Georgia’s ‘foreign agent’ law: BBC News Review

50,208 views ・ 2024-05-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
'Foreign agent law' passed in Georgia. Thousands protest.
0
560
4800
A 'lei do agente estrangeiro' foi aprovada na Geórgia. Milhares protestam.
00:05
This is News Review from BBC
1
5360
2200
Esta é a News Review da BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
2
7560
4320
Learning English, onde ajudamos você a entender as manchetes em inglês.
00:11
I'm Neil, and I'm Georgie.
3
11880
2000
Eu sou Neil e sou Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13880
2560
Assista até o fim para aprender o vocabulário
00:16
you need to talk about this story.
5
16440
1920
necessário para falar sobre essa história.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel
6
18360
2000
E não se esqueça de se inscrever em nosso canal
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now the story.
7
20360
4040
para aprender mais inglês com as manchetes das notícias. Agora a história. O
00:24
  Georgia's parliament has passed
8
24400
3320
parlamento da Geórgia aprovou
00:27
a new, so called 'foreign agent law'. It would mean
9
27720
4160
uma nova chamada “lei dos agentes estrangeiros”. Significaria que os
00:31
media and non-governmental organisations which receive more than twenty percent
10
31880
5000
meios de comunicação social e as organizações não governamentais que recebem mais de vinte por cento
00:36
of their funding from abroad will have to be registered and monitored.
11
36880
4760
do seu financiamento proveniente do estrangeiro teriam de ser registados e monitorizados.
00:42
Comparisons have been made with Russian laws which the Kremlin
12
42240
3600
Foram feitas comparações com as leis russas que o Kremlin
00:45
has used to control its critics. Protesters worry civil rights
13
45840
4960
tem utilizado para controlar os seus críticos. Os manifestantes temem que os direitos civis
00:50
and Georgia's chances of joining the European Union will be threatened.
14
50800
4840
e que as possibilidades da Geórgia aderir à União Europeia sejam ameaçadas.
00:55
You've been looking at the headlines, Georgie.
15
55640
2120
Você está lendo as manchetes, Georgie.
00:57
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
16
57760
4600
Qual é o vocabulário que as pessoas precisam para entender esta notícia em inglês?
01:02
We have 'sounds alarm', 'green lights',
17
62360
3000
Temos 'soa alarme', 'luzes verdes'
01:05
and 'stand off'.
18
65360
1760
e 'afastamento'.
01:07
This is News Review from BBC Learning English.
19
67120
3240
Esta é a revisão de notícias da BBC Learning English.
01:18
Let's look at our first headline.
20
78960
2040
Vejamos nosso primeiro título.
01:21
This one is from CNBC. US sounds alarm as thousands in
21
81000
5800
Este é da CNBC. Os EUA soam alarmados enquanto milhares de pessoas na
01:26
Georgia's capital protest Kremlin style foreign influence.
22
86800
4200
capital da Geórgia protestam contra a influência estrangeira ao estilo do Kremlin.
01:31
So this headline is about the protests in Georgia
23
91000
4320
Portanto, esta manchete é sobre os protestos na Geórgia
01:35
about this 'foreign agent law'.
24
95320
4040
sobre esta “lei dos agentes estrangeiros”.
01:39
The U S sounds the alarm. In the headline,
25
99360
3520
Os EUA soam o alarme. Na manchete,
01:42
it just says 'sounds alarm' because we drop 'the' often in headlines,
26
102880
4160
diz apenas 'soa o alarme' porque frequentemente colocamos 'o' nas manchetes,
01:47
but we're looking at 'sound the alarm', which contains 'sound' and 'alarm'.
27
107040
4440
mas estamos olhando para 'soar o alarme', que contém 'som' e 'alarme'. Conhecemos
01:51
Two nouns we know, but together
28
111480
2520
dois substantivos , mas juntos
01:54
here they are acting as a verb. What can you tell us?
29
114000
2760
aqui eles atuam como verbo. O que você pode nos contar?
01:56
Yes, so 'sound' as a noun is a noise.
30
116760
3160
Sim, então 'som' como substantivo é um ruído.
01:59
So 'sound' as a verb means to cause the sound to start.
31
119920
4960
Portanto, 'som' como verbo significa fazer com que o som comece.
02:04
Sound the alarm means to cause the alarm sound.
32
124880
3000
Soar o alarme significa fazer com que o alarme soe.
02:07
Now, these words are often seen together as a combination.
33
127880
3160
Agora, essas palavras são frequentemente vistas juntas como uma combinação.
02:11
Sound the alarm.
34
131040
1760
Toque o alarme.
02:12
So are we saying, Georgie,
35
132800
1360
Então estamos dizendo, Georgie, que
02:14
the U S literally caused an alarm to make a sound?
36
134160
4200
os EUA literalmente fizeram um alarme soar?
02:18
No, so we can use this literally.
37
138360
2400
Não, então podemos usar isso literalmente.
02:20
So imagine there's a fire.
38
140760
1400
Então imagine que há um incêndio.
