Kardashian and West to divorce: BBC News Review

50,138 views ・ 2021-02-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.
0
240
3520
Bonjour. Bienvenue dans News Review de BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
3760
3120
Je suis Neil. Catherine me rejoint. Salut Catherine.
00:06
Hello Neil and hello everybody. Today's news:
2
6880
3520
Bonjour Neil et bonjour à tous. L'actualité du jour :
00:10
Kim Kardashian and Kanye West – one of the world's most famous couples –
3
10400
5120
Kim Kardashian et Kanye West, l'un des couples les plus célÚbres au monde,
00:15
have announced they are going to divorce.
4
15520
3840
ont annoncé qu'ils allaient divorcer.
00:19
Do not forget – if you want to test yourself on the vocabulary
5
19360
3280
N'oubliez pas - si vous voulez vous tester sur le vocabulaire
00:22
that you hear today, there is a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22640
5120
que vous entendez aujourd'hui, il y a un quiz sur notre site Web Ă  bbclearningenglish.com.
00:27
Now, let's hear some more about this story from a BBC News report:
7
27760
4720
Maintenant, écoutons un peu plus sur cette histoire d'un reportage de BBC News :
00:43
So, Kanye West and Kim Kardashian have been married for seven years.
8
43440
4880
Ainsi, Kanye West et Kim Kardashian sont mariés depuis sept ans.
00:48
They have four children. They are now going to divorce.
9
48320
3600
Ils ont quatre enfants. Ils vont maintenant divorcer.
00:51
If you are a follower of the Kardashian story,
10
51920
3840
Si vous ĂȘtes un adepte de l'histoire de Kardashian,
00:55
you will know the marriage has allegedly been in trouble for some time.
11
55760
3520
vous saurez que le mariage est en difficulté depuis un certain temps.
00:59
It's now official: they are getting divorced.
12
59280
3920
C'est désormais officiel : ils divorcent.
01:03
Some really, really interesting vocabulary in the headlines
13
63200
3840
Un vocabulaire vraiment, vraiment intéressant dans les gros titres
01:07
around this story. What have you picked out?
14
67040
3520
autour de cette histoire. Qu'avez-vous choisi ?
01:10
We have: 'files for something', 'call it quits' and 'rants'.
15
70560
6800
Nous avons : "fichiers pour quelque chose", "Appelez-le" et "Rires".
01:17
'Files for something', 'call it quits' and 'rants'.
16
77360
4160
"Fichiers pour quelque chose", "Appelez-moi ça" et "Déchaßnements".
01:21
OK. Let's have a look at your first headline please.
17
81520
3440
D'ACCORD. Jetons un coup d'Ɠil à votre premier titre, s'il vous plaüt.
01:24
So, here we go. We're starting with Sky News – the headline is:
18
84960
5430
Alors, on y va. Nous commençons avec Sky News - le titre est :
01:38
'Files for something' – makes a legal request for something.
19
98080
5440
"Fichiers pour quelque chose" - fait une demande légale pour quelque chose.
01:43
Yes. 'Files for something': 'files' – F-I-L-E-S – 'for' – F-O-R – and then something.
20
103520
9440
Oui. 'Fichiers pour quelque chose' : 'fichiers' - F-I-L-E-S - 'pour' - F-O-R - et puis quelque chose.
01:52
Now, people probably recognise at least one word here
21
112960
4160
Maintenant, les gens reconnaissent probablement au moins un mot ici
01:57
and that is probably 'files' – 'file'.
22
117120
2800
et c'est probablement "fichiers" - "fichier".
01:59
Yes.
23
119920
720
Oui.
02:00
A 'file' is a kind of holder for a group of documents.
24
120640
3600
Un "fichier" est une sorte de support pour un groupe de documents.
02:04
Yes, it is. Yes, if you've got several pieces of paper, several documents,
25
124240
3760
Oui c'est le cas. Oui, si vous avez plusieurs feuilles de papier, plusieurs documents
02:08
and you want to keep them all together then you put them in a 'file'.
26
128000
3840
et que vous souhaitez les conserver ensemble, vous les mettez dans un "fichier".
02:11
It's usually made of plastic or cardboard.
