What does 'small talk' mean?

93,063 views ・ 2019-01-22

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Feifei: Hello. This is The English
0
6820
2040
Feifei: Olá. Este é o inglês que
00:08
We Speak. This is Rob...
1
8860
1440
falamos. Este é Rob...
00:10
Rob: And this is Feifei. So, Feifei,
2
10309
2700
Rob: E este é Feifei. Então, Feifei,
00:13
how did the blind date go?
3
13009
1950
como foi o encontro às cegas?
00:14
Feifei: Not great - a disaster in fact.
4
14959
2951
Feifei: Não muito bem - um desastre na verdade.
00:17
Rob: Oh no. Why didn't you just
5
17910
1810
Rob: Ah não. Por que você simplesmente não
00:19
follow my advice?
6
19740
1220
seguiu meu conselho?
00:20
Feifei: I did! Wear something nice,
7
20960
2460
Feifei: Eu fiz! Vista algo legal,
00:23
turn up late and make small talk.
8
23420
2540
chegue tarde e bata papo.
00:25
Rob: Yes, make small talk. Exactly.
9
25960
3060
Rob: Sim, conversa fiada. Exatamente.
00:29
Feifei: Well, when I started making small
10
29020
2340
Feifei: Bem, quando comecei a bater
00:31
talk, the guy looked at me in a strange
11
31360
2420
papo, o cara olhou para mim de uma
00:33
way and then walked off.
12
33780
1420
forma estranha e depois foi embora.
00:35
Rob: Oh no. What did you say?
13
35200
2210
Rob: Ah não. O que você disse?
00:37
Feifei: Things like 'hi', 'good', 'yes', 'no',
14
37410
4586
Feifei: Coisas como 'oi', 'bom', 'sim', 'não',
00:42
'great' - small words.
15
42000
2190
'ótimo' - pequenas palavras.
00:44
Rob: But no sentences? I think you've got
16
44190
2650
Rob: Mas sem sentenças? Acho que você entendeu
00:46
the wrong end of the stick here - I mean
17
46840
2479
errado aqui - quero dizer,
00:49
you've misunderstood - making small talk
18
49319
2772
você entendeu mal - bater papo
00:52
means making informal conversation
19
52091
2397
significa ter uma conversa informal
00:54
about unimportant things.
20
54488
1762
sobre coisas sem importância.
00:56
If you're meeting someone
21
56250
1381
Se você está conhecendo alguém
00:57
for the first time, it's a good way
22
57631
1965
pela primeira vez, é uma boa maneira
00:59
to make them feel relaxed
23
59596
1403
de deixá-lo relaxado
01:01
- you know, break the ice.
24
61000
1550
- você sabe, quebrar o gelo.
01:02
Feifei: Right! Make 'small' conversation.
25
62550
2750
Feifei: Certo! Faça uma conversa 'pequena'.
01:05
Rob: I guess we should hear
26
65640
1180
Rob: Acho que devemos ouvir
01:06
some examples...
27
66820
800
alguns exemplos...
01:10
I didn't know anybody at my
28
70700
1440
Eu não conhecia ninguém no
01:12
cousin's wedding so I tried
29
72140
1380
casamento do meu primo, então tentei
01:13
to make small talk with the guests.
30
73520
1820
bater um papo com os convidados.
01:16
I'm shy and not very good at small talk.
31
76500
3440
Eu sou tímido e não muito bom em conversa fiada.
01:19
That's why I hate going to parties.
32
79940
2560
É por isso que odeio ir a festas.
01:23
At the office party, we all had to stand
33
83740
2260
Na festa do escritório, todos nós tivemos que ficar batendo
01:26
around making small talk, but all I really
34
86000
1940
papo, mas tudo o que eu realmente
01:27
wanted to do was go home!
35
87940
2520
queria fazer era ir para casa!
01:31
Feifei: This is The English We Speak from
36
91780
1780
Feifei: Este é o inglês que falamos da
01:33
BBC Learning English. And we're learning
37
93560
2700
BBC Learning English. E estamos aprendendo
01:36
about the expression 'small talk' - that's
38
96260
3260
sobre a expressão 'conversa fiada' - uma
01:39
informal conversation which is meant
39
99520
2340
conversa informal que visa
01:41
to make people feel more relaxed
40
101860
2200
deixar as pessoas mais relaxadas
01:44
and stops any embarrassing silence.
41
104060
3140
e interromper qualquer silêncio embaraçoso.
01:47
Actually, Rob, I do know about
42
107680
2440
Na verdade, Rob, eu sei sobre
01:50
small talk. It's just that...
43
110120
1840
conversa fiada. É só que...
01:51
Rob: So, why didn't you say?
44
111960
1620
Rob: Então, por que você não disse?
01:53
Feifei: Well, I was going to tell you that...
45
113580
2260
Feifei: Bem, eu ia te dizer isso...
01:55
Rob: You'll never get a boyfriend
46
115840
1340
Rob: Você nunca vai conseguir um namorado
01:57
if you don't speak up, Feifei!
47
117180
1820
se não falar, Feifei!
01:59
You really need to talk more.
48
119000
1580
Você realmente precisa falar mais.
02:00
Feifei: Rob.
49
120580
920
Feifei: Rob.
02:01
Rob: Yes?
50
121500
1000
Rob: Sim?
02:02
Feifei: What I was trying to say was, I did
51
122540
3000
Feifei: O que eu estava tentando dizer era que
02:05
not have time for small talk because my date
52
125540
2760
não tinha tempo para conversa fiada porque meu acompanhante
02:08
would not stop talking. He was rude,
53
128300
2560
não parava de falar. Ele era rude,
02:10
arrogant and wouldn't let me
54
130880
2088
arrogante e não me deixava falar
02:12
get a word in edgeways!
55
132968
1722
nada!
02:14
Now, who does that remind me of?!
56
134690
3000
Agora, quem isso me lembra?!
02:17
Rob: Err... Nice weather for the
57
137690
2013
Rob: Err... Bom tempo para esta
02:19
time of year, don't you think?
58
139703
1887
época do ano, você não acha?
02:21
Feifei: It's a bit late for small talk now,
59
141590
2570
Feifei: É um pouco tarde para conversa fiada agora,
02:24
Rob. You've said far too much.
60
144160
2440
Rob. Você falou demais.
02:26
Rob: Oh.
61
146600
560
Rob: Ah.
02:27
Feifei: Bye bye!
62
147160
740
02:27
Rob: Bye!
63
147900
620
Feifei: Tchau tchau!
Rob: Tchau!

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7