
06:00
improve your English.
161
360780
1300
migliorare il tuo inglese.
06:02
Thank you for joining us, and goodbye.
162
362080
1720
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci.
06:03
Rob: Bye!
163
363800
620
Rob: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7