Georgia’s ‘foreign agent’ law: BBC News Review

50,208 views ・ 2024-05-15

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
'Foreign agent law' passed in Georgia. Thousands protest.
0
560
4800
La « loi sur les agents étrangers » est adoptée en Géorgie. Des milliers de personnes protestent.
00:05
This is News Review from BBC
1
5360
2200
Il s'agit de News Review de BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
2
7560
4320
Learning English, où nous vous aidons à comprendre les gros titres de l'actualité en anglais.
00:11
I'm Neil, and I'm Georgie.
3
11880
2000
Je m'appelle Neil et je m'appelle Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13880
2560
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire dont
00:16
you need to talk about this story.
5
16440
1920
vous avez besoin pour parler de cette histoire.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel
6
18360
2000
Et n'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now the story.
7
20360
4040
pour pouvoir apprendre davantage d'anglais grâce aux gros titres de l'actualité. Maintenant l'histoire. Le
00:24
  Georgia's parliament has passed
8
24400
3320
parlement géorgien a adopté
00:27
a new, so called 'foreign agent law'. It would mean
9
27720
4160
une nouvelle « loi sur les agents étrangers ». Cela signifierait que
00:31
media and non-governmental organisations which receive more than twenty percent
10
31880
5000
les médias et les organisations non gouvernementales qui reçoivent plus de vingt pour cent
00:36
of their funding from abroad will have to be registered and monitored.
11
36880
4760
de leur financement de l'étranger devraient être enregistrés et surveillés.
00:42
Comparisons have been made with Russian laws which the Kremlin
12
42240
3600
Des comparaisons ont été faites avec les lois russes que le Kremlin
00:45
has used to control its critics. Protesters worry civil rights
13
45840
4960
a utilisées pour contrôler ses détracteurs. Les manifestants s'inquiètent des droits civiques
00:50
and Georgia's chances of joining the European Union will be threatened.
14
50800
4840
et des chances de la Géorgie d'adhérer à l' Union européenne seront menacées.
00:55
You've been looking at the headlines, Georgie.
15
55640
2120
Tu as regardé les gros titres, Georgie.
00:57
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
16
57760
4600
Quel est le vocabulaire dont les gens ont besoin pour comprendre cette actualité en anglais ?
01:02
We have 'sounds alarm', 'green lights',
17
62360
3000
Nous avons des « alarmes sonores », des « feux verts »
01:05
and 'stand off'.
18
65360
1760
et des « attente ».
01:07
This is News Review from BBC Learning English.
19
67120
3240
Ceci est une revue d'actualités de BBC Learning English.
01:18
Let's look at our first headline.
20
78960
2040
Regardons notre premier titre.
01:21
This one is from CNBC. US sounds alarm as thousands in
21
81000
5800
Celui-ci vient de CNBC. Les États-Unis tirent la sonnette d’alarme alors que des milliers de personnes dans la
01:26
Georgia's capital protest Kremlin style foreign influence.
22
86800
4200
capitale géorgienne protestent contre l’influence étrangère à la manière du Kremlin.
01:31
So this headline is about the protests in Georgia
23
91000
4320
Ce titre concerne donc les protestations en Géorgie
01:35
about this 'foreign agent law'.
24
95320
4040
contre cette « loi sur les agents étrangers ».
01:39
The U S sounds the alarm. In the headline,
25
99360
3520
Les États-Unis tirent la sonnette d’alarme. Dans le titre,
01:42
it just says 'sounds alarm' because we drop 'the' often in headlines,
26
102880
4160
il est simplement indiqué « sonne l'alarme », car nous laissons souvent tomber « le » dans les titres,
01:47
but we're looking at 'sound the alarm', which contains 'sound' and 'alarm'.
27
107040
4440
mais nous parlons de « sonner l'alarme », qui contient « son » et « alarme ».
01:51
Two nouns we know, but together
28
111480
2520
Nous connaissons deux noms, mais ensemble,
01:54
here they are acting as a verb. What can you tell us?
