Are smartphones killing cameras? 6 Minute English

120,733 views ・ 2018-08-23

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6960
1400
Neil: Cześć i witamy w 6-minutowym
00:08
English. I'm Neil.
1
8360
1260
angielskim. Jestem Neilem.
00:09
Catherine: And I'm Catherine. Hello!
2
9620
1620
Katarzyna: A ja jestem Katarzyna. Cześć!
00:11
Neil: Now, Catherine, say cheese.
3
11240
1720
Neil: Teraz, Catherine, powiedz ser.
00:12
Catherine: Cheeeese.
4
12960
1720
Katarzyna: Ser.
00:14
Neil: [takes photo on smartphone] Thank
5
14680
1456
Neil: [robi zdjęcie smartfonem]
00:16
you, a little souvenir of our time together.
6
16140
2180
Dziękuję, mała pamiątka naszego wspólnego czasu.
00:18
Catherine: Let's have a look... Hang on a
7
18320
1980
Catherine: Rzućmy okiem... Poczekaj
00:20
minute. You just took a selfie, I wasn't
8
20300
2040
chwilę. Właśnie zrobiłeś sobie selfie, a mnie nawet nie było
00:22
even in the picture.
9
22340
1440
na zdjęciu.
00:23
Neil: Ah, well, that's the magic of the
10
23780
2020
Neil: Ach, cóż, na tym polega magia
00:25
smartphone, two cameras! You know,
11
25800
2340
smartfona, dwa aparaty! Wiesz,
00:28
that's not something you can do with a
12
28140
1800
tego nie da się zrobić
00:29
traditional camera. I mean, do you even
13
29940
1960
tradycyjnym aparatem. Mam na myśli, czy
00:31
have a separate camera these days?
14
31900
2340
w dzisiejszych czasach masz w ogóle osobny aparat?
00:34
Catherine: I do actually. It's in a cupboard
15
34240
2300
Katarzyna: Właściwie to tak. Leży w szafce
00:36
somewhere at home.
16
36540
1340
gdzieś w domu.
00:37
Neil: Well, that is the topic of this
17
37880
2180
Neil: Cóż, to jest temat tego
00:40
programme. Have traditional cameras been
18
40060
2100
programu. Czy tradycyjne aparaty zostały
00:42
completely replaced by
19
42160
1240
całkowicie zastąpione przez
00:43
smartphones, or to put it another way,
20
43400
2420
smartfony, czy mówiąc inaczej, czy
00:45
have cameras been made obsolete
21
45840
1960
aparaty zostały wyparte
00:47
by the smartphone?
22
47805
1144
przez smartfon?
00:48
Catherine: Interesting question.
23
48949
1791
Katarzyna: Ciekawe pytanie.
00:50
But before we get into this topic, how
24
50740
2320
Ale zanim przejdziemy do tego tematu, co powiesz na
00:53
about a question for our listeners?
25
53060
2160
pytanie do naszych słuchaczy?
00:55
Neil: Of course. We are certainly in the
26
55220
2360
Niall: Oczywiście. Z pewnością jesteśmy w
00:57
digital age of photography but when was
27
57580
2520
epoce fotografii cyfrowej, ale kiedy
01:00
the first digital camera phone released?
28
60100
2900
pojawił się pierwszy telefon z aparatem cyfrowym? Czy
01:03
Was it: a) 2000, b) 2004 or c) 2007?
29
63000
4720
był to: a) 2000, b) 2004 czy c) 2007?
01:07
What do you think?
30
67720
1010
Co myślisz?
01:08
Catherine: Well, I actually know this one,
31
68730
2290
Catherine: Cóż, właściwie to znam,
01:11
so I'm going to be fair
32
71020
1640
więc będę uczciwa
01:12
and keep it to myself.
33
72668
1352
i zachowam to dla siebie.
01:14
Neil: OK, well, listen out for the answer at
34
74020
2458
Neil: OK, posłuchaj odpowiedzi pod
01:16
the end of the programme. There are
35
76480
2480
koniec programu.
01:18
different kinds of cameras available today.
36
78960
1760
Obecnie dostępne są różne rodzaje aparatów.
01:20
There are compact cameras, which
37
80720
2060
Istnieją kompaktowe aparaty fotograficzne, które
01:22
are small and mostly automatic and
38
82780
1920
są małe i przeważnie automatyczne i
01:24
usually come with a fixed lens.
39
84700
2000
zwykle są wyposażone w stały obiektyw.
