Georgia’s ‘foreign agent’ law: BBC News Review

50,793 views ・ 2024-05-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
'Foreign agent law' passed in Georgia. Thousands protest.
0
560
4800
In Georgia è stata approvata la “legge sugli agenti stranieri”. Migliaia protestano.
00:05
This is News Review from BBC
1
5360
2200
Questa è la recensione delle notizie di BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
2
7560
4320
Learning English, dove ti aiutiamo a comprendere i titoli delle notizie in inglese.
00:11
I'm Neil, and I'm Georgie.
3
11880
2000
Sono Neil e sono Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13880
2560
Assicurati di guardare fino alla fine per imparare il vocabolario
00:16
you need to talk about this story.
5
16440
1920
necessario per parlare di questa storia.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel
6
18360
2000
E non dimenticare di iscriverti al nostro canale
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now the story.
7
20360
4040
così potrai imparare più inglese dai titoli delle notizie. Ora la storia. Il
00:24
  Georgia's parliament has passed
8
24400
3320
parlamento georgiano ha approvato
00:27
a new, so called 'foreign agent law'. It would mean
9
27720
4160
una nuova cosiddetta "legge sugli agenti stranieri". Ciò significherebbe che i
00:31
media and non-governmental organisations which receive more than twenty percent
10
31880
5000
media e le organizzazioni non governative che ricevono più del 20%
00:36
of their funding from abroad will have to be registered and monitored.
11
36880
4760
dei loro finanziamenti dall'estero dovranno essere registrati e monitorati.
00:42
Comparisons have been made with Russian laws which the Kremlin
12
42240
3600
Sono stati fatti paragoni con le leggi russe che il Cremlino
00:45
has used to control its critics. Protesters worry civil rights
13
45840
4960
ha utilizzato per controllare i suoi critici. I manifestanti temono che i diritti civili siano minacciati
00:50
and Georgia's chances of joining the European Union will be threatened.
14
50800
4840
e che le possibilità della Georgia di entrare nell'Unione europea siano minacciate.
00:55
You've been looking at the headlines, Georgie.
15
55640
2120
Hai dato un'occhiata ai titoli dei giornali, Georgie.
00:57
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
16
57760
4600
Qual è il vocabolario di cui le persone hanno bisogno per comprendere questa notizia in inglese?
01:02
We have 'sounds alarm', 'green lights',
17
62360
3000
Abbiamo "suoni di allarme", "luci verdi"
01:05
and 'stand off'.
18
65360
1760
e "distacco".
01:07
This is News Review from BBC Learning English.
19
67120
3240
Questa è la recensione di notizie della BBC Learning English.
01:18
Let's look at our first headline.
20
78960
2040
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:21
This one is from CNBC. US sounds alarm as thousands in
21
81000
5800
Questo è della CNBC. Gli Stati Uniti lanciano l'allarme mentre migliaia nella
01:26
Georgia's capital protest Kremlin style foreign influence.
22
86800
4200
capitale della Georgia protestano contro l' influenza straniera in stile Cremlino.
01:31
So this headline is about the protests in Georgia
23
91000
4320
Quindi questo titolo riguarda le proteste in Georgia
01:35
about this 'foreign agent law'.
24
95320
4040
contro questa "legge sugli agenti stranieri".
01:39
The U S sounds the alarm. In the headline,
25
99360
3520
Gli Usa lanciano l’allarme. Nel titolo c'è
01:42
it just says 'sounds alarm' because we drop 'the' often in headlines,
26
102880
4160
scritto semplicemente "suona l'allarme" perché spesso inseriamo "il" nei titoli,
01:47
but we're looking at 'sound the alarm', which contains 'sound' and 'alarm'.
27
107040
4440
ma stiamo cercando "suona l'allarme", che contiene "suono" e "allarme".
01:51
Two nouns we know, but together
28
111480
2520
Due sostantivi che conosciamo, ma
01:54
here they are acting as a verb. What can you tell us?
29
114000
2760
qui insieme fungono da verbo. cosa ci puoi dire?
01:56
Yes, so 'sound' as a noun is a noise.
30
116760
3160
Sì, quindi "suono" come sostantivo è un rumore.
01:59
So 'sound' as a verb means to cause the sound to start.
31
119920
4960
Quindi 'suono' come verbo significa far partire il suono.
02:04
Sound the alarm means to cause the alarm sound.
32
124880
3000
Suonare l'allarme significa far suonare l'allarme.
02:07
Now, these words are often seen together as a combination.
33
127880
3160
Ora, queste parole sono spesso viste insieme come una combinazione.
02:11
Sound the alarm.
34
131040
1760
Suona l'allarme.
02:12
So are we saying, Georgie,
35
132800
1360
Quindi stiamo dicendo, Georgie, che
02:14
the U S literally caused an alarm to make a sound?
36
134160
4200
gli Stati Uniti hanno letteralmente fatto suonare un allarme?
02:18
No, so we can use this literally.
37
138360
2400
No, quindi possiamo usarlo letteralmente.
02:20
So imagine there's a fire.
38
140760
1400
Quindi immagina che ci sia un incendio.