29
114000
2760
ils agissent ici comme un verbe. Que pouvez-vous nous dire?
01:56
Yes, so 'sound' as a noun is a noise.
30
116760
3160
Oui, donc « son » en tant que nom est un bruit.
01:59
So 'sound' as a verb means to cause the sound to start.
31
119920
4960
Ainsi, « sonner » en tant que verbe signifie faire démarrer le son.
02:04
Sound the alarm means to cause the alarm sound.
32
124880
3000
Sonner l'alarme signifie faire retentir l'alarme.
02:07
Now, these words are often seen together as a combination.
33
127880
3160
Or, ces mots sont souvent considérés ensemble comme une combinaison.
02:11
Sound the alarm.
34
131040
1760
Sonner l'alarme.
02:12
So are we saying, Georgie,
35
132800
1360
Alors, disons-nous, Georgie, que
02:14
the U S literally caused an alarm to make a sound?
36
134160
4200
les États-Unis ont littéralement déclenché une alarme ?
02:18
No, so we can use this literally.
37
138360
2400
Non, nous pouvons donc l’utiliser littéralement.
02:20
So imagine there's a fire.
38
140760
1400
Alors imaginez qu'il y a un incendie.
02:22
We can sound the alarm, and that makes a real noise to alert people.
39
142160
5320
On peut donner l'alarme, et ça fait un vrai bruit pour alerter les gens.
02:27
But here in this story,
40
147480
1080
Mais ici, dans cette histoire,
02:28
it's used metaphorically.
41
148560
1640
c'est utilisé métaphoriquement.
02:30
It means to warn people about something. The U S are warning people
42
150200
4960
Cela signifie avertir les gens de quelque chose. Les États-Unis avertissent la population
02:35
that the law is not a good development, in their opinion.
43
155160
3760
que cette loi n’est pas, à leur avis, une bonne évolution.
02:38
So other examples.
44
158920
2320
Donc d'autres exemples.
02:41
Environmental campaigners have for many years, been sounding the alarm
45
161240
4320
Depuis de nombreuses années, les défenseurs de l’environnement tirent la sonnette d’alarme
02:45
about the cutting down of rainforests.
46
165560
2040
sur la déforestation des forêts tropicales.
02:47
They have been warning us about the dangers.
47
167600
3000
Ils nous ont mis en garde contre les dangers.
02:50
This word 'alarm', though, Georgie. How else can we use it?
48
170600
2280
Ce mot "alarme", cependant, Georgie. Comment pouvons-nous l’utiliser autrement ?
02:52
Well also in the headlines around this news story,
49
172880
3360
Eh bien également, dans les gros titres autour de cette actualité,
02:56
I've seen the adjective 'alarmed'. In the news
50
176240
3000
j'ai vu l'adjectif « alarmé ». Dans l'actualité, on
02:59
it says the U S and Europe are alarmed, and it's another way of saying 'worried'.
51
179240
5400
dit que les États-Unis et l'Europe sont alarmés, et c'est une autre façon de dire « inquiets ».
03:04
So they are worried about the future of democracy in Georgia.
52
184640
4680
Ils s’inquiètent donc de l’avenir de la démocratie en Géorgie.
03:09
Let's look at that again.
53
189320
1720
Regardons cela à nouveau.
03:19
Let's have a look at our next headline.
54
199920
2240
Jetons un coup d'œil à notre prochain titre.
03:22
This one is from France 24. Threats against NGO leaders
55
202160
5320
Celui-ci vient de France 24. Les menaces contre les dirigeants d'ONG
03:27
multiply as Georgia green lights
56
207480
2440
se multiplient alors que la Géorgie donne son feu vert à la
03:29
Russian law for final vote.
57
209920
2320
loi russe pour le vote final.
