Kardashian and West to divorce: BBC News Review

50,089 views ・ 2021-02-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
240
3520
Olá. Bem-vindo ao News Review da BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3760
3120
Eu sou Neil. Juntando-se a mim está Catherine. Olá Catarina.
00:06
Hello Neil and hello everybody. Today's news:
2
6880
3520
Olá Neil e olá a todos. Notícias de hoje:
00:10
Kim Kardashian and Kanye West – one of the world's most famous couples –
3
10400
5120
Kim Kardashian e Kanye West - um dos casais mais famosos do mundo -
00:15
have announced they are going to divorce.
4
15520
3840
anunciaram que vão se divorciar.
00:19
Do not forget – if you want to test yourself on the vocabulary
5
19360
3280
Não se esqueça - se você quiser se testar no vocabulário
00:22
that you hear today, there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22640
5120
que ouve hoje, há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com.
00:27
Now, let's hear some more about this story from a BBC News report:
7
27760
4720
Agora, vamos ouvir um pouco mais sobre essa história de uma reportagem da BBC News:
00:43
So, Kanye West and Kim Kardashian have been married for seven years.
8
43440
4880
Então, Kanye West e Kim Kardashian estão casados ​​há sete anos.
00:48
They have four children. They are now going to divorce.
9
48320
3600
Eles têm quatro filhos. Eles agora vão se divorciar.
00:51
If you are a follower of the Kardashian story,
10
51920
3840
Se você é um seguidor da história de Kardashian,
00:55
you will know the marriage has allegedly been in trouble for some time.
11
55760
3520
saberá que o casamento supostamente está em apuros há algum tempo.
00:59
It's now official: they are getting divorced.
12
59280
3920
Agora é oficial: eles estão se divorciando.
01:03
Some really, really interesting vocabulary in the headlines
13
63200
3840
Alguns vocabulários muito, muito interessantes nas manchetes
01:07
around this story. What have you picked out?
14
67040
3520
desta história. O que você escolheu?
01:10
We have: 'files for something', 'call it quits' and 'rants'.
15
70560
6800
Temos: 'arquivos para alguma coisa', 'encerrar' e 'reclamações'.
01:17
'Files for something', 'call it quits' and 'rants'.
16
77360
4160
'Arquivos para alguma coisa', 'encerrar' e 'reclamações'.
01:21
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
81520
3440
OK. Vamos dar uma olhada em seu primeiro título, por favor.
01:24
So, here we go. We're starting with Sky News – the headline is:
18
84960
5430
Aqui vamos nos. Estamos começando com o Sky News - a manchete é:
01:38
'Files for something' – makes a legal request for something.
19
98080
5440
'Arquivos para algo' - faz uma solicitação legal para algo.
01:43
Yes. 'Files for something': 'files' – F-I-L-E-S – 'for' – F-O-R – and then something.
20
103520
9440
Sim. 'Arquivos para algo': 'arquivos' – F-I-L-E-S – 'para' – F-O-R – e então alguma coisa.
01:52
Now, people probably recognise at least one word here
21
112960
4160
Agora, as pessoas provavelmente reconhecem pelo menos uma palavra aqui
01:57
and that is probably 'files' – 'file'.
22
117120
2800
e provavelmente é 'arquivos' - 'arquivo'.
01:59
Yes.
23
119920
720
Sim.
02:00
A 'file' is a kind of holder for a group of documents.
24
120640
3600
Um 'arquivo' é uma espécie de detentor de um grupo de documentos.
02:04
Yes, it is. Yes, if you've got several pieces of paper, several documents,
25
124240
3760
É sim. Sim, se você tem vários pedaços de papel, vários documentos
02:08
and you want to keep them all together then you put them in a 'file'.
26
128000
3840
e deseja mantê-los todos juntos então você os coloca em um 'arquivo'.
02:11
It's usually made of plastic or cardboard.
27
131840
2560
Geralmente é feito de plástico ou papelão.
02:14
It's a kind of pocket or a wallet that is paper-sized – size of a piece of paper.
28
134400
4960
É uma espécie de bolso ou carteira do tamanho de um papel - tamanho de um pedaço de papel.
02:19
You keep them all together.
29
139360
1120
Você os mantém todos juntos.
02:20
Now, if you are going to a court to ask the court to do something for you,
30
140480
5600
Agora, se você estiver indo a um tribunal para pedir que o tribunal faça algo por você,
02:26
you will take all your documents in that 'file'
31
146080
2800
você levará todos os seus documentos nesse 'arquivo'
02:28
and you will give the 'file' to the court.
