Kardashian and West to divorce: BBC News Review

50,051 views ・ 2021-02-24

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
240
3520
Hola. Bienvenido a News Review de BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3760
3120
soy neil Me acompaña Catherine. Hola catalina.
00:06
Hello Neil and hello everybody. Today's news:
2
6880
3520
Hola Neil y hola a todos. Noticia de hoy:
00:10
Kim Kardashian and Kanye West – one of the world's most famous couples –
3
10400
5120
Kim Kardashian y Kanye West, una de las parejas más famosas del mundo,
00:15
have announced they are going to divorce.
4
15520
3840
han anunciado que se van a divorciar.
00:19
Do not forget – if you want to test yourself on the vocabulary
5
19360
3280
No lo olvide: si desea evaluar el vocabulario
00:22
that you hear today, there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22640
5120
que escucha hoy, hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
00:27
Now, let's hear some more about this story from a BBC News report:
7
27760
4720
Ahora, escuchemos un poco más sobre esta historia de un informe de BBC News
00:43
So, Kanye West and Kim Kardashian have been married for seven years.
8
43440
4880
: Kanye West y Kim Kardashian han estado casados ​​durante siete años.
00:48
They have four children. They are now going to divorce.
9
48320
3600
Tienen cuatro hijos. Ahora se van a divorciar.
00:51
If you are a follower of the Kardashian story,
10
51920
3840
Si eres seguidor de la historia de Kardashian
00:55
you will know the marriage has allegedly been in trouble for some time.
11
55760
3520
, sabrás que el matrimonio supuestamente ha estado en problemas durante algún tiempo.
00:59
It's now official: they are getting divorced.
12
59280
3920
Ahora es oficial: se están divorciando.
01:03
Some really, really interesting vocabulary in the headlines
13
63200
3840
Un vocabulario muy, muy interesante en los titulares de
01:07
around this story. What have you picked out?
14
67040
3520
esta historia. ¿Qué has elegido?
01:10
We have: 'files for something', 'call it quits' and 'rants'.
15
70560
6800
Tenemos: 'archivos por algo', 'call it quits' y 'rants'.
01:17
'Files for something', 'call it quits' and 'rants'.
16
77360
4160
'Archivos por algo', 'dejarlo' y 'despotricar'.
01:21
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
81520
3440
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a tu primer título, por favor.
01:24
So, here we go. We're starting with Sky News – the headline is:
18
84960
5430
Así que, aquí vamos. Comenzamos con Sky News, el titular es:
01:38
'Files for something' – makes a legal request for something.
19
98080
5440
'Archivos para algo', hace una solicitud legal para algo.
01:43
Yes. 'Files for something': 'files' – F-I-L-E-S – 'for' – F-O-R – and then something.
20
103520
9440
Sí. 'Archivos para algo': 'archivos' - F-I-L-E-S - 'para' - F-O-R - y luego algo.
01:52
Now, people probably recognise at least one word here
21
112960
4160
Ahora, la gente probablemente reconozca al menos una palabra aquí
01:57
and that is probably 'files' – 'file'.
22
117120
2800
y probablemente sea 'archivos' - 'archivo'.
01:59
Yes.
23
119920
720
Sí.
02:00
A 'file' is a kind of holder for a group of documents.
24
120640
3600
Un 'archivo' es una especie de contenedor para un grupo de documentos.
02:04
Yes, it is. Yes, if you've got several pieces of paper, several documents,
25
124240
3760
Sí, lo es. Sí, si tiene varias hojas de papel, varios documentos
02:08
and you want to keep them all together then you put them in a 'file'.
26
128000
3840
y quiere mantenerlos todos juntos, entonces los pone en un 'archivo'.
02:11
It's usually made of plastic or cardboard.
27
131840
2560
Por lo general, está hecho de plástico o cartón.
02:14
It's a kind of pocket or a wallet that is paper-sized – size of a piece of paper.
28
134400
4960
Es una especie de bolsillo o billetera del tamaño de un papel, del tamaño de una hoja de papel.
02:19
You keep them all together.
29
139360
1120
Los mantienes todos juntos.
02:20
Now, if you are going to a court to ask the court to do something for you,
30
140480
5600
Ahora, si va a un tribunal para pedirle que haga algo por usted,
02:26
you will take all your documents in that 'file'
31
146080
2800
tomará todos sus documentos en ese 'expediente'
02:28
and you will give the 'file' to the court.
32
148880
3040
y le entregará el 'expediente' al tribunal.
02:31
In other words, we can... we can take this word 'file' and make it into a verb.