01:26
Catherine: That's right. And then there are
40
86700
2120
Katarzyna: Zgadza się. Są też
01:28
SLRs and DSLRs which are bigger, and
41
88820
3720
lustrzanki jednoobiektywowe i lustrzanki cyfrowe, które są większe, a
01:32
you can change the lenses on these
42
92540
1700
w tych aparatach można zmieniać obiektywy
01:34
cameras and they
43
94240
1420
i
01:35
allow for a lot of manual control.
44
95660
2880
pozwalają one na dużą kontrolę ręczną.
01:38
Neil: And there are also mirrorless
45
98540
1800
Neil: Są też
01:40
cameras, which are a cross between
46
100360
1960
aparaty bezlusterkowe, które są skrzyżowaniem
01:42
compact cameras and DSLRs.
47
102320
1980
aparatów kompaktowych i lustrzanek cyfrowych.
01:44
They are small like a compact camera
48
104300
2260
Są małe jak aparat kompaktowy,
01:46
but you can also use the same lenses on
49
106560
2320
ale można na nich używać tych samych obiektywów,
01:48
them that you can use on DSLRs.
50
108880
2060
których można używać w lustrzankach cyfrowych.
01:50
Catherine: And of course, there are the
51
110940
1900
Catherine: I oczywiście są
01:52
cameras on smartphones, and these are
52
112840
2380
aparaty w smartfonach, które są
01:55
convenient and they're becoming
53
115220
1860
wygodne i stają się
01:57
increasingly sophisticated.
54
117080
2040
coraz bardziej wyrafinowane.
01:59
Neil: Phil Hall is the editor of Tech Radar
55
119120
2640
Neil: Phil Hall jest redaktorem magazynu Tech Radar
02:01
magazine. He was asked on the BBC
56
121760
2600
. W
02:04
programme You and Yours if he thought
57
124360
2100
programie BBC You and Yours zapytano go, czy sądzi, że
02:06
smartphones would make other cameras
58
126460
1980
smartfony sprawią, że inne aparaty staną się
02:08
obsolete. What is his opinion?
59
128440
3240
przestarzałe. Jaka jest jego opinia?
02:13
Phil Hall: I don't think so. I think while
60
133120
2420
Phil Hall: Nie sądzę. Myślę, że chociaż
02:15
compact camera sales have really sort of
61
135540
3190
sprzedaż aparatów kompaktowych naprawdę
02:18
dropped off a cliff, it's the lower end,
62
138730
2590
spadła z klifu, to jest to niższy koniec,
02:21
cheap compacts where people have
63
141320
2520
tanie kompakty, w których ludzie
02:23
opted for a smartphone and I think
64
143840
1860
wybierają smartfony i myślę, że
02:25
manufacturers are looking at the more
65
145700
2648
producenci patrzą na bardziej
02:28
higher end premium cameras, high-end
66
148348
2512
zaawansowane aparaty premium, wysokiej klasy
02:30
compacts, DSLRs, which are the ones
67
150860
2240
kompakty, lustrzanki cyfrowe,
02:33
you can attach lenses to, mirrorless
68
153100
1240
do których można przymocować obiektywy,
02:34
cameras. So, the market's changing.
69
154340
2110
aparaty bezlusterkowe. Rynek się więc zmienia.
02:36
And I don't think there'll be a time soon,
70
156450
2890
I chyba jeszcze nieprędko nadejdzie czas,
02:39
yet, that... the smartphone will take over
71
159340
2890
kiedy… smartfon
02:42
the camera completely.
72
162230
1730
całkowicie przejmie kontrolę nad aparatem.
02:45
Neil: So does Phil think smartphones will
73
165140
2260
Neil: Więc Phil uważa, że ​​smartfony
02:47
kill the camera?
74
167407
1173
zabiją aparat?
02:48
Catherine: In a word, no. He does say that
75
168580
2900
Katarzyna: Jednym słowem nie. Mówi, że
02:51
sales of cheap compact cameras have
76
171480
2860
sprzedaż tanich aparatów kompaktowych
02:54
dropped off a cliff. This rather dramatic
77
174340
3180
spadła z urwiska. To dość dramatyczne
02:57
expression describes a very big fall in sales.
78
177520
3380
określenie opisuje bardzo duży spadek sprzedaży.