27
131840
2560
Il est généralement en plastique ou en carton.
02:14
It's a kind of pocket or a wallet that is paper-sized – size of a piece of paper.
28
134400
4960
C'est une sorte de poche ou de portefeuille de la taille d'un papier - la taille d'un morceau de papier.
02:19
You keep them all together.
29
139360
1120
Vous les gardez tous ensemble.
02:20
Now, if you are going to a court to ask the court to do something for you,
30
140480
5600
Maintenant, si vous allez devant un tribunal pour demander au tribunal de faire quelque chose pour vous,
02:26
you will take all your documents in that 'file'
31
146080
2800
vous prendrez tous vos documents dans ce "dossier"
02:28
and you will give the 'file' to the court.
32
148880
3040
et vous donnerez le "dossier" au tribunal.
02:31
In other words, we can... we can take this word 'file' and make it into a verb.
33
151920
5200
En d'autres termes, nous pouvons... nous pouvons prendre ce mot "fichier" et en faire un verbe.
02:37
When you give your documents to the court in that 'file',
34
157120
2880
Lorsque vous donnez vos documents au tribunal dans ce "dossier",
02:40
you are 'filing for' whatever it is you want the court to do.
35
160000
5200
vous "déposez" tout ce que vous voulez que le tribunal fasse.
02:45
So, you can 'file for divorce' – it means give the documents to the court
36
165200
4480
Ainsi, vous pouvez "demander le divorce" - cela signifie donner les documents au tribunal
02:49
and ask them to give you a divorce.
37
169680
3200
et lui demander de vous accorder le divorce.
02:52
So, you can 'file for divorce', you can 'file for custody' – anything else?
38
172880
5920
Donc, vous pouvez "demander le divorce", vous pouvez "demander la garde" - autre chose ?
02:58
You can 'file for bankruptcy'. Yes, if you've got no money left,
39
178800
2960
Vous pouvez « déposer le bilan ». Oui, si vous n'avez plus d'argent,
03:01
you can go to the courts and say stop everybody chasing me for money
40
181760
3520
vous pouvez aller devant les tribunaux et dire arrĂȘtez tout le monde de me poursuivre pour de l'argent
03:05
and you tell them you've got no money: you 'file for bankruptcy'.
41
185280
5120
et vous leur dites que vous n'avez pas d'argent : vous "déclarez faillite".
03:10
OK. So, it's about making legal requests. It's very formal.
42
190400
4800
D'ACCORD. Il s'agit donc de faire des demandes légales. C'est trÚs formel.
03:15
This is not for everyday English: this is not about, you know,
43
195200
3280
Ce n'est pas pour l'anglais de tous les jours : il ne s'agit pas, vous savez, de
03:18
I wouldn't 'file for' a delivery from the supermarket.
44
198480
3840
ne pas "déposer pour" une livraison du supermarché.
03:22
No, no. It is a 'court-proceedings' piece of language,
45
202320
3760
Non non. C'est un langage de "procédures judiciaires",
03:26
but newspapers like it: it's nice and short,
46
206080
3360
mais les journaux l'aiment : c'est agréable et court,
03:29
it's very much to the point so... and it's easily understood.
47
209440
2960
c'est trÚs pertinent donc... et c'est facile à comprendre.
03:32
But yeah, it refers to formal leading... legal proceedings.
48
212400
5360
Mais oui, cela fait référence à des procédures judiciaires formelles.
03:37
Right then, let's get a summary of that:
49
217760
2240
Alors, résumons cela :
03:47
If you'd like to see another story about Kanye West,
50
227840
2640
si vous souhaitez voir une autre histoire sur Kanye West,
03:50
we have the perfect one for you, don't we Catherine?
51
230480
3440
nous avons celle qu'il vous faut, n'est-ce pas Catherine ?
03:53
We do. We have a story of when Kanye West announced
52
233920
3120
Nous faisons. Nous avons une histoire du moment oĂč Kanye West a annoncĂ©
03:57
he was going to run for the 2020 presidency of the United States of America.
53
237040
5120
qu'il allait se prĂ©senter Ă  la prĂ©sidence des États-Unis d'AmĂ©rique en 2020.