02:22
We can sound the alarm, and that makes a real noise to alert people.
39
142160
5320
Podemos soar o alarme, e isso faz um barulho real para alertar as pessoas.
02:27
But here in this story,
40
147480
1080
Mas aqui nesta história,
02:28
it's used metaphorically.
41
148560
1640
é usado metaforicamente.
02:30
It means to warn people about something. The U S are warning people
42
150200
4960
Significa alertar as pessoas sobre algo. Os EUA estão a alertar as pessoas
02:35
that the law is not a good development, in their opinion.
43
155160
3760
que a lei não é um bom desenvolvimento, na sua opinião.
02:38
So other examples.
44
158920
2320
Então, outros exemplos. Os
02:41
Environmental campaigners have for many years, been sounding the alarm
45
161240
4320
activistas ambientais têm, há muitos anos, soado o alarme
02:45
about the cutting down of rainforests.
46
165560
2040
sobre o desmatamento das florestas tropicais.
02:47
They have been warning us about the dangers.
47
167600
3000
Eles têm nos alertado sobre os perigos.
02:50
This word 'alarm', though, Georgie. How else can we use it?
48
170600
2280
Mas esta palavra 'alarme', Georgie. De que outra forma podemos usá-lo?
02:52
Well also in the headlines around this news story,
49
172880
3360
Bem, também nas manchetes desta notícia,
02:56
I've seen the adjective 'alarmed'. In the news
50
176240
3000
vi o adjetivo 'alarmado'. Nas notícias
02:59
it says the U S and Europe are alarmed, and it's another way of saying 'worried'.
51
179240
5400
diz-se que os EUA e a Europa estão alarmados, e é outra forma de dizer “preocupados”.
03:04
So they are worried about the future of democracy in Georgia.
52
184640
4680
Por isso estão preocupados com o futuro da democracia na Geórgia.
03:09
Let's look at that again.
53
189320
1720
Vejamos isso novamente.
03:19
Let's have a look at our next headline.
54
199920
2240
Vamos dar uma olhada em nosso próximo título.
03:22
This one is from France 24. Threats against NGO leaders
55
202160
5320
Este é de França 24. As ameaças contra líderes de ONG
03:27
multiply as Georgia green lights
56
207480
2440
multiplicam-se à medida que a Geórgia dá luz verde à
03:29
Russian law for final vote.
57
209920
2320
lei russa para votação final.
03:32
Now this headline was published just before this vote was finally approved,
58
212960
5160
Agora, esta manchete foi publicada pouco antes desta votação ser finalmente aprovada,
03:38
and it's about the difficulties
59
218720
1520
e é sobre as dificuldades
03:40
that NGOs, that's non-governmental organisations, might face
60
220240
4760
que as ONG, isto é, as organizações não-governamentais , poderão enfrentar
03:45
now that this law has been passed.
61
225000
2360
agora que esta lei foi aprovada.
03:47
We are looking at 'green lights', and Georgie when we talk about green lights,
62
227360
3960
Estamos olhando para 'semáforos verdes', e Georgie, quando falamos sobre sinais verdes,
03:51
I think about driving and traffic. Is that useful?
63
231320
3760
penso em dirigir e no trânsito. Isso é útil?
03:55
Yes, it is useful here. So that is green light as a noun.
64
235080
4080
Sim, é útil aqui. Então isso é luz verde como substantivo.
03:59
It's the light that you can see. But here,
65
239160
2400
É a luz que você pode ver. Mas aqui
04:01
it's used as a verb: "Georgian government green lights the law",
66
241560
4120
é usado como verbo: “O governo georgiano dá luz verde à lei”,
04:05
and it means they're saying yes to the law.
67
245680
2080
e significa que eles estão dizendo sim à lei.
04:07
They are giving permission for it to be approved.
68
247760
3120
Eles estão dando permissão para que seja aprovado.
04:10
Yes, now in your everyday life,
69
250880
1800
Sim, agora na sua vida cotidiana,
04:12
perhaps you're a student.
70
252680
1400
talvez você seja um estudante.
04:14
You've got an idea for a university project,
71
254080
2600
Você tem uma ideia para um projeto universitário,
04:16
but you need your professor to approve it.
72
256680
2680
mas precisa da aprovação do seu professor.
04:19
You need to ask your professor to green light your idea.
73
259360
4320
Você precisa pedir ao seu professor que dê luz verde à sua ideia.
04:23
Now, Georgie. Is there any other form of words
74
263680
3080
Agora, Geórgia. Existe alguma outra forma de palavras que
04:26
we can use around this expression?
75
266760
1920
possamos usar em torno desta expressão?
04:28
Yes, so it's actually more common to say,
76
268680
2320
Sim, então é mais comum dizer
04:31
'give the green light' or an alternative is 'give the go ahead'.
77
271000
4160
'dê luz verde' ou uma alternativa é 'dê luz verde'.
04:35
For example, if I want to take some time off to go on holiday,
78
275160
3640
Por exemplo, se eu quiser tirar uma folga para sair de férias,
04:38
my boss has to give me the green light or give me the go ahead
79
278800
4280
meu chefe tem que me dar luz verde ou me dar permissão
04:43
and it means he gives me permission to go on holiday.
