Are smartphones killing cameras? 6 Minute English

120,733 views ・ 2018-08-23

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6960
1400
Neil: Olá e bem-vindo ao 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8360
1260
English. Eu sou Neil.
00:09
Catherine: And I'm Catherine. Hello!
2
9620
1620
Catherine: E eu sou Catherine. Olá!
00:11
Neil: Now, Catherine, say cheese.
3
11240
1720
Neil: Agora, Catherine, diga queijo.
00:12
Catherine: Cheeeese.
4
12960
1720
Catherine: Cheeeese.
00:14
Neil: [takes photo on smartphone] Thank
5
14680
1456
Neil: [tira foto no smartphone]
00:16
you, a little souvenir of our time together.
6
16140
2180
Obrigado, uma pequena lembrança do nosso tempo juntos.
00:18
Catherine: Let's have a look... Hang on a
7
18320
1980
Catherine: Vamos dar uma olhada... Espere um
00:20
minute. You just took a selfie, I wasn't
8
20300
2040
minuto. Você acabou de tirar uma selfie, eu nem estava
00:22
even in the picture.
9
22340
1440
na foto.
00:23
Neil: Ah, well, that's the magic of the
10
23780
2020
Neil: Ah, bem, essa é a mágica do
00:25
smartphone, two cameras! You know,
11
25800
2340
smartphone, duas câmeras! Você sabe,
00:28
that's not something you can do with a
12
28140
1800
isso não é algo que você pode fazer com uma
00:29
traditional camera. I mean, do you even
13
29940
1960
câmera tradicional. Quero dizer, você ainda
00:31
have a separate camera these days?
14
31900
2340
tem uma câmera separada hoje em dia?
00:34
Catherine: I do actually. It's in a cupboard
15
34240
2300
Catarina: Na verdade, sim. Está em um armário em
00:36
somewhere at home.
16
36540
1340
algum lugar em casa.
00:37
Neil: Well, that is the topic of this
17
37880
2180
Neil: Bem, esse é o tema deste
00:40
programme. Have traditional cameras been
18
40060
2100
programa. As câmeras tradicionais foram
00:42
completely replaced by
19
42160
1240
completamente substituídas pelos
00:43
smartphones, or to put it another way,
20
43400
2420
smartphones ou, dito de outra forma, as
00:45
have cameras been made obsolete
21
45840
1960
câmeras foram tornadas obsoletas
00:47
by the smartphone?
22
47805
1144
pelo smartphone?
00:48
Catherine: Interesting question.
23
48949
1791
Catarina: Pergunta interessante.
00:50
But before we get into this topic, how
24
50740
2320
Mas antes de entrarmos nesse assunto, que
00:53
about a question for our listeners?
25
53060
2160
tal uma pergunta para os nossos ouvintes?
00:55
Neil: Of course. We are certainly in the
26
55220
2360
Ney: Claro. Certamente estamos na
00:57
digital age of photography but when was
27
57580
2520
era digital da fotografia, mas quando foi
01:00
the first digital camera phone released?
28
60100
2900
lançado o primeiro celular com câmera digital?
01:03
Was it: a) 2000, b) 2004 or c) 2007?
29
63000
4720
Foi: a) 2000, b) 2004 ou c) 2007?
01:07
What do you think?
30
67720
1010
O que você acha?
01:08
Catherine: Well, I actually know this one,
31
68730
2290
Catherine: Bem, eu realmente conheço essa,
01:11
so I'm going to be fair
32
71020
1640
então vou ser justa
01:12
and keep it to myself.
33
72668
1352
e guardar para mim.
01:14
Neil: OK, well, listen out for the answer at
34
74020
2458
Neil: OK, bem, ouça a resposta
01:16
the end of the programme. There are
35
76480
2480
no final do programa. Existem
01:18
different kinds of cameras available today.
36
78960
1760
diferentes tipos de câmeras disponíveis hoje.
01:20
There are compact cameras, which
37
80720
2060
Existem câmeras compactas, que
01:22
are small and mostly automatic and
38
82780
1920
são pequenas e em sua maioria automáticas e
01:24
usually come with a fixed lens.
39
84700
2000
geralmente vêm com uma lente fixa.