03:00
Neil: This is because the kind of
79
180900
1680
Neil: Dzieje się tak dlatego, że
03:02
consumers who would choose a compact
80
182580
2080
konsumenci, którzy wybraliby
03:04
camera are now opting for the camera
81
184660
1960
aparat kompaktowy, wybierają teraz aparat
03:06
on their smartphone. When you opt for
82
186620
1714
w swoim smartfonie. Decydując się na
03:08
something you choose it rather
83
188334
2346
coś, wybierasz to, a nie
03:10
than something else.
84
190680
1090
coś innego.
03:11
Catherine: For people who want a quick,
85
191770
2330
Catherine: Dla ludzi, którzy chcą szybkiego,
03:14
easy to use and convenient way to take
86
194100
2760
łatwego w użyciu i wygodnego sposobu robienia
03:16
reasonable quality photos, compact
87
196860
2600
zdjęć w rozsądnej jakości,
03:19
cameras used to be the best choice - but
88
199460
2728
aparaty kompaktowe były kiedyś najlepszym wyborem – ale
03:22
now it's a smartphone.
89
202188
1642
teraz jest to smartfon.
03:23
Neil: So camera makers are now moving
90
203830
2627
Neil: Dlatego producenci aparatów przenoszą się teraz
03:26
to the more high-end market, the DSLRs
91
206460
2740
na bardziej zaawansowany rynek, na lustrzanki cyfrowe
03:29
and mirrorless cameras. So who is still
92
209200
3220
i bezlusterkowce. Kto więc nadal
03:32
buying these more expensive cameras?
93
212420
2060
kupuje te droższe aparaty?
03:34
Here's Phil Hall again.
94
214480
1520
Oto znowu Phil Hall.
03:36
Phil Hall: I think it's... some of it is people
95
216680
1960
Phil Hall: Myślę, że to… niektórzy
03:38
who are picking up a smartphone and
96
218640
2180
biorą smartfony i w
03:40
sort of getting into photography that way
97
220820
1960
ten sposób zaczynają fotografować,
03:42
and that's a really great first step into
98
222780
3280
co jest naprawdę świetnym pierwszym krokiem w fotografii.
03:46
photography and I think people are
99
226060
1840
03:47
probably, sometimes getting a bit
100
227900
1120
03:49
frustrated with the quality once they sort of
101
229020
2960
jakość, gdy w pewnym sensie
03:51
start pushing their creative skills and then
102
231980
2720
zaczną rozwijać swoje umiejętności twórcze, a następnie
03:54
looking to see what's the next rung up so
103
234700
2480
chcą zobaczyć, co jest na kolejnym szczeblu, więc to
03:57
it's people wanting to broaden
104
237180
2000
ludzie chcą
03:59
their creative skills a bit.
105
239195
2395
nieco poszerzyć swoje umiejętności twórcze.
04:01
Neil: Who does he say might be
106
241590
1980
Neil: Kto według niego może
04:03
buying cameras?
107
243570
890
kupować aparaty fotograficzne?
04:04
Catherine: He says that people who are
108
244460
1780
Catherine: Mówi, że ludzie, którzy
04:06
getting into photography might get
109
246280
1820
zajmują się fotografią, mogą być
04:08
frustrated with the quality
110
248100
1740
sfrustrowani jakością
04:09
of smartphones.
111
249840
1000
smartfonów.
04:10
Neil: Getting into something means
112
250840
1778
Neil: Zaangażowanie się w coś oznacza, że
04:12
becoming very interested in it.
113
252618
1621
bardzo się tym interesujesz.
04:14
Catherine: And if you are frustrated with
114
254239
1964
Catherine: A jeśli jesteś
04:16
something it means you are disappointed
115
256203
1977
czymś sfrustrowany, oznacza to, że jesteś
04:18
with it. You are not happy with it.
116
258180
1760
tym rozczarowany. Nie jesteś z tego zadowolony.
04:19
Neil: So people who have got into
117
259940
1680
Neil: Więc ludzie, którzy zaczęli
04:21
photography with a smartphone but are
118
261620
1880
fotografować smartfonem, ale są
04:23
frustrated with its limitations and want to
119
263500
2380
sfrustrowani jego ograniczeniami i chcą
04:25
be more creative are going to the next
120
265880
2540
być bardziej kreatywni, przechodzą na wyższy
04:28
level. They are moving up, they are, as
121
268420
2200
poziom. Idą w górę, są, jak
04:30
Phil said 'taking the next rung up'.
122
270620
2600
powiedział Phil, „wchodząc na kolejny szczebel”.