33
151920
5200
En otras palabras, podemos... podemos tomar esta palabra 'archivo' y convertirla en un verbo.
02:37
When you give your documents to the court in that 'file',
34
157120
2880
Cuando entrega sus documentos al tribunal en ese 'expediente'
02:40
you are 'filing for' whatever it is you want the court to do.
35
160000
5200
, está 'solicitando' lo que quiera que haga el tribunal.
02:45
So, you can 'file for divorce' – it means give the documents to the court
36
165200
4480
Entonces, puede 'solicitar el divorcio', lo que significa entregar los documentos a la corte
02:49
and ask them to give you a divorce.
37
169680
3200
y pedirles que le otorguen el divorcio.
02:52
So, you can 'file for divorce', you can 'file for custody' – anything else?
38
172880
5920
Entonces, puede 'solicitar el divorcio', puede 'solicitar la custodia', ¿algo más?
02:58
You can 'file for bankruptcy'. Yes, if you've got no money left,
39
178800
2960
Puede 'declararse en bancarrota'. Sí, si no te queda dinero,
03:01
you can go to the courts and say stop everybody chasing me for money
40
181760
3520
puedes ir a los tribunales y decir que dejen de perseguirme por dinero
03:05
and you tell them you've got no money: you 'file for bankruptcy'.
41
185280
5120
y les dices que no tienes dinero: te declaras en bancarrota.
03:10
OK. So, it's about making legal requests. It's very formal.
42
190400
4800
ESTÁ BIEN. Entonces, se trata de hacer solicitudes legales. Es muy formal.
03:15
This is not for everyday English: this is not about, you know,
43
195200
3280
Esto no es para el inglés cotidiano: no se trata de, ya sabes
03:18
I wouldn't 'file for' a delivery from the supermarket.
44
198480
3840
, no 'solicitaría' una entrega del supermercado.
03:22
No, no. It is a 'court-proceedings' piece of language,
45
202320
3760
No no. Es una pieza de lenguaje de 'procedimientos judiciales',
03:26
but newspapers like it: it's nice and short,
46
206080
3360
pero a los periódicos les gusta: es agradable y breve,
03:29
it's very much to the point so... and it's easily understood.
47
209440
2960
va muy al grano, así que... y se entiende fácilmente.
03:32
But yeah, it refers to formal leading... legal proceedings.
48
212400
5360
Pero sí, se refiere a procedimientos legales formales.
03:37
Right then, let's get a summary of that:
49
217760
2240
En ese momento, hagamos un resumen de eso:
03:47
If you'd like to see another story about Kanye West,
50
227840
2640
si desea ver otra historia sobre Kanye West,
03:50
we have the perfect one for you, don't we Catherine?
51
230480
3440
tenemos la perfecta para usted, ¿no es así, Catherine?
03:53
We do. We have a story of when Kanye West announced
52
233920
3120
Hacemos. Tenemos una historia de cuando Kanye West anunció
03:57
he was going to run for the 2020 presidency of the United States of America.
53
237040
5120
que se postularía para la presidencia de los Estados Unidos de América en 2020.
04:02
All you have to do to watch that programme is click the link below.
54
242160
5200
Todo lo que tiene que hacer para ver ese programa es hacer clic en el enlace a continuación.
04:07
Indeed. Now, let's have a look at our second headline.
55
247360
3760
En efecto. Ahora, echemos un vistazo a nuestro segundo título.
04:11
Yes. We're in the USA now, with USA Today – the headline:
56
251120
4624
Sí. Ahora estamos en los EE. UU., con USA Today, el titular:
04:22
'Call it quits' – stop an activity.
57
262720
3200
'Renunciar': detener una actividad.
04:25
Yes. Three words this time:
58
265920
1680
Sí. Tres palabras esta vez:
04:27
'call' – C-A-L-L; 'it' – I-T; and 'quits' – Q-U-I-T-S. 'Call it quits'.
59
267600
9280
'call' – C-A-L-L; 'eso eso; y 'salir' - Q-U-I-T-S. 'Deje de hacerlo'.
04:36
Yeah. Now, there's a clue about the meaning of this expression
60
276880
4000
Sí. Ahora, hay una pista sobre el significado de esta expresión
04:40
in the word 'quits', isn't there?
61
280880
2240
en la palabra 'quits', ¿no es así?
04:43
There is. If you 'quit' something, you stop something.
62
283120
3680
Hay. Si 'abandonas' algo, detienes algo.