03:32
Now this headline was published just before this vote was finally approved,
58
212960
5160
Or, ce titre a été publié juste avant que ce vote ne soit finalement approuvé,
03:38
and it's about the difficulties
59
218720
1520
et il parle des difficultés
03:40
that NGOs, that's non-governmental organisations, might face
60
220240
4760
auxquelles les ONG, c'est-à-dire les organisations non gouvernementales, pourraient être confrontées
03:45
now that this law has been passed.
61
225000
2360
maintenant que cette loi a été adoptée.
03:47
We are looking at 'green lights', and Georgie when we talk about green lights,
62
227360
3960
Nous parlons de « feux verts », et Georgie, lorsque nous parlons de feux verts,
03:51
I think about driving and traffic. Is that useful?
63
231320
3760
je pense à la conduite automobile et à la circulation. Est-ce utile ?
03:55
Yes, it is useful here. So that is green light as a noun.
64
235080
4080
Oui, c'est utile ici. C'est donc le feu vert en tant que nom.
03:59
It's the light that you can see. But here,
65
239160
2400
C'est la lumière que vous pouvez voir. Mais ici,
04:01
it's used as a verb: "Georgian government green lights the law",
66
241560
4120
il est utilisé comme verbe : « Le gouvernement géorgien donne son feu vert à la loi »,
04:05
and it means they're saying yes to the law.
67
245680
2080
et cela signifie qu'il dit oui à la loi.
04:07
They are giving permission for it to be approved.
68
247760
3120
Ils autorisent son approbation.
04:10
Yes, now in your everyday life,
69
250880
1800
Oui, désormais, dans votre vie de tous les jours,
04:12
perhaps you're a student.
70
252680
1400
vous êtes peut-être étudiant.
04:14
You've got an idea for a university project,
71
254080
2600
Vous avez une idée de projet universitaire,
04:16
but you need your professor to approve it.
72
256680
2680
mais vous avez besoin de l'approbation de votre professeur.
04:19
You need to ask your professor to green light your idea.
73
259360
4320
Vous devez demander à votre professeur de donner son feu vert à votre idée.
04:23
Now, Georgie. Is there any other form of words
74
263680
3080
Maintenant, Georgie. Existe-t-il une autre forme de mots que
04:26
we can use around this expression?
75
266760
1920
nous pouvons utiliser autour de cette expression ?
04:28
Yes, so it's actually more common to say,
76
268680
2320
Oui, il est donc plus courant de dire
04:31
'give the green light' or an alternative is 'give the go ahead'.
77
271000
4160
« donnez le feu vert » ou une alternative est « donnez le feu vert ».
04:35
For example, if I want to take some time off to go on holiday,
78
275160
3640
Par exemple, si je veux prendre un peu de temps pour partir en vacances,
04:38
my boss has to give me the green light or give me the go ahead
79
278800
4280
mon patron doit me donner le feu vert ou me donner le feu vert
04:43
and it means he gives me permission to go on holiday.
80
283080
3040
et cela signifie qu'il me donne la permission de partir en vacances.
04:46
OK, let's look at that again.
81
286120
2040
OK, regardons cela à nouveau.
04:55
Let's look at our next headline.
82
295320
1920
Regardons notre prochain titre.
04:57
This one's from the Financial Times
83
297240
3000
Celui-ci vient du Financial Times.
05:00
An ominous stand off in Georgia.
84
300240
3320
Une confrontation inquiétante en Géorgie.
05:03
This headline is about the clashes between security forces
85
303560
3680
Ce titre porte sur les affrontements entre les forces de sécurité
05:07
and protesters in Georgia about this 'foreign agent law'.
86
307240
4760
et les manifestants en Géorgie au sujet de cette « loi sur les agents étrangers ».
05:12
It contains the word 'ominous', which is used
87
312000
3160
Il contient le mot « inquiétant », qui est utilisé
05:15
when we are describing something bad
88
315160
2360
lorsque nous décrivons quelque chose de grave
05:17
that's likely to happen.
89
317520
1560
susceptible de se produire.
05:19
But we're interested in 'stand-off'.
90
319080
1960
Mais ce qui nous intéresse, c'est la « confrontation ».