04:33
Catherine: Now, a rung is the horizontal
123
273229
2991
Catherine: Szczebel jest poziomym
04:36
step of a ladder, so the expression taking
124
276220
3340
stopniem drabiny, więc wyrażenie wchodzenie na
04:39
the next rung up is a way to describe
125
279560
2820
kolejny szczebel jest sposobem na opisanie
04:42
doing something at a higher level.
126
282385
2495
robienia czegoś na wyższym poziomie.
04:44
Neil: Now, talking of higher levels, did you
127
284889
2651
Neil: Mówiąc o wyższych poziomach, czy
04:47
get this week's quiz question right?
128
287540
2600
dobrze odpowiedziałeś na pytanie z quizu w tym tygodniu?
04:50
The question was: When was the first
129
290160
2500
Pytanie brzmiało: kiedy
04:52
phone with a digital camera released?
130
292660
2100
pojawił się pierwszy telefon z aparatem cyfrowym? Czy
04:54
Was it 2000, 2004 or 2007?
131
294760
4720
to był rok 2000, 2004 czy 2007?
04:59
The first phone with a digital camera was
132
299480
2360
Pierwszy telefon z aparatem cyfrowym
05:01
released in 2000. Now, to take us up to
133
301840
2580
pojawił się na rynku w 2000 roku. A teraz, żeby przejść do
05:04
the end of the programme, let's look at
134
304420
2620
końca programu, przyjrzyjmy się
05:07
the vocabulary again.
135
307060
1300
jeszcze raz słownictwu.
05:08
Catherine: First we had the adjective
136
308360
2031
Catherine: Najpierw mieliśmy przymiotnik
05:10
obsolete which describes something that's
137
310400
2170
obsolete, który opisuje coś, co
05:12
been replaced
138
312570
1090
zostało zastąpione
05:13
and is no longer the first choice.
139
313660
2100
i nie jest już pierwszym wyborem.
05:15
Neil: When the expression to drop off a
140
315760
2040
Neil: Kiedy wyrażenie spadać z
05:17
cliff is used about, for example, sales
141
317800
2380
urwiska jest używane na przykład w odniesieniu do
05:20
numbers, it means sales have fallen
142
320180
2240
wyników sprzedaży, oznacza to, że sprzedaż
05:22
significantly over a short period of time.
143
322420
2340
znacznie spadła w krótkim okresie czasu.
05:24
Catherine: To opt for something means to
144
324760
2340
Catherine: Zdecydować się na coś oznacza
05:27
choose something and when you become
145
327100
2920
wybrać coś, a kiedy
05:30
very interested in an activity you can say
146
330020
2920
zainteresujesz się jakąś czynnością, możesz powiedzieć,
05:32
that you get into it.
147
332940
2260
że się w nią angażujesz.
05:35
Neil: If you are trying to do something and
148
335210
1730
Neil: Jeśli próbujesz coś zrobić i
05:36
you can't do it because you don't have the
149
336940
1689
nie możesz tego zrobić, ponieważ nie masz
05:38
skill or the equipment you are using is not
150
338629
2558
umiejętności lub sprzęt, którego używasz, nie jest
05:41
right or not good enough, you can
151
341187
1773
odpowiedni lub niewystarczająco dobry, możesz
05:42
become frustrated.
152
342960
1320
popaść w frustrację.
05:44
Catherine: And developing your skills to a
153
344280
2540
Catherine: A rozwijanie swoich umiejętności na
05:46
higher level can be described as taking
154
346820
3060
wyższy poziom można określić jako wchodzenie na
05:49
the next rung up.
155
349880
1300
kolejny szczebel.
05:51
Neil: Right, that's all from us from us in
156
351180
1740
Neil: Racja, to wszystko od nas w
05:52
this programme. Do join us again next
157
352920
1640
tym programie. Dołącz do nas następnym
05:54
time and don't forget that in the meantime
158
354560
2140
razem i nie zapominaj, że w międzyczasie
05:56
you can find us on Instagram, Facebook,
159
356700
1920
możesz nas znaleźć na Instagramie, Facebooku,
05:58
Twitter, YouTube and of course our
160
358620
1780
Twitterze, YouTube i oczywiście na naszej
06:00
website bbclearningenglish.com.
161
360400
2460
stronie internetowej bbclearningenglish.com. Do
06:02
See you soon. Goodbye.
162
362860
1400
zobaczenia wkrótce. Do widzenia.
06:04
Catherine: Bye!
163
364260
940
Katarzyna: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7