04:46
If you 'call something quits', you decide or agree to stop something –
63
286800
6400
Si 'dejas algo', decides o aceptas dejar algo
04:53
to stop doing something. And in this case they have decided
64
293200
4160
, dejar de hacer algo. Y en este caso han decidido
04:57
or they're in the process of deciding to stop their marriage.
65
297360
4880
o están en proceso de decidir terminar su matrimonio.
05:02
Yeah. And this is a set expression, isn't it?
66
302240
1920
Sí. Y esta es una expresión establecida, ¿no es así?
05:04
We don't break it up. It's 'call it quits'...
67
304160
2720
No lo rompemos. Es 'call it quit'...
05:06
Yes – to call...
68
306880
480
Sí, para llamar...
05:07
...with that 's' at the end.
69
307360
2640
...con esa 's' al final.
05:10
Yes. It's a fixed expression: 'call it quits'.
70
310000
3680
Sí. Es una expresión fija: 'call it quits'.
05:13
And it has to have that 's' on the end.
71
313680
2400
Y tiene que tener esa 's' al final.
05:16
It's not 'call it quit'; it's 'call it quits'. Don't forget the 's'.
72
316080
5760
No es 'call it quit'; es 'call it quit'. No olvides la 's'.
05:21
Yeah. And it's informal in this occasion...
73
321840
2800
Sí. Y es informal en esta ocasión...
05:24
Very, very informal, yeah. Yes, you would... they won't be 'filing'...
74
324640
4160
Muy, muy informal, sí. Sí, lo haría... no estarán 'archivando'...
05:28
this won't appear in the court documents: 'We have decided to call it quits.'
75
328800
4400
esto no aparecerá en los documentos judiciales: 'Hemos decidido dejarlo todo'.
05:33
They'll say: 'We request a divorce be granted.' Yeah.
76
333200
4240
Dirán: 'Pedimos que se conceda el divorcio'. Sí.
05:37
Yeah. And also you wouldn't hear the judges
77
337440
2960
Sí. Y tampoco escucharías a los jueces
05:40
or the lawyers in the courtroom using that language,
78
340400
2880
o a los abogados en la sala del tribunal usando ese lenguaje,
05:43
even if it is like that in the newspapers.
79
343280
2240
incluso si es así en los periódicos.
05:45
No. No, no, no. And it's not – I mean it's not just about divorce;
80
345520
3040
No no no no. Y no es, quiero decir, no se trata solo de divorcio;
05:48
you can call anything 'quits' – anything you decide to stop doing.
81
348560
3440
puede llamar a cualquier cosa 'renunciar', cualquier cosa que decida dejar de hacer.
05:52
You can say, 'I'm not doing that anymore. I've called it quits.'
82
352000
4320
Puedes decir: 'Ya no voy a hacer eso. Lo he dejado.
05:56
That's right. Looking around at some of the headlines
83
356320
2160
Así es. Mirando a su alrededor en algunos de los titulares
05:58
where this expression has been used –
84
358480
1520
en los que se ha utilizado esta expresión,
06:00
you often hear it about sports people deciding to retire.
85
360000
3280
a menudo se escucha sobre deportistas que deciden retirarse.
06:03
Yeah. Yes and you can use it every day in your everyday life, Neil.
86
363280
3200
Sí. Sí, y puedes usarlo todos los días en tu vida cotidiana, Neil.
06:06
I remember your... remember your 'English for Cats' project
87
366480
3600
Recuerdo tu... ¿recuerdas tu proyecto 'English for Cats' en el
06:10
that you worked on for several years?
88
370080
3760
que trabajaste durante varios años?
06:13
But we're not doing it anymore...! English for Cats...
89
373840
2000
¡Pero ya no lo hacemos más...! Inglés para gatos...
06:15
Yeah.
90
375840
500
Sí.
06:16
...English for Cats was, you know, something I really wanted to do for years.
91
376340
4540
... English for Cats fue, ya sabes, algo que realmente quería hacer durante años.
06:20
I put out one episode. Everybody hated it
92
380880
3120
Saqué un episodio. Todo el mundo lo odiaba
06:24
and so I've decided to 'call it quits' on that project.
93
384000
2800
, por lo que decidí 'dejarlo' en ese proyecto.
06:26
Unsurprisingly. We were all quite relieved
94
386800
2320
Como era de esperar. Todos nos sentimos bastante aliviados
06:29
when he decided to 'call it quits' on English for Cats
95
389120
2400
cuando decidió "dejarlo" en English for Cats
06:31
because it really wasn't going anywhere.
96
391520
2240
porque realmente no iba a ninguna parte.
06:33
Well, English for Dogs is coming, I'm telling you!