02:22
We can sound the alarm, and that makes a real noise to alert people.
39
142160
5320
Possiamo suonare l'allarme e questo fa un vero rumore per allertare le persone.
02:27
But here in this story,
40
147480
1080
Ma qui in questa storia
02:28
it's used metaphorically.
41
148560
1640
è usato metaforicamente.
02:30
It means to warn people about something. The U S are warning people
42
150200
4960
Significa avvisare le persone di qualcosa. Gli Stati Uniti avvertono
02:35
that the law is not a good development, in their opinion.
43
155160
3760
che, a loro avviso, la legge non è uno sviluppo positivo.
02:38
So other examples.
44
158920
2320
Quindi altri esempi.
02:41
Environmental campaigners have for many years, been sounding the alarm
45
161240
4320
Da molti anni gli attivisti ambientali lanciano l’allarme sull’abbattimento
02:45
about the cutting down of rainforests.
46
165560
2040
delle foreste pluviali. Ci
02:47
They have been warning us about the dangers.
47
167600
3000
hanno avvertito dei pericoli.
02:50
This word 'alarm', though, Georgie. How else can we use it?
48
170600
2280
Però questa parola è "allarme", Georgie. In quale altro modo possiamo usarlo?
02:52
Well also in the headlines around this news story,
49
172880
3360
Ebbene, anche nei titoli di questa notizia
02:56
I've seen the adjective 'alarmed'. In the news
50
176240
3000
ho visto l'aggettivo "allarmato". Nei notiziari
02:59
it says the U S and Europe are alarmed, and it's another way of saying 'worried'.
51
179240
5400
si dice che gli Stati Uniti e l’Europa sono allarmati, ed è un altro modo per dire “preoccupati”.
03:04
So they are worried about the future of democracy in Georgia.
52
184640
4680
Quindi sono preoccupati per il futuro della democrazia in Georgia.
03:09
Let's look at that again.
53
189320
1720
Diamo un'occhiata di nuovo.
03:19
Let's have a look at our next headline.
54
199920
2240
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
03:22
This one is from France 24. Threats against NGO leaders
55
202160
5320
Questo proviene da France 24. Le minacce contro i leader delle ONG
03:27
multiply as Georgia green lights
56
207480
2440
si moltiplicano mentre la Georgia dà il via libera alla
03:29
Russian law for final vote.
57
209920
2320
legge russa per il voto finale.
03:32
Now this headline was published just before this vote was finally approved,
58
212960
5160
Ora, questo titolo è stato pubblicato poco prima che questo voto fosse finalmente approvato,
03:38
and it's about the difficulties
59
218720
1520
e riguarda le difficoltà
03:40
that NGOs, that's non-governmental organisations, might face
60
220240
4760
che le ONG, cioè le organizzazioni non governative , potrebbero affrontare
03:45
now that this law has been passed.
61
225000
2360
ora che questa legge è stata approvata.
03:47
We are looking at 'green lights', and Georgie when we talk about green lights,
62
227360
3960
Stiamo parlando di "semafori verdi" e Georgie, quando parliamo di semafori verdi,
03:51
I think about driving and traffic. Is that useful?
63
231320
3760
penso alla guida e al traffico. È utile?
03:55
Yes, it is useful here. So that is green light as a noun.
64
235080
4080
Sì, è utile qui. Quindi questo è semaforo verde come sostantivo.
03:59
It's the light that you can see. But here,
65
239160
2400
È la luce che puoi vedere. Ma qui
04:01
it's used as a verb: "Georgian government green lights the law",
66
241560
4120
è usato come verbo: " Il governo georgiano dà il via libera alla legge",
04:05
and it means they're saying yes to the law.
67
245680
2080
e significa che stanno dicendo sì alla legge.
04:07
They are giving permission for it to be approved.
68
247760
3120
Stanno dando il permesso perché venga approvato.
04:10
Yes, now in your everyday life,
69
250880
1800
Sì, ora nella tua vita di tutti i giorni,
04:12
perhaps you're a student.
70
252680
1400
forse sei uno studente.
04:14
You've got an idea for a university project,
71
254080
2600
Hai un'idea per un progetto universitario,
04:16
but you need your professor to approve it.
72
256680
2680
ma hai bisogno che il tuo professore lo approvi.
04:19
You need to ask your professor to green light your idea.
73
259360
4320
Devi chiedere al tuo professore di dare il via libera alla tua idea.
04:23
Now, Georgie. Is there any other form of words
74
263680
3080
Ora, Georgie. C'è qualche altra forma di parole che
04:26
we can use around this expression?
75
266760
1920
possiamo usare attorno a questa espressione?
04:28
Yes, so it's actually more common to say,
76
268680
2320
Sì, quindi in realtà è più comune dire
04:31
'give the green light' or an alternative is 'give the go ahead'.
77
271000
4160
"dare il via libera" o un'alternativa è "dare il via libera".
04:35
For example, if I want to take some time off to go on holiday,
78
275160
3640
Ad esempio, se voglio prendermi una pausa per andare in vacanza,
04:38
my boss has to give me the green light or give me the go ahead
79
278800
4280
il mio capo deve darmi il via libera o darmi il via libera
04:43
and it means he gives me permission to go on holiday.