80
283080
3040
e isso significa que ele me dá permissão para sair de férias.
04:46
OK, let's look at that again.
81
286120
2040
OK, vamos ver isso novamente.
04:55
Let's look at our next headline.
82
295320
1920
Vejamos nosso próximo título.
04:57
This one's from the Financial Times
83
297240
3000
Este é do Financial Times.
05:00
An ominous stand off in Georgia.
84
300240
3320
Um impasse sinistro na Geórgia.
05:03
This headline is about the clashes between security forces
85
303560
3680
Esta manchete é sobre os confrontos entre as forças de segurança
05:07
and protesters in Georgia about this 'foreign agent law'.
86
307240
4760
e os manifestantes na Geórgia sobre esta “lei dos agentes estrangeiros”.
05:12
It contains the word 'ominous', which is used
87
312000
3160
Ele contém a palavra 'sinistro', que é usada
05:15
when we are describing something bad
88
315160
2360
quando descrevemos algo ruim
05:17
that's likely to happen.
89
317520
1560
que provavelmente acontecerá.
05:19
But we're interested in 'stand-off'.
90
319080
1960
Mas estamos interessados ​​no “impasse”.
05:21
It contains 'stand', which is familiar -
91
321040
2880
Contém 'stand', o que é familiar -
05:23
I am standing now -
92
323920
1520
estou de pé agora -
05:25
But what does 'stand-off' mean?
93
325440
2160
Mas o que significa 'stand-off'?
05:27
So, 'stand' is a verb here.
94
327600
2640
Então, 'stand' é um verbo aqui.
05:30
'Stand-off' is a noun.
95
330240
1680
'Impasse' é um substantivo.
05:31
It's where two opponents want different things, and they can't agree.
96
331920
4440
É onde dois oponentes querem coisas diferentes e não conseguem concordar.
05:36
So it comes from physically standing opposite someone you do not agree
97
336360
3920
Portanto, isso vem de estar fisicamente em frente a alguém com quem você não concorda
05:40
with. The protesters and the police are in a physical stand-off.
98
340280
4840
. Os manifestantes e a polícia estão em um impasse físico.
05:45
They are opposite each other.
99
345120
1480
Eles estão opostos um ao outro.
05:46
If we are arguing.
100
346600
1240
Se estivermos discutindo.
05:47
We could be in a literal stand-off.
101
347840
2760
Poderíamos estar literalmente em um impasse.
05:50
But what about metaphorically?
102
350600
1480
Mas e metaforicamente?
05:52
Yes, it can also be used metaphorically, so the protesters and the government are
103
352080
5720
Sim, também pode ser usado metaforicamente, de modo que os manifestantes e o governo estão
05:57
in a stand-off, and obviously they are not standing opposite each other.
104
357800
4560
num impasse e, obviamente, não estão frente a frente.
06:02
It's metaphorical. It's figurative.
105
362360
2720
É metafórico. É figurativo.
06:05
They both want different things, and they are unlikely to agree.
106
365080
4200
Ambos querem coisas diferentes e é improvável que concordem.
06:10
Are there any other useful things to know about stand-off?
107
370520
3640
Há alguma outra coisa útil para saber sobre o impasse?
06:14
Yes, we have a couple of similar words which both have this idea
108
374160
3920
Sim, temos algumas palavras semelhantes em que ambas têm a ideia
06:18
of being stuck.
109
378080
1360
de estar presas.
06:19
First, we have 'deadlock', which is when you can't reach an agreement.
110
379440
4720
Primeiro, temos o 'impasse', que ocorre quando não se consegue chegar a um acordo.
06:24
We have stalemate, and that's when neither side can win.
111
384160
4200
Temos um impasse e é aí que nenhum dos lados consegue vencer. Muitas
06:28
We do often see this in chess.
112
388360
2480
vezes vemos isso no xadrez.
06:30
OK, let's look at that again.
113
390840
2040
OK, vamos ver isso novamente. Já
06:38
We've had 'sounds the alarm'-
114
398880
2000
tivemos ‘soa o alarme’-
06:40
warns people. 'green lights' - gives permission.
115
400880
3280
alerta as pessoas. 'luzes verdes' - dá permissão.
06:44
And 'stand-off' - a situation where opposing sides
116
404160
3360
E o “impasse” – uma situação em que os lados opostos
06:47
can't agree.
117
407520
720
não conseguem chegar a acordo.
06:48
Now, if you're interested in learning more language from the news, click here.
118
408240
4100
Agora, se você tiver interesse em aprender mais idiomas com as notícias, clique aqui.
06:52
And don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another video!
119
412340
4813
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal, para não perder mais nenhum vídeo!
06:57
Thanks for joining us
120
417153
1240
Obrigado por se juntar a nós
06:58
and goodbye. Bye.
121
418393
1465
e adeus. Tchau.
07:00
 
122
420720
600
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7