01:26
Catherine: That's right. And then there are
40
86700
2120
Catarina: Isso mesmo. E há
01:28
SLRs and DSLRs which are bigger, and
41
88820
3720
SLRs e DSLRs que são maiores, e
01:32
you can change the lenses on these
42
92540
1700
você pode trocar as lentes dessas
01:34
cameras and they
43
94240
1420
câmeras e elas
01:35
allow for a lot of manual control.
44
95660
2880
permitem muito controle manual.
01:38
Neil: And there are also mirrorless
45
98540
1800
Neil: E também há câmeras sem espelho
01:40
cameras, which are a cross between
46
100360
1960
, que são um cruzamento entre
01:42
compact cameras and DSLRs.
47
102320
1980
câmeras compactas e DSLRs.
01:44
They are small like a compact camera
48
104300
2260
Eles são pequenos como uma câmera compacta,
01:46
but you can also use the same lenses on
49
106560
2320
mas você também pode usar as mesmas lentes
01:48
them that you can use on DSLRs.
50
108880
2060
que você pode usar em DSLRs.
01:50
Catherine: And of course, there are the
51
110940
1900
Catherine: E, claro, existem as
01:52
cameras on smartphones, and these are
52
112840
2380
câmeras dos smartphones, que são
01:55
convenient and they're becoming
53
115220
1860
convenientes e estão se tornando
01:57
increasingly sophisticated.
54
117080
2040
cada vez mais sofisticadas.
01:59
Neil: Phil Hall is the editor of Tech Radar
55
119120
2640
Neil: Phil Hall é o editor da revista Tech Radar
02:01
magazine. He was asked on the BBC
56
121760
2600
. Ele foi questionado no
02:04
programme You and Yours if he thought
57
124360
2100
programa You and Yours da BBC se ele achava que os
02:06
smartphones would make other cameras
58
126460
1980
smartphones tornariam outras câmeras
02:08
obsolete. What is his opinion?
59
128440
3240
obsoletas. Qual é a opinião dele?
02:13
Phil Hall: I don't think so. I think while
60
133120
2420
Phil Hall: Acho que não. Acho que, embora as
02:15
compact camera sales have really sort of
61
135540
3190
vendas de câmeras compactas realmente tenham
02:18
dropped off a cliff, it's the lower end,
62
138730
2590
caído de um precipício, são os
02:21
cheap compacts where people have
63
141320
2520
compactos baratos e baratos onde as pessoas
02:23
opted for a smartphone and I think
64
143840
1860
optaram por um smartphone e acho que os
02:25
manufacturers are looking at the more
65
145700
2648
fabricantes estão olhando para as
02:28
higher end premium cameras, high-end
66
148348
2512
câmeras premium mais sofisticadas, compactas de última geração
02:30
compacts, DSLRs, which are the ones
67
150860
2240
, DSLRs, que são aqueles em que
02:33
you can attach lenses to, mirrorless
68
153100
1240
você pode conectar lentes,
02:34
cameras. So, the market's changing.
69
154340
2110
câmeras mirrorless. Então, o mercado está mudando.
02:36
And I don't think there'll be a time soon,
70
156450
2890
E não acho que chegará um momento tão cedo,
02:39
yet, that... the smartphone will take over
71
159340
2890
ainda, que... o smartphone vai assumir
02:42
the camera completely.
72
162230
1730
completamente a câmera.
02:45
Neil: So does Phil think smartphones will
73
165140
2260
Neil: Phil acha que os smartphones vão
02:47
kill the camera?
74
167407
1173
matar a câmera?
02:48
Catherine: In a word, no. He does say that
75
168580
2900
Catherine: Em uma palavra, não. Ele diz que as
02:51
sales of cheap compact cameras have
76
171480
2860
vendas de câmeras compactas baratas
02:54
dropped off a cliff. This rather dramatic
77
174340
3180
despencaram. Essa expressão bastante dramática
02:57
expression describes a very big fall in sales.
78
177520
3380
descreve uma queda muito grande nas vendas.