32
148880
3040
e entregará o 'arquivo' ao tribunal.
02:31
In other words, we can... we can take this word 'file' and make it into a verb.
33
151920
5200
Em outras palavras, podemos... podemos pegar essa palavra 'arquivo' e transformá-la em um verbo.
02:37
When you give your documents to the court in that 'file',
34
157120
2880
Quando você entrega seus documentos ao tribunal nesse 'arquivo',
02:40
you are 'filing for' whatever it is you want the court to do.
35
160000
5200
você está 'pedindo' tudo o que deseja que o tribunal faça.
02:45
So, you can 'file for divorce' – it means give the documents to the court
36
165200
4480
Então, você pode 'pedir o divórcio' - isso significa entregar os documentos ao tribunal
02:49
and ask them to give you a divorce.
37
169680
3200
e pedir-lhes o divórcio.
02:52
So, you can 'file for divorce', you can 'file for custody' – anything else?
38
172880
5920
Então, você pode 'pedir o divórcio', você pode 'pedir a custódia' - mais alguma coisa?
02:58
You can 'file for bankruptcy'. Yes, if you've got no money left,
39
178800
2960
Você pode 'pedir falência'. Sim, se você não tem mais dinheiro,
03:01
you can go to the courts and say stop everybody chasing me for money
40
181760
3520
pode ir ao tribunal e dizer para que todos me persigam por dinheiro
03:05
and you tell them you've got no money: you 'file for bankruptcy'.
41
185280
5120
e diga a eles que não tem dinheiro: você 'pede falência'.
03:10
OK. So, it's about making legal requests. It's very formal.
42
190400
4800
OK. Portanto, trata-se de fazer solicitações legais. É muito formal.
03:15
This is not for everyday English: this is not about, you know,
43
195200
3280
Isso não é para o inglês do dia-a-dia: não se trata, você sabe,
03:18
I wouldn't 'file for' a delivery from the supermarket.
44
198480
3840
eu não 'pediria' uma entrega do supermercado.
03:22
No, no. It is a 'court-proceedings' piece of language,
45
202320
3760
Não não. É uma linguagem de 'processo judicial',
03:26
but newspapers like it: it's nice and short,
46
206080
3360
mas os jornais gostam: é bom e curto,
03:29
it's very much to the point so... and it's easily understood.
47
209440
2960
é muito direto ao ponto então... e é facilmente compreendido.
03:32
But yeah, it refers to formal leading... legal proceedings.
48
212400
5360
Mas sim, refere-se a procedimentos legais principais formais.
03:37
Right then, let's get a summary of that:
49
217760
2240
Então, vamos fazer um resumo disso:
03:47
If you'd like to see another story about Kanye West,
50
227840
2640
se você gostaria de ver outra história sobre Kanye West,
03:50
we have the perfect one for you, don't we Catherine?
51
230480
3440
temos a perfeita para você, não é, Catherine?
03:53
We do. We have a story of when Kanye West announced
52
233920
3120
Nós fazemos. Temos uma história de quando Kanye West anunciou que
03:57
he was going to run for the 2020 presidency of the United States of America.
53
237040
5120
iria concorrer à presidência de 2020 dos Estados Unidos da América.
04:02
All you have to do to watch that programme is click the link below.
54
242160
5200
Tudo o que você precisa fazer para assistir a esse programa é clicar no link abaixo.
04:07
Indeed. Now, let's have a look at our second headline.
55
247360
3760
De fato. Agora, vamos dar uma olhada em nosso segundo título.
04:11
Yes. We're in the USA now, with USA Today – the headline:
56
251120
4624
Sim. Estamos nos EUA agora, com o USA Today - a manchete:
04:22
'Call it quits' – stop an activity.
57
262720
3200
'Cancelar' - interromper uma atividade.
04:25
Yes. Three words this time:
58
265920
1680
Sim. Três palavras desta vez:
04:27
'call' – C-A-L-L; 'it' – I-T; and 'quits' – Q-U-I-T-S. 'Call it quits'.
59
267600
9280
'call' – C-A-L-L; 'isso Isso; e 'desistir' - Q-U-I-T-S. 'Cancelar isso'.
04:36
Yeah. Now, there's a clue about the meaning of this expression
60
276880
4000
Sim. Agora, há uma pista sobre o significado dessa expressão
04:40
in the word 'quits', isn't there?
61
280880
2240
na palavra 'desistir', não é?
04:43
There is. If you 'quit' something, you stop something.
62
283120
3680
Há. Se você 'desistir' de algo, você para de algo.