04:02
All you have to do to watch that programme is click the link below.
54
242160
5200
Tout ce que vous avez Ă  faire pour regarder ce programme est de cliquer sur le lien ci-dessous.
04:07
Indeed. Now, let's have a look at our second headline.
55
247360
3760
En effet. Examinons maintenant notre deuxiĂšme titre.
04:11
Yes. We're in the USA now, with USA Today – the headline:
56
251120
4624
Oui. Nous sommes aux États-Unis maintenant, avec USA Today - le titre :
04:22
'Call it quits' – stop an activity.
57
262720
3200
"Call it stops" - arrĂȘte une activitĂ©.
04:25
Yes. Three words this time:
58
265920
1680
Oui. Trois mots cette fois :
04:27
'call' – C-A-L-L; 'it' – I-T; and 'quits' – Q-U-I-T-S. 'Call it quits'.
59
267600
9280
'call' – C-A-L-L ; 'ça ça; et 'quitte' – Q-U-I-T-S. 'Appelez-le quitte'.
04:36
Yeah. Now, there's a clue about the meaning of this expression
60
276880
4000
Ouais. Maintenant, il y a un indice sur la signification de cette expression
04:40
in the word 'quits', isn't there?
61
280880
2240
dans le mot "quitte", n'est-ce pas ?
04:43
There is. If you 'quit' something, you stop something.
62
283120
3680
Il y a. Si vous "abandonnez" quelque chose, vous arrĂȘtez quelque chose.
04:46
If you 'call something quits', you decide or agree to stop something –
63
286800
6400
Si vous "appelez quelque chose Ă  cesser", vous dĂ©cidez ou acceptez d'arrĂȘter quelque chose -
04:53
to stop doing something. And in this case they have decided
64
293200
4160
d'arrĂȘter de faire quelque chose. Et dans ce cas, ils ont dĂ©cidĂ©
04:57
or they're in the process of deciding to stop their marriage.
65
297360
4880
ou sont en train de dĂ©cider d'arrĂȘter leur mariage.
05:02
Yeah. And this is a set expression, isn't it?
66
302240
1920
Ouais. Et c'est une expression figée, n'est-ce pas ?
05:04
We don't break it up. It's 'call it quits'...
67
304160
2720
Nous ne le cassons pas. C'est 'call it stops'...
05:06
Yes – to call...
68
306880
480
Oui – suivre...
05:07
...with that 's' at the end.
69
307360
2640
...avec ce 's' Ă  la fin.
05:10
Yes. It's a fixed expression: 'call it quits'.
70
310000
3680
Oui. C'est une expression fixe : 'call it stops'.
05:13
And it has to have that 's' on the end.
71
313680
2400
Et il doit avoir ce « s » à la fin.
05:16
It's not 'call it quit'; it's 'call it quits'. Don't forget the 's'.
72
316080
5760
Il ne s'agit pas de « dĂ©missionner » ; c'est "Appelle ça s'arrĂȘte". N'oubliez pas le 's'.
05:21
Yeah. And it's informal in this occasion...
73
321840
2800
Ouais. Et c'est informel Ă  cette occasion...
05:24
Very, very informal, yeah. Yes, you would... they won't be 'filing'...
74
324640
4160
TrÚs, trÚs informel, ouais. Oui, vous le feriez ... ils ne "déposeront" pas...
05:28
this won't appear in the court documents: 'We have decided to call it quits.'
75
328800
4400
cela n'apparaĂźtra pas dans les documents judiciaires : "Nous avons dĂ©cidĂ© d'arrĂȘter".
05:33
They'll say: 'We request a divorce be granted.' Yeah.
76
333200
4240
Ils diront : "Nous demandons qu'un divorce soit accordé". Ouais.
05:37
Yeah. And also you wouldn't hear the judges
77
337440
2960
Ouais. Et vous n'entendrez pas non plus les juges
05:40
or the lawyers in the courtroom using that language,
78
340400
2880
ou les avocats dans la salle d'audience utiliser cette langue,
05:43
even if it is like that in the newspapers.
79
343280
2240
mĂȘme si c'est comme ça dans les journaux.