03:00
Neil: This is because the kind of
79
180900
1680
Neil: Isso ocorre porque o tipo de
03:02
consumers who would choose a compact
80
182580
2080
consumidor que escolheria uma
03:04
camera are now opting for the camera
81
184660
1960
câmera compacta agora está optando pela câmera
03:06
on their smartphone. When you opt for
82
186620
1714
em seu smartphone. Quando você opta por
03:08
something you choose it rather
83
188334
2346
algo, você o escolhe em vez
03:10
than something else.
84
190680
1090
de outra coisa.
03:11
Catherine: For people who want a quick,
85
191770
2330
Catherine: Para as pessoas que querem uma maneira rápida,
03:14
easy to use and convenient way to take
86
194100
2760
fácil de usar e conveniente de tirar
03:16
reasonable quality photos, compact
87
196860
2600
fotos de qualidade razoável, as
03:19
cameras used to be the best choice - but
88
199460
2728
câmeras compactas costumavam ser a melhor escolha - mas
03:22
now it's a smartphone.
89
202188
1642
agora é um smartphone.
03:23
Neil: So camera makers are now moving
90
203830
2627
Neil: Então, os fabricantes de câmeras agora estão migrando
03:26
to the more high-end market, the DSLRs
91
206460
2740
para o mercado mais sofisticado, as DSLRs
03:29
and mirrorless cameras. So who is still
92
209200
3220
e as câmeras mirrorless. Então, quem ainda está
03:32
buying these more expensive cameras?
93
212420
2060
comprando essas câmeras mais caras?
03:34
Here's Phil Hall again.
94
214480
1520
Aqui está Phil Hall novamente.
03:36
Phil Hall: I think it's... some of it is people
95
216680
1960
Phil Hall: Eu acho que é... algumas das pessoas
03:38
who are picking up a smartphone and
96
218640
2180
que estão pegando um smartphone e
03:40
sort of getting into photography that way
97
220820
1960
meio que entrando na fotografia dessa maneira
03:42
and that's a really great first step into
98
222780
3280
e esse é um ótimo primeiro passo para a
03:46
photography and I think people are
99
226060
1840
fotografia e acho que as pessoas
03:47
probably, sometimes getting a bit
100
227900
1120
provavelmente estão, às vezes, ficando um pouco
03:49
frustrated with the quality once they sort of
101
229020
2960
frustradas com a qualidade uma vez que eles
03:51
start pushing their creative skills and then
102
231980
2720
começam a empurrar suas habilidades criativas e, em seguida,
03:54
looking to see what's the next rung up so
103
234700
2480
procuram ver qual é o próximo degrau, então
03:57
it's people wanting to broaden
104
237180
2000
são pessoas que desejam ampliar
03:59
their creative skills a bit.
105
239195
2395
um pouco suas habilidades criativas.
04:01
Neil: Who does he say might be
106
241590
1980
Neil: Quem ele diz que pode estar
04:03
buying cameras?
107
243570
890
comprando câmeras?
04:04
Catherine: He says that people who are
108
244460
1780
Catherine: Ele diz que as pessoas que estão
04:06
getting into photography might get
109
246280
1820
entrando no ramo da fotografia podem ficar
04:08
frustrated with the quality
110
248100
1740
frustradas com a qualidade
04:09
of smartphones.
111
249840
1000
dos smartphones.
04:10
Neil: Getting into something means
112
250840
1778
Neil: Entrar em algo significa
04:12
becoming very interested in it.
113
252618
1621
ficar muito interessado nisso.
04:14
Catherine: And if you are frustrated with
114
254239
1964
Catherine: E se você está frustrado com
04:16
something it means you are disappointed
115
256203
1977
alguma coisa, isso significa que você está desapontado
04:18
with it. You are not happy with it.
116
258180
1760
com isso. Você não está feliz com isso.
04:19
Neil: So people who have got into
117
259940
1680
Neil: Então, as pessoas que começaram a
04:21
photography with a smartphone but are
118
261620
1880
fotografar com um smartphone, mas estão
04:23
frustrated with its limitations and want to
119
263500
2380
frustradas com suas limitações e querem
04:25
be more creative are going to the next
120
265880
2540
ser mais criativas, vão para o próximo
04:28
level. They are moving up, they are, as
121
268420
2200
nível. Eles estão subindo, estão, como
04:30
Phil said 'taking the next rung up'.