04:46
If you 'call something quits', you decide or agree to stop something –
63
286800
6400
Se você 'chamar alguma coisa', você decide ou concorda em parar algo -
04:53
to stop doing something. And in this case they have decided
64
293200
4160
parar de fazer algo. E neste caso, eles decidiram
04:57
or they're in the process of deciding to stop their marriage.
65
297360
4880
ou estão em processo de decidir interromper o casamento.
05:02
Yeah. And this is a set expression, isn't it?
66
302240
1920
Sim. E esta é uma expressão definida, não é?
05:04
We don't break it up. It's 'call it quits'...
67
304160
2720
Nós não o separamos. É 'encerrar'...
05:06
Yes – to call...
68
306880
480
Sim – encerrar...
05:07
...with that 's' at the end.
69
307360
2640
...com 's' no final.
05:10
Yes. It's a fixed expression: 'call it quits'.
70
310000
3680
Sim. É uma expressão fixa: 'chamar isso'.
05:13
And it has to have that 's' on the end.
71
313680
2400
E tem que ter esse 's' no final.
05:16
It's not 'call it quit'; it's 'call it quits'. Don't forget the 's'.
72
316080
5760
Não é 'desista'; é 'desista'. Não se esqueça do 's'.
05:21
Yeah. And it's informal in this occasion...
73
321840
2800
Sim. E é informal nesta ocasião...
05:24
Very, very informal, yeah. Yes, you would... they won't be 'filing'...
74
324640
4160
Muito, muito informal, sim. Sim, você faria... eles não vão 'arquivar'...
05:28
this won't appear in the court documents: 'We have decided to call it quits.'
75
328800
4400
isso não vai aparecer nos autos do tribunal: 'Decidimos encerrar o processo.'
05:33
They'll say: 'We request a divorce be granted.' Yeah.
76
333200
4240
Eles dirão: 'Solicitamos que o divórcio seja concedido.' Sim.
05:37
Yeah. And also you wouldn't hear the judges
77
337440
2960
Sim. E também você não ouviria os juízes
05:40
or the lawyers in the courtroom using that language,
78
340400
2880
ou os advogados no tribunal usando essa linguagem,
05:43
even if it is like that in the newspapers.
79
343280
2240
mesmo que seja assim nos jornais.
05:45
No. No, no, no. And it's not – I mean it's not just about divorce;
80
345520
3040
Não não não não. E não é - quero dizer, não é apenas sobre o divórcio;
05:48
you can call anything 'quits' – anything you decide to stop doing.
81
348560
3440
você pode chamar qualquer coisa de 'desistir' - qualquer coisa que você decidir parar de fazer.
05:52
You can say, 'I'm not doing that anymore. I've called it quits.'
82
352000
4320
Você pode dizer: 'Não vou mais fazer isso. Já desisti.
05:56
That's right. Looking around at some of the headlines
83
356320
2160
Isso mesmo. Observando algumas das manchetes
05:58
where this expression has been used –
84
358480
1520
em que essa expressão foi usada -
06:00
you often hear it about sports people deciding to retire.
85
360000
3280
você costuma ouvir sobre esportistas decidindo se aposentar.
06:03
Yeah. Yes and you can use it every day in your everyday life, Neil.
86
363280
3200
Sim. Sim, e você pode usá-lo todos os dias no seu dia a dia, Neil.
06:06
I remember your... remember your 'English for Cats' project
87
366480
3600
Eu me lembro do seu... lembra do seu projeto 'Inglês para Gatos'
06:10
that you worked on for several years?
88
370080
3760
no qual você trabalhou por vários anos?
06:13
But we're not doing it anymore...! English for Cats...
89
373840
2000
Mas não estamos mais fazendo isso...! Inglês para gatos...
06:15
Yeah.
90
375840
500
Sim.
06:16
...English for Cats was, you know, something I really wanted to do for years.
91
376340
4540
...Inglês para gatos era, sabe, algo que eu realmente queria fazer há anos.
06:20
I put out one episode. Everybody hated it
92
380880
3120
Eu coloquei um episódio. Todo mundo odiou
06:24
and so I've decided to 'call it quits' on that project.
93
384000
2800
, então decidi 'desistir' desse projeto.
06:26
Unsurprisingly. We were all quite relieved
94
386800
2320
Sem surpresa. Ficamos todos muito aliviados
06:29
when he decided to 'call it quits' on English for Cats
95
389120
2400
quando ele decidiu 'encerrar o inglês para gatos
06:31
because it really wasn't going anywhere.
96
391520
2240
porque realmente não ia a lugar nenhum.
06:33
Well, English for Dogs is coming, I'm telling you!
