🎭 I'll wear my heart on my sleeve - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

84,705 views ・ 2016-05-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:11
It was a sunny day.
0
11670
2200
Era um dia ensolarado. A
00:13
William Shakespeare's daughter and Bess the barmaid are at the fair.
1
13870
5100
filha de William Shakespeare e a garçonete Bess estão na feira.
00:18
Lalalalala
2
18970
3590
Lalalalala
00:22
You're very happy today aren't you my duck?
3
22570
2780
Você está muito feliz hoje não é meu pato?
00:25
Oh Bess, I'm in love!
4
25350
2900
Ai Bess, estou apaixonada!
00:28
You're not still after that Robert Harley are you?
5
28250
3640
Você ainda não está atrás daquele Robert Harley, está?
00:31
Nooooo!
6
31890
1150
Nao!
00:33
It's Henry Bull.
7
33040
2200
É Henry Bull.
00:35
He's wonderful: handsome and brave
8
35240
4360
Ele é maravilhoso: bonito e corajoso
00:39
and he loves me too - but Bess, father mustn't find out.
9
39900
5620
e também me ama - mas Bess, o pai não deve descobrir.
00:45
Henry hasn't got any money.
10
45840
2540
Henry não tem dinheiro.
00:48
Father wouldn't approve.
11
48380
2000
Papai não aprovaria.
00:50
Well my duck, you need to hide your feelings better then!
12
50380
4620
Bem meu pato, você precisa esconder melhor seus sentimentos então!
00:55
You're wearing your heart upon your sleeve;
13
55540
2220
Você está vestindo seu coração na manga;
00:57
the whole world can see how you feel!
14
57980
2180
o mundo inteiro pode ver como você se sente!
01:00
Oh! Hello Mr Will!
15
60400
740
Oh! Olá Sr Will!
01:01
16
61140
500
01:01
Father!
17
61640
1000
Pai!
01:02
Good afternoon Bess; Daughter... and what are you two gossiping about?
18
62980
6141
Boa tarde Bess; Filha... e sobre o que vocês dois estão fofocando?
01:09
Who's wearing their heart upon their sleeve?
19
69540
2740
Quem está usando o coração na manga?
01:12
We were ...err... discussing that evil Iago, in your play Othello.
20
72280
7100
Estávamos... err... discutindo aquele malvado Iago, em sua peça Otelo.
01:19
He wears his heart upon his sleeve, doesn't he Mr Will?
21
79700
3730
Ele carrega o coração na manga, não é, Sr. Will?
01:23
Ah, yes, Othello, my tragedy.
22
83430
3460
Ah, sim, Otelo, minha tragédia.
01:26
A very good topic for discussion.
23
86890
3060
Um tema muito bom para discussão.
01:29
Iago says: I will wear my heart upon my sleeve...
24
89950
4510
Iago diz: Vou usar meu coração na manga...
01:34
I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at.
25
94460
6000
Vou usar meu coração na manga Para as gralhas bicarem.
01:40
I am not what I am.
26
100700
3460
Eu não sou o que sou.
01:44
But, even though Iago talks about wearing his heart on his sleeve he doesn't actually
27
104160
6420
Mas, embora Iago fale sobre usar o coração na manga, ele não
01:50
intend to do it.
28
110590
1989
pretende fazer isso.
01:52
Iago never reveals his true feelings, except perhaps to the audience, and even they cannot
29
112579
7180
Iago nunca revela seus verdadeiros sentimentos, exceto talvez para o público, e mesmo eles não podem
01:59
fully trust him!
30
119759
1691
confiar totalmente nele!
02:01
Well, showing your true feelings certainly can lead to trouble.
31
121450
5839
Bem, mostrar seus verdadeiros sentimentos certamente pode levar a problemas.
02:07
What feelings does Iago hide, father?
32
127289
3030
Que sentimentos Iago esconde, pai?
02:10
Is he in love?
33
130319
1581
Ele está apaixonado?
02:11
No: quite the opposite.
34
131900
2880
Não: muito pelo contrário.
02:14
Iago pretends to be loyal to Othello so that he can destroy him!
35
134780
5910
Iago finge ser leal a Otelo para poder destruí-lo!
02:20
That's why he says: I am not what I am.
36
140700
4580
É por isso que ele diz: eu não sou o que sou.
02:29
We'll leave them there for now.
37
149260
1520
Vamos deixá-los lá por enquanto.
03:06
I wear my heart on my sleeve. If I'm in a mood, my mood shows.
38
186120
5380
Eu uso meu coração na manga. Se estou de bom humor, meu humor aparece.
03:18
When I told him I loved him, he broke up with me.
39
198360
3700
Quando eu disse a ele que o amava, ele terminou comigo .
03:22
I'll never wear my heart on my sleeve again.
40
202069
5020
Eu nunca vou usar meu coração na manga novamente.
03:33
Now, dear daughter, who is this young man who's made you so cheerful?
41
213140
7200
Agora, querida filha, quem é esse jovem que a deixou tão alegre?
03:40
Oh, errr... nobody.
42
220340
2880
Oh, errr... ninguém.
03:43
Nobody, daughter?
43
223340
2500
Ninguém, filha?
03:45
Didn't I tell you not to wear your heart on your sleeve?!
44
225849
3561
Eu não disse para você não usar seu coração na manga ?!
03:49
Oh dear.
45
229410
2090
Oh céus.
03:51
To wear, or not to wear: that is the question.
46
231500
7790
Usar ou não usar: eis a questão.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7