05:45
No. No, no, no. And it's not – I mean it's not just about divorce;
80
345520
3040
Non Non Non Non. Et ce n'est pas - je veux dire qu'il ne s'agit pas seulement de divorce ;
05:48
you can call anything 'quits' – anything you decide to stop doing.
81
348560
3440
vous pouvez appeler n'importe quoi 'quitte' - tout ce que vous dĂ©cidez d'arrĂȘter de faire.
05:52
You can say, 'I'm not doing that anymore. I've called it quits.'
82
352000
4320
Vous pouvez dire : "Je ne fais plus ça". Je l'ai appelé quitte.
05:56
That's right. Looking around at some of the headlines
83
356320
2160
C'est exact. En regardant autour de vous certains des titres
05:58
where this expression has been used –
84
358480
1520
oĂč cette expression a Ă©tĂ© utilisĂ©e,
06:00
you often hear it about sports people deciding to retire.
85
360000
3280
vous l'entendez souvent parler de sportifs qui décident de prendre leur retraite.
06:03
Yeah. Yes and you can use it every day in your everyday life, Neil.
86
363280
3200
Ouais. Oui, et vous pouvez l'utiliser tous les jours dans votre vie de tous les jours, Neil.
06:06
I remember your... remember your 'English for Cats' project
87
366480
3600
Je me souviens de votre... vous vous souvenez de votre projet "English for Cats" sur
06:10
that you worked on for several years?
88
370080
3760
lequel vous avez travaillé pendant plusieurs années ?
06:13
But we're not doing it anymore...! English for Cats...
89
373840
2000
Mais on ne le fait plus...! Anglais pour les chats...
06:15
Yeah.
90
375840
500
Ouais.
06:16
...English for Cats was, you know, something I really wanted to do for years.
91
376340
4540
...L'anglais pour les chats était, vous savez, quelque chose que je voulais vraiment faire depuis des années.
06:20
I put out one episode. Everybody hated it
92
380880
3120
J'ai sorti un épisode. Tout le monde l'a détesté
06:24
and so I've decided to 'call it quits' on that project.
93
384000
2800
et j'ai donc dĂ©cidĂ© d'arrĂȘter ce projet.
06:26
Unsurprisingly. We were all quite relieved
94
386800
2320
Sans surprise. Nous avons tous été soulagés
06:29
when he decided to 'call it quits' on English for Cats
95
389120
2400
lorsqu'il a dĂ©cidĂ© d'arrĂȘter l'anglais pour les chats,
06:31
because it really wasn't going anywhere.
96
391520
2240
car cela n'allait vraiment nulle part.
06:33
Well, English for Dogs is coming, I'm telling you!
97
393760
2880
Eh bien, l'anglais pour chiens arrive, je vous le dis !
06:36
Please...
98
396640
2392
S'il vous plaĂźt...
06:39
Let's get a summary:
99
399120
1768
Faisons un résumé :
06:48
If you would like to see another story about stopping things,
100
408240
4080
si vous souhaitez voir une autre histoire sur l'arrĂȘt des choses,
06:52
we have one about eating red meat and its potential benefits.
101
412320
4800
nous en avons une sur la consommation de viande rouge et ses avantages potentiels.
06:57
Where can they find it, Catherine?
102
417120
1760
OĂč peut-on le trouver, Catherine ?
06:58
Potential benefits or not the potential benefits of eating meat.
103
418880
3600
Avantages potentiels ou non les avantages potentiels de manger de la viande.
07:02
Decide for yourself by watching the programme.
104
422480
2480
DĂ©cidez vous-mĂȘme en regardant le programme.
07:04
Just click the link below and you'll go straight there.
105
424960
3520
Cliquez simplement sur le lien ci-dessous et vous y accéderez directement.
07:08
OK. Let's have our next headline.
106
428480
2240
D'ACCORD. Ayons notre prochain titre.
07:10
In the UK now, with The Sun – the headline:
107
430720
2800
Au Royaume-Uni maintenant, avec The Sun – le titre :
07:24
Yeah. So, that's the speculation about the divorce from The Sun there.
108
444800
4720
Ouais. Donc, c'est la spéculation sur le divorce de The Sun là-bas.