97
393760
2880
Pues llega English for Dogs, ¡te lo digo!
06:36
Please...
98
396640
2392
Por favor...
06:39
Let's get a summary:
99
399120
1768
Hagamos un resumen:
06:48
If you would like to see another story about stopping things,
100
408240
4080
si desea ver otra historia sobre cómo detener las cosas,
06:52
we have one about eating red meat and its potential benefits.
101
412320
4800
tenemos una sobre comer carne roja y sus posibles beneficios.
06:57
Where can they find it, Catherine?
102
417120
1760
¿Dónde pueden encontrarlo, Catherine?
06:58
Potential benefits or not the potential benefits of eating meat.
103
418880
3600
Beneficios potenciales o no los beneficios potenciales de comer carne.
07:02
Decide for yourself by watching the programme.
104
422480
2480
Decide por ti mismo viendo el programa.
07:04
Just click the link below and you'll go straight there.
105
424960
3520
Simplemente haga clic en el enlace a continuación e irá directamente allí.
07:08
OK. Let's have our next headline.
106
428480
2240
ESTÁ BIEN. Tengamos nuestro próximo titular.
07:10
In the UK now, with The Sun – the headline:
107
430720
2800
En el Reino Unido ahora, con The Sun, el titular:
07:24
Yeah. So, that's the speculation about the divorce from The Sun there.
108
444800
4720
Sí. Entonces, esa es la especulación sobre el divorcio de The Sun allí.
07:29
We don't know if that's going to happen or not,
109
449520
1600
No sabemos si eso va a pasar o no,
07:31
but that's what they're... that's what they're speculating about.
110
451120
3760
pero eso es lo que están... eso es lo que están especulando.
07:34
That word 'rants' – 'rants' means angry, often loud complaints.
111
454880
5040
Esa palabra 'despotricar' - 'despotricar' significa quejas enojadas, a menudo ruidosas.
07:39
Yes. R-A-N-T-S. It's a plural noun.
112
459920
4720
Sí. R-A-N-T-S. Es un sustantivo plural.
07:44
The singular noun is 'rant' – R-A-N-T.
113
464640
3520
El sustantivo singular es 'despotricar' - R-A-N-T.
07:48
And it can also be a verb: 'to rant'.
114
468160
4080
Y también puede ser un verbo: 'to rant'.
07:52
Now, you're right, Neil. When you 'rant' about something
115
472240
3600
Ahora, tienes razón, Neil. Cuando 'despotricas' sobre algo,
07:55
you complain angrily, probably noisy and at length: a 'rant' is never short.
116
475840
7600
te quejas con enojo, probablemente ruidosamente y por mucho tiempo: una 'despotricación' nunca es corta.
08:03
A 'rant' is always long. It's a long, angry complaint, often repetitive,
117
483440
5200
Una 'charla' siempre es larga. Es una queja larga y enojada, a menudo repetitiva, a
08:08
often quite boring I have to say, when people 'rant'.
118
488640
3760
menudo bastante aburrida, tengo que decir, cuando la gente 'despotrica'.
08:12
Yeah, they just go on and on and on
119
492400
2720
Sí, simplemente
08:15
about something that they're not happy about.
120
495120
3360
hablan y hablan sobre algo que no les hace felices.
08:18
Yeah. And often it's not just – it's not the person speaking
121
498480
4400
Sí. Y a menudo no es solo - no es la persona que le habla
08:22
to the person who has upset them or annoyed them...
122
502880
2659
a la persona que los ha molestado o molesto...
08:25
Yeah.
123
505539
794
Sí.
08:26
...it's telling that story to someone else.
124
506333
2067
...es contarle esa historia a otra persona.
08:28
Yes. Like you, Neil, have been telling us about
125
508400
2640
Sí. Como tú, Neil, nos has estado hablando de
08:31
your internet provider for quite a long time now.
126
511040
4560
tu proveedor de Internet durante bastante tiempo.
08:35
My internet service provider was not reaching my standards.
127
515600
4480
Mi proveedor de servicios de Internet no estaba alcanzando mis estándares.
08:40
We know...! We know, we know, we know.
128
520080
3440
Sabemos...! Lo sabemos, lo sabemos, lo sabemos.
08:43
I told everyone in the world, who would listen to me about this.
129
523520
2720
Le dije a todos en el mundo que me escucharían sobre esto.
08:46
More than once...! Quite a long time, yes.
130
526240
3200
Mas de una vez...! Mucho tiempo, eso sí.
08:49
Quite a long time. Eventually, I decided to tell my internet service provider.