05:21
It contains 'stand', which is familiar -
91
321040
2880
Il contient « stand », ce qui est familier –
05:23
I am standing now -
92
323920
1520
je suis debout maintenant –
05:25
But what does 'stand-off' mean?
93
325440
2160
mais que signifie « stand-off » ?
05:27
So, 'stand' is a verb here.
94
327600
2640
Donc, « stand » est un verbe ici.
05:30
'Stand-off' is a noun.
95
330240
1680
« Stand-off » est un nom.
05:31
It's where two opponents want different things, and they can't agree.
96
331920
4440
C'est là que deux adversaires veulent des choses différentes et qu'ils ne peuvent pas s'entendre.
05:36
So it comes from physically standing opposite someone you do not agree
97
336360
3920
Cela vient donc du fait de se tenir physiquement face à quelqu’un avec qui vous n’êtes pas d’accord
05:40
with. The protesters and the police are in a physical stand-off.
98
340280
4840
. Les manifestants et la police s'affrontent physiquement.
05:45
They are opposite each other.
99
345120
1480
Ils se font face.
05:46
If we are arguing.
100
346600
1240
Si nous nous disputons.
05:47
We could be in a literal stand-off.
101
347840
2760
Nous pourrions être littéralement dans une impasse.
05:50
But what about metaphorically?
102
350600
1480
Mais qu’en est-il métaphoriquement ?
05:52
Yes, it can also be used metaphorically, so the protesters and the government are
103
352080
5720
Oui, cela peut aussi être utilisé de manière métaphorique, de sorte que les manifestants et le gouvernement sont
05:57
in a stand-off, and obviously they are not standing opposite each other.
104
357800
4560
dans une impasse, et évidemment ils ne se font pas face.
06:02
It's metaphorical. It's figurative.
105
362360
2720
C'est métaphorique. C'est figuratif.
06:05
They both want different things, and they are unlikely to agree.
106
365080
4200
Ils veulent tous les deux des choses différentes et il est peu probable qu’ils soient d’accord. Y
06:10
Are there any other useful things to know about stand-off?
107
370520
3640
a-t-il d'autres choses utiles à savoir sur l'impasse ?
06:14
Yes, we have a couple of similar words which both have this idea
108
374160
3920
Oui, nous avons quelques mots similaires qui ont tous deux cette idée
06:18
of being stuck.
109
378080
1360
d'être coincés.
06:19
First, we have 'deadlock', which is when you can't reach an agreement.
110
379440
4720
Premièrement, nous sommes dans une « impasse », c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de parvenir à un accord.
06:24
We have stalemate, and that's when neither side can win.
111
384160
4200
Nous sommes dans une impasse et c’est à ce moment-là qu’aucune des deux parties ne peut gagner.
06:28
We do often see this in chess.
112
388360
2480
Nous voyons souvent cela aux échecs.
06:30
OK, let's look at that again.
113
390840
2040
OK, regardons cela à nouveau.
06:38
We've had 'sounds the alarm'-
114
398880
2000
Nous avons eu des « tirs d'alarme » qui
06:40
warns people. 'green lights' - gives permission.
115
400880
3280
préviennent les gens. « feux verts » - donne la permission.
06:44
And 'stand-off' - a situation where opposing sides
116
404160
3360
Et « impasse » : une situation dans laquelle les parties opposées
06:47
can't agree.
117
407520
720
ne peuvent pas s'entendre.
06:48
Now, if you're interested in learning more language from the news, click here.
118
408240
4100
Maintenant, si vous souhaitez en apprendre davantage sur le langage de l'actualité, cliquez ici.
06:52
And don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another video!
119
412340
4813
Et n'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner à notre chaîne, afin de ne manquer aucune autre vidéo !
06:57
Thanks for joining us
120
417153
1240
Merci de nous rejoindre
06:58
and goodbye. Bye.
121
418393
1465
et au revoir. Au revoir.
07:00
 
122
420720
600
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7