07:29
We don't know if that's going to happen or not,
109
449520
1600
Nous ne savons pas si cela va se produire ou non,
07:31
but that's what they're... that's what they're speculating about.
110
451120
3760
mais c'est ce qu'ils sont... c'est ce sur quoi ils spéculent.
07:34
That word 'rants' – 'rants' means angry, often loud complaints.
111
454880
5040
Ce mot « rants » – « rants » signifie des plaintes en colĂšre, souvent bruyantes.
07:39
Yes. R-A-N-T-S. It's a plural noun.
112
459920
4720
Oui. R-A-N-T-S. C'est un nom pluriel.
07:44
The singular noun is 'rant' – R-A-N-T.
113
464640
3520
Le nom singulier est 'rant' - R-A-N-T.
07:48
And it can also be a verb: 'to rant'.
114
468160
4080
Et ça peut aussi ĂȘtre un verbe : 'to rant'.
07:52
Now, you're right, Neil. When you 'rant' about something
115
472240
3600
Maintenant, tu as raison, Neil. Lorsque vous "déchaßnez" à propos de quelque chose,
07:55
you complain angrily, probably noisy and at length: a 'rant' is never short.
116
475840
7600
vous vous plaignez avec colÚre, probablement bruyamment et longuement : une "déclamation" n'est jamais courte.
08:03
A 'rant' is always long. It's a long, angry complaint, often repetitive,
117
483440
5200
Un « coup de gueule » est toujours long. C'est une plainte longue et rageuse, souvent répétitive,
08:08
often quite boring I have to say, when people 'rant'.
118
488640
3760
souvent assez ennuyeuse, je dois dire, quand les gens « fulminent ».
08:12
Yeah, they just go on and on and on
119
492400
2720
Ouais, ils continuent encore et encore Ă 
08:15
about something that they're not happy about.
120
495120
3360
propos de quelque chose dont ils ne sont pas contents.
08:18
Yeah. And often it's not just – it's not the person speaking
121
498480
4400
Ouais. Et souvent, ce n'est pas seulement - ce n'est pas la personne qui parle
08:22
to the person who has upset them or annoyed them...
122
502880
2659
à la personne qui l'a bouleversé ou agacé...
08:25
Yeah.
123
505539
794
Ouais.
08:26
...it's telling that story to someone else.
124
506333
2067
... c'est raconter cette histoire Ă  quelqu'un d'autre.
08:28
Yes. Like you, Neil, have been telling us about
125
508400
2640
Oui. Comme vous, Neil, nous parlez depuis longtemps de
08:31
your internet provider for quite a long time now.
126
511040
4560
votre fournisseur d'accĂšs Internet.
08:35
My internet service provider was not reaching my standards.
127
515600
4480
Mon fournisseur d'accĂšs Internet n'atteint pas mes normes.
08:40
We know...! We know, we know, we know.
128
520080
3440
Nous savons...! Nous savons, nous savons, nous savons.
08:43
I told everyone in the world, who would listen to me about this.
129
523520
2720
Je l'ai dit Ă  tout le monde dans le monde, qui m'Ă©couterait Ă  ce sujet.
08:46
More than once...! Quite a long time, yes.
130
526240
3200
Plus d'une fois...! Assez longtemps, oui.
08:49
Quite a long time. Eventually, I decided to tell my internet service provider.
131
529440
4640
Assez longtemps. Finalement, j'ai décidé d'en informer mon fournisseur d'accÚs Internet.
08:54
Did you rant at them?
132
534080
2240
Avez-vous fulminé contre eux ?
08:56
They ranted at me!
133
536320
1200
Ils se sont moqués de moi !
08:57
Really??
134
537520
880
Vraiment??
08:58
Did you 'go on a rant', Neil? Another way you can say it:
135
538400
2800
Avez-vous "fait une diatribe", Neil ? Une autre façon de le dire :
09:01
you can 'go on a rant', you can 'have a rant' or you can 'be on a rant'.
136
541200
6400
vous pouvez "faire une diatribe", vous pouvez "faire une diatribe" ou vous pouvez "faire une diatribe".