122
270620
2600
Phil disse, 'subindo o próximo degrau'.
04:33
Catherine: Now, a rung is the horizontal
123
273229
2991
Catherine: Agora, um degrau é o
04:36
step of a ladder, so the expression taking
124
276220
3340
degrau horizontal de uma escada, então a expressão
04:39
the next rung up is a way to describe
125
279560
2820
subir o próximo degrau é uma maneira de descrever
04:42
doing something at a higher level.
126
282385
2495
algo em um nível superior.
04:44
Neil: Now, talking of higher levels, did you
127
284889
2651
Neil: Agora, falando em níveis mais altos, você
04:47
get this week's quiz question right?
128
287540
2600
acertou a pergunta do quiz desta semana?
04:50
The question was: When was the first
129
290160
2500
A pergunta era: quando foi lançado o primeiro
04:52
phone with a digital camera released?
130
292660
2100
telefone com câmera digital?
04:54
Was it 2000, 2004 or 2007?
131
294760
4720
Foi em 2000, 2004 ou 2007?
04:59
The first phone with a digital camera was
132
299480
2360
O primeiro telefone com câmera digital foi
05:01
released in 2000. Now, to take us up to
133
301840
2580
lançado em 2000. Agora, para nos levar até
05:04
the end of the programme, let's look at
134
304420
2620
o final do programa, vamos olhar
05:07
the vocabulary again.
135
307060
1300
novamente para o vocabulário.
05:08
Catherine: First we had the adjective
136
308360
2031
Catherine: Primeiro tivemos o adjetivo
05:10
obsolete which describes something that's
137
310400
2170
obsoleto que descreve algo que
05:12
been replaced
138
312570
1090
foi substituído
05:13
and is no longer the first choice.
139
313660
2100
e não é mais a primeira escolha.
05:15
Neil: When the expression to drop off a
140
315760
2040
Neil: Quando a expressão cair de um
05:17
cliff is used about, for example, sales
141
317800
2380
penhasco é usada, por exemplo, sobre
05:20
numbers, it means sales have fallen
142
320180
2240
números de vendas, significa que as vendas caíram
05:22
significantly over a short period of time.
143
322420
2340
significativamente em um curto período de tempo.
05:24
Catherine: To opt for something means to
144
324760
2340
Catherine: Optar por algo significa
05:27
choose something and when you become
145
327100
2920
escolher algo e quando você se
05:30
very interested in an activity you can say
146
330020
2920
interessa muito por uma atividade pode dizer
05:32
that you get into it.
147
332940
2260
que se envolve nela.
05:35
Neil: If you are trying to do something and
148
335210
1730
Neil: Se você está tentando fazer algo e
05:36
you can't do it because you don't have the
149
336940
1689
não consegue porque não tem a
05:38
skill or the equipment you are using is not
150
338629
2558
habilidade ou o equipamento que está usando não é o
05:41
right or not good enough, you can
151
341187
1773
certo ou não é bom o suficiente, você pode
05:42
become frustrated.
152
342960
1320
ficar frustrado.
05:44
Catherine: And developing your skills to a
153
344280
2540
Catherine: E desenvolver suas habilidades para um
05:46
higher level can be described as taking
154
346820
3060
nível mais alto pode ser descrito como
05:49
the next rung up.
155
349880
1300
subir o próximo degrau.
05:51
Neil: Right, that's all from us from us in
156
351180
1740
Neil: Certo, isso é tudo de nós
05:52
this programme. Do join us again next
157
352920
1640
neste programa. Junte-se a nós novamente na próxima
05:54
time and don't forget that in the meantime
158
354560
2140
vez e não se esqueça de que, enquanto isso,
05:56
you can find us on Instagram, Facebook,
159
356700
1920
você pode nos encontrar no Instagram, Facebook,
05:58
Twitter, YouTube and of course our
160
358620
1780
Twitter, YouTube e, claro, em nosso
06:00
website bbclearningenglish.com.
161
360400
2460
site bbclearningenglish.com.
06:02
See you soon. Goodbye.
162
362860
1400
Vejo você em breve. Adeus.
06:04
Catherine: Bye!
163
364260
940
Catarina: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7