97
393760
2880
Bem, o English for Dogs está chegando, estou te avisando!
06:36
Please...
98
396640
2392
Por favor...
06:39
Let's get a summary:
99
399120
1768
Vamos resumir:
06:48
If you would like to see another story about stopping things,
100
408240
4080
se você gostaria de ver outra história sobre parar as coisas,
06:52
we have one about eating red meat and its potential benefits.
101
412320
4800
temos uma sobre comer carne vermelha e seus possíveis benefícios.
06:57
Where can they find it, Catherine?
102
417120
1760
Onde eles podem encontrá-lo, Catherine?
06:58
Potential benefits or not the potential benefits of eating meat.
103
418880
3600
Benefícios potenciais ou não os benefícios potenciais de comer carne.
07:02
Decide for yourself by watching the programme.
104
422480
2480
Decida você mesmo assistindo ao programa.
07:04
Just click the link below and you'll go straight there.
105
424960
3520
Basta clicar no link abaixo e você será direcionado para lá.
07:08
OK. Let's have our next headline.
106
428480
2240
OK. Vamos a nossa próxima manchete.
07:10
In the UK now, with The Sun – the headline:
107
430720
2800
No Reino Unido agora, com o The Sun – a manchete:
07:24
Yeah. So, that's the speculation about the divorce from The Sun there.
108
444800
4720
Sim. Então, essa é a especulação sobre o divórcio do The Sun lá.
07:29
We don't know if that's going to happen or not,
109
449520
1600
Não sabemos se isso vai acontecer ou não,
07:31
but that's what they're... that's what they're speculating about.
110
451120
3760
mas é isso que eles... é sobre isso que eles estão especulando.
07:34
That word 'rants' – 'rants' means angry, often loud complaints.
111
454880
5040
Essa palavra 'discursos' - 'discursos' significa reclamações raivosas, muitas vezes barulhentas.
07:39
Yes. R-A-N-T-S. It's a plural noun.
112
459920
4720
Sim. R-A-N-T-S. É um substantivo plural.
07:44
The singular noun is 'rant' – R-A-N-T.
113
464640
3520
O substantivo singular é 'reclamação' - R-A-N-T.
07:48
And it can also be a verb: 'to rant'.
114
468160
4080
E também pode ser um verbo: 'to rant'.
07:52
Now, you're right, Neil. When you 'rant' about something
115
472240
3600
Agora, você está certo, Neil. Quando você 'reclama' sobre algo,
07:55
you complain angrily, probably noisy and at length: a 'rant' is never short.
116
475840
7600
você reclama com raiva, provavelmente ruidosamente e longamente: um 'discurso' nunca é curto.
08:03
A 'rant' is always long. It's a long, angry complaint, often repetitive,
117
483440
5200
Um 'discurso' é sempre longo. É uma reclamação longa e raivosa, muitas vezes repetitiva,
08:08
often quite boring I have to say, when people 'rant'.
118
488640
3760
muitas vezes bastante chata, devo dizer, quando as pessoas 'reclamam'.
08:12
Yeah, they just go on and on and on
119
492400
2720
Sim, eles apenas falam e falam
08:15
about something that they're not happy about.
120
495120
3360
sobre algo que eles não estão felizes.
08:18
Yeah. And often it's not just – it's not the person speaking
121
498480
4400
Sim. E muitas vezes não é apenas - não é a pessoa falando
08:22
to the person who has upset them or annoyed them...
122
502880
2659
com a pessoa que a aborreceu ou aborreceu...
08:25
Yeah.
123
505539
794
Sim.
08:26
...it's telling that story to someone else.
124
506333
2067
...é contar essa história para outra pessoa.
08:28
Yes. Like you, Neil, have been telling us about
125
508400
2640
Sim. Como você, Neil,
08:31
your internet provider for quite a long time now.
126
511040
4560
há muito tempo nos fala sobre seu provedor de internet.
08:35
My internet service provider was not reaching my standards.
127
515600
4480
Meu provedor de serviços de Internet não estava atingindo meus padrões.
08:40
We know...! We know, we know, we know.
128
520080
3440
Nós sabemos...! Nós sabemos, nós sabemos, nós sabemos.
08:43
I told everyone in the world, who would listen to me about this.
129
523520
2720
Eu disse a todos no mundo, que querer me ouvir sobre isso.
08:46
More than once...! Quite a long time, yes.
130
526240
3200
Mais de uma vez...! Muito tempo, sim.
08:49
Quite a long time. Eventually, I decided to tell my internet service provider.