131
529440
4640
Un tiempo bastante largo. Finalmente, decidí decírselo a mi proveedor de servicios de Internet.
08:54
Did you rant at them?
132
534080
2240
¿Les despotricó?
08:56
They ranted at me!
133
536320
1200
¡Me despotricaron!
08:57
Really??
134
537520
880
¿¿En realidad??
08:58
Did you 'go on a rant', Neil? Another way you can say it:
135
538400
2800
¿"Fuiste a despotricar", Neil? Otra forma de decirlo:
09:01
you can 'go on a rant', you can 'have a rant' or you can 'be on a rant'.
136
541200
6400
puedes "ir a despotricar", puedes "tener una despotricación" o puedes "estar despotricando".
09:07
And it means when you're talking angrily
137
547600
2480
Y significa cuando estás hablando con enojo
09:10
about something that bothers you, quite repetitively.
138
550080
3920
sobre algo que te molesta, de manera bastante repetitiva.
09:14
Yes... yes, I did all of those things and the activity is 'ranting'.
139
554000
4960
Sí... sí, hice todas esas cosas y la actividad es 'despotricar'.
09:18
'Ranting' and 'raving' as well:
140
558960
1840
'Ranting' y 'raving' también:
09:20
we can say 'ranting', we can say 'ranting and raving'.
141
560800
2800
podemos decir 'ranting', podemos decir 'ranting and raving'.
09:23
To say that you're being angry – all that 'ranty' 'ranty' stuff.
142
563600
3760
Decir que estás enojado, todo ese rollo de 'charla'.
09:27
'Ranty' is the adjective. You can even be 'a ranter' if you like to rant.
143
567360
5440
'Ranty' es el adjetivo. Incluso puedes ser 'un despotricador' si te gusta despotricar.
09:32
You can be a 'ranter' and you can also 'rant' not just verbally by speaking;
144
572800
5760
Puede ser un 'despotricador' y también puede 'despotricar' no solo verbalmente al hablar;
09:38
you can 'rant' by writing, so you can see 'Twitter rants'
145
578560
4560
puede "despotricar" escribiendo, por lo que puede ver "despotricar en Twitter"
09:43
when people complain a lot about something on Twitter.
146
583120
2960
cuando las personas se quejan mucho sobre algo en Twitter.
09:46
Or you can write an 'email rant' and you can send an 'email rant' to somebody,
147
586080
4320
O puede escribir un 'despotricar por correo electrónico' y puede enviar un 'despotricar por correo electrónico' a alguien,
09:50
which I'm sure you have done to your internet service provider, Neil.
148
590400
4160
lo que estoy seguro de que le ha hecho a su proveedor de servicios de Internet, Neil.
09:54
Did they get an internet... an 'email rant' from you as well?
149
594560
3520
¿También recibieron una 'diatriba por correo electrónico' de usted?
09:58
If only I were... if I'd been... if only I'd been able to email them.
150
598080
4000
Ojalá fuera... si hubiera sido... si tan solo hubiera podido enviarles un correo electrónico.
10:02
I had to call them, which was...
151
602080
1440
Tuve que llamarlos, lo cual fue... ¿
10:03
A 'rant' over the phone instead?
152
603520
1920
Una 'diatriba' por teléfono en su lugar?
10:05
...even more unpleasant.
153
605440
1840
... aún más desagradable.
10:07
Lucky them.
154
607280
1680
Afortunados ellos.
10:08
OK. let's have a summary:
155
608960
1870
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
10:18
Time now for a recap of the vocabulary please, Catherine.
156
618160
3200
ahora es hora de recapitular el vocabulario, por favor, Catherine.
10:21
Yes, we had 'files for something' – makes a legal request for something.
157
621360
6880
Sí, teníamos 'archivos para algo': hace una solicitud legal para algo.
10:28
'Call it quits' – stop an activity.
158
628240
3200
'Call it quits': detener una actividad.
10:31
And we had 'rants' – angry, often loud complaints.
159
631440
5920
Y teníamos 'diatribas': quejas enojadas, a menudo en voz alta.
10:37
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
160
637360
2080
Si desea ponerse a prueba con el vocabulario,
10:39
there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
161
639440
2960
hay un cuestionario en nuestro sitio web: bbclearningenglish.com.
10:42
And don't forget... don't forget you can find us all over social media.
162
642400
4720
Y no olvide... no olvide que puede encontrarnos en todas las redes sociales.
10:47
Thanks for joining us and goodbye.
163
647120
1760
Gracias por acompañarnos y adiós.
10:48
Goodbye.
164
648880
1680
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7