80
283080
3040
e significa che mi dà il permesso di andare in vacanza.
04:46
OK, let's look at that again.
81
286120
2040
OK, esaminiamolo di nuovo.
04:55
Let's look at our next headline.
82
295320
1920
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
04:57
This one's from the Financial Times
83
297240
3000
Questo è del Financial Times.
05:00
An ominous stand off in Georgia.
84
300240
3320
Un inquietante stallo in Georgia.
05:03
This headline is about the clashes between security forces
85
303560
3680
Questo titolo riguarda gli scontri tra forze di sicurezza
05:07
and protesters in Georgia about this 'foreign agent law'.
86
307240
4760
e manifestanti in Georgia riguardo a questa "legge sugli agenti stranieri".
05:12
It contains the word 'ominous', which is used
87
312000
3160
Contiene la parola "inquietante", che viene utilizzata
05:15
when we are describing something bad
88
315160
2360
quando descriviamo qualcosa di brutto
05:17
that's likely to happen.
89
317520
1560
che potrebbe accadere.
05:19
But we're interested in 'stand-off'.
90
319080
1960
Ma a noi interessa lo “stand-off”.
05:21
It contains 'stand', which is familiar -
91
321040
2880
Contiene "stand", che mi è familiare -
05:23
I am standing now -
92
323920
1520
adesso sono in piedi -
05:25
But what does 'stand-off' mean?
93
325440
2160
Ma cosa significa "stand-off"?
05:27
So, 'stand' is a verb here.
94
327600
2640
Quindi "stare in piedi" è un verbo qui.
05:30
'Stand-off' is a noun.
95
330240
1680
'Stallo-off' è un sostantivo.
05:31
It's where two opponents want different things, and they can't agree.
96
331920
4440
È dove due avversari vogliono cose diverse e non riescono a mettersi d'accordo.
05:36
So it comes from physically standing opposite someone you do not agree
97
336360
3920
Quindi deriva dallo stare fisicamente di fronte a qualcuno con cui non sei d'accordo
05:40
with. The protesters and the police are in a physical stand-off.
98
340280
4840
. I manifestanti e la polizia sono in uno scontro fisico.
05:45
They are opposite each other.
99
345120
1480
Sono uno di fronte all'altro.
05:46
If we are arguing.
100
346600
1240
Se stiamo litigando.
05:47
We could be in a literal stand-off.
101
347840
2760
Potremmo trovarci letteralmente in una situazione di stallo.
05:50
But what about metaphorically?
102
350600
1480
Ma che dire metaforicamente?
05:52
Yes, it can also be used metaphorically, so the protesters and the government are
103
352080
5720
Sì, può anche essere usato metaforicamente, quindi i manifestanti e il governo sono
05:57
in a stand-off, and obviously they are not standing opposite each other.
104
357800
4560
in una situazione di stallo e ovviamente non sono uno di fronte all’altro.
06:02
It's metaphorical. It's figurative.
105
362360
2720
È metaforico. È figurato.
06:05
They both want different things, and they are unlikely to agree.
106
365080
4200
Entrambi vogliono cose diverse ed è improbabile che siano d'accordo. Ci sono
06:10
Are there any other useful things to know about stand-off?
107
370520
3640
altre cose utili da sapere sullo stallo?
06:14
Yes, we have a couple of similar words which both have this idea
108
374160
3920
Sì, abbiamo un paio di parole simili che hanno entrambe l'idea
06:18
of being stuck.
109
378080
1360
di essere bloccate.
06:19
First, we have 'deadlock', which is when you can't reach an agreement.
110
379440
4720
In primo luogo, vi è lo “stallo”, ovvero quando non è possibile raggiungere un accordo.
06:24
We have stalemate, and that's when neither side can win.
111
384160
4200
Ci troviamo in una situazione di stallo, ed è allora che nessuna delle due parti può vincere.
06:28
We do often see this in chess.
112
388360
2480
Lo vediamo spesso negli scacchi.
06:30
OK, let's look at that again.
113
390840
2040
OK, esaminiamolo di nuovo.
06:38
We've had 'sounds the alarm'-
114
398880
2000
Abbiamo avuto "suona l'allarme" -
06:40
warns people. 'green lights' - gives permission.
115
400880
3280
avverte le persone. 'semafori verdi' - dà il permesso.
06:44
And 'stand-off' - a situation where opposing sides
116
404160
3360
E lo "stand-off", una situazione in cui le parti opposte
06:47
can't agree.
117
407520
720
non riescono a mettersi d'accordo.
06:48
Now, if you're interested in learning more language from the news, click here.
118
408240
4100
Ora, se sei interessato a imparare più lingua dalle notizie, clicca qui.
06:52
And don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another video!
119
412340
4813
E non dimenticare di cliccare qui per iscriverti al nostro canale, così non perderai mai più un altro video!
06:57
Thanks for joining us
120
417153
1240
Grazie per esserti unito a noi
06:58
and goodbye. Bye.
121
418393
1465
e arrivederci. Ciao.
07:00
 
122
420720
600
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7