09:07
And it means when you're talking angrily
137
547600
2480
Et cela signifie que lorsque vous parlez avec colĂšre
09:10
about something that bothers you, quite repetitively.
138
550080
3920
de quelque chose qui vous dérange, de maniÚre assez répétitive.
09:14
Yes... yes, I did all of those things and the activity is 'ranting'.
139
554000
4960
Oui... oui, j'ai fait toutes ces choses et l'activité est une "dialogue".
09:18
'Ranting' and 'raving' as well:
140
558960
1840
'Ranting' et 'raving' aussi :
09:20
we can say 'ranting', we can say 'ranting and raving'.
141
560800
2800
on peut dire 'ranting', on peut dire 'ranting and délire'.
09:23
To say that you're being angry – all that 'ranty' 'ranty' stuff.
142
563600
3760
Dire que vous ĂȘtes en colĂšre – tous ces trucs "rauques".
09:27
'Ranty' is the adjective. You can even be 'a ranter' if you like to rant.
143
567360
5440
'Ranty' est l'adjectif. Vous pouvez mĂȘme ĂȘtre "un rĂąleur" si vous aimez dĂ©clamer.
09:32
You can be a 'ranter' and you can also 'rant' not just verbally by speaking;
144
572800
5760
Vous pouvez ĂȘtre un « rĂąleur » et vous pouvez aussi « rĂąler » pas seulement verbalement en parlant ;
09:38
you can 'rant' by writing, so you can see 'Twitter rants'
145
578560
4560
vous pouvez « fulminer » en écrivant, de sorte que vous pouvez voir « Twitter rants »
09:43
when people complain a lot about something on Twitter.
146
583120
2960
lorsque les gens se plaignent beaucoup de quelque chose sur Twitter.
09:46
Or you can write an 'email rant' and you can send an 'email rant' to somebody,
147
586080
4320
Ou vous pouvez Ă©crire un "email rant" et vous pouvez envoyer un "email rant" Ă  quelqu'un,
09:50
which I'm sure you have done to your internet service provider, Neil.
148
590400
4160
ce que je suis sûr que vous avez fait à votre fournisseur de services Internet, Neil.
09:54
Did they get an internet... an 'email rant' from you as well?
149
594560
3520
Ont-ils également reçu un e-mail de votre part ?
09:58
If only I were... if I'd been... if only I'd been able to email them.
150
598080
4000
Si seulement j'étais... si j'avais été... si seulement j'avais pu leur envoyer un e-mail.
10:02
I had to call them, which was...
151
602080
1440
J'ai dĂ» les appeler, ce qui Ă©tait...
10:03
A 'rant' over the phone instead?
152
603520
1920
Un "coup de gueule" au téléphone à la place ?
10:05
...even more unpleasant.
153
605440
1840
...encore plus désagréable.
10:07
Lucky them.
154
607280
1680
Les chanceux.
10:08
OK. let's have a summary:
155
608960
1870
D'ACCORD. récapitulons : il est
10:18
Time now for a recap of the vocabulary please, Catherine.
156
618160
3200
maintenant temps de récapituler le vocabulaire, s'il vous plaßt, Catherine.
10:21
Yes, we had 'files for something' – makes a legal request for something.
157
621360
6880
Oui, nous avions des "fichiers pour quelque chose" - fait une demande légale pour quelque chose.
10:28
'Call it quits' – stop an activity.
158
628240
3200
'Call it stops' – arrĂȘter une activitĂ©.
10:31
And we had 'rants' – angry, often loud complaints.
159
631440
5920
Et nous avons eu des « coups de gueule » – des plaintes en colĂšre, souvent bruyantes.
10:37
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
160
637360
2080
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire,
10:39
there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
161
639440
2960
il y a un quiz sur notre site : bbclearningenglish.com.
10:42
And don't forget... don't forget you can find us all over social media.
162
642400
4720
Et n'oubliez pas... n'oubliez pas que vous pouvez nous trouver partout sur les réseaux sociaux.
10:47
Thanks for joining us and goodbye.
163
647120
1760
Merci de nous rejoindre et au revoir.
10:48
Goodbye.
164
648880
1680
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7