131
529440
4640
Bastante tempo. Por fim, decidi contar ao meu provedor de serviços de Internet.
08:54
Did you rant at them?
132
534080
2240
Você reclamou com eles?
08:56
They ranted at me!
133
536320
1200
Eles reclamaram de mim!
08:57
Really??
134
537520
880
Realmente??
08:58
Did you 'go on a rant', Neil? Another way you can say it:
135
538400
2800
Você 'foi em um discurso retórico', Neil? Outra maneira de dizer isso:
09:01
you can 'go on a rant', you can 'have a rant' or you can 'be on a rant'.
136
541200
6400
você pode 'fazer um discurso retórico', pode 'fazer um discurso retórico' ou pode 'estar em um discurso retórico'.
09:07
And it means when you're talking angrily
137
547600
2480
E significa quando você está falando com raiva
09:10
about something that bothers you, quite repetitively.
138
550080
3920
sobre algo que o incomoda, de forma bastante repetitiva.
09:14
Yes... yes, I did all of those things and the activity is 'ranting'.
139
554000
4960
Sim... sim, eu fiz todas essas coisas e a atividade está 'reclamando'.
09:18
'Ranting' and 'raving' as well:
140
558960
1840
'Ranting' e 'raving' também:
09:20
we can say 'ranting', we can say 'ranting and raving'.
141
560800
2800
podemos dizer 'ranting', podemos dizer 'ranting and raving'.
09:23
To say that you're being angry – all that 'ranty' 'ranty' stuff.
142
563600
3760
Para dizer que você está com raiva - toda aquela coisa de 'descontrolado' 'descontrolado'.
09:27
'Ranty' is the adjective. You can even be 'a ranter' if you like to rant.
143
567360
5440
'Ranty' é o adjetivo. Você pode até ser 'um tagarela' se quiser reclamar.
09:32
You can be a 'ranter' and you can also 'rant' not just verbally by speaking;
144
572800
5760
Você pode ser um 'disparador' e também pode 'reclamar' não apenas verbalmente, falando;
09:38
you can 'rant' by writing, so you can see 'Twitter rants'
145
578560
4560
você pode 'reclamar' escrevendo, então você pode ver 'Twitter rants'
09:43
when people complain a lot about something on Twitter.
146
583120
2960
quando as pessoas reclamam muito de algo no Twitter.
09:46
Or you can write an 'email rant' and you can send an 'email rant' to somebody,
147
586080
4320
Ou você pode escrever um 'e-mail de reclamação' e enviar um 'e-mail de reclamação' para alguém,
09:50
which I'm sure you have done to your internet service provider, Neil.
148
590400
4160
o que tenho certeza de que você fez para o seu provedor de serviços de Internet, Neil.
09:54
Did they get an internet... an 'email rant' from you as well?
149
594560
3520
Eles receberam uma internet... um 'e-mail' de você também?
09:58
If only I were... if I'd been... if only I'd been able to email them.
150
598080
4000
Se eu fosse... se eu fosse... se eu pudesse enviar um e-mail para eles.
10:02
I had to call them, which was...
151
602080
1440
Eu tive que ligar para eles, o que foi...
10:03
A 'rant' over the phone instead?
152
603520
1920
Um 'discurso' pelo telefone em vez disso?
10:05
...even more unpleasant.
153
605440
1840
...ainda mais desagradável.
10:07
Lucky them.
154
607280
1680
Sorte deles.
10:08
OK. let's have a summary:
155
608960
1870
OK. vamos fazer um resumo:
10:18
Time now for a recap of the vocabulary please, Catherine.
156
618160
3200
agora é hora de recapitular o vocabulário, por favor, Catherine.
10:21
Yes, we had 'files for something' – makes a legal request for something.
157
621360
6880
Sim, tínhamos 'arquivos para algo' – faz uma solicitação legal para algo.
10:28
'Call it quits' – stop an activity.
158
628240
3200
'Call it quits' – parar uma atividade.
10:31
And we had 'rants' – angry, often loud complaints.
159
631440
5920
E tínhamos 'reclamações' - reclamações raivosas, muitas vezes barulhentas.
10:37
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
160
637360
2080
Se você quiser testar seu vocabulário,
10:39
there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
161
639440
2960
há um teste em nosso site: bbclearningenglish.com.
10:42
And don't forget... don't forget you can find us all over social media.
162
642400
4720
E não se esqueça... não se esqueça de que você pode nos encontrar em todas as mídias sociais.
10:47
Thanks for joining us and goodbye.
163
647120
1760
Obrigado por se juntar a nós e adeus.
10:48
Goodbye.
164
648880
1680
Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7