Are smartphones killing cameras? 6 Minute English

120,733 views ・ 2018-08-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6960
1400
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8360
1260
English. Sono Neill.
00:09
Catherine: And I'm Catherine. Hello!
2
9620
1620
Catherine: E io sono Catherine. Ciao!
00:11
Neil: Now, Catherine, say cheese.
3
11240
1720
Neil: Ora, Catherine, dì formaggio.
00:12
Catherine: Cheeeese.
4
12960
1720
Catherine: Formaggio.
00:14
Neil: [takes photo on smartphone] Thank
5
14680
1456
Neil: [scatta una foto con lo smartphone]
00:16
you, a little souvenir of our time together.
6
16140
2180
Grazie, un piccolo ricordo del nostro tempo insieme.
00:18
Catherine: Let's have a look... Hang on a
7
18320
1980
Catherine: Diamo un'occhiata... Aspetta un
00:20
minute. You just took a selfie, I wasn't
8
20300
2040
attimo. Ti sei appena fatto un selfie, non ero
00:22
even in the picture.
9
22340
1440
nemmeno nella foto.
00:23
Neil: Ah, well, that's the magic of the
10
23780
2020
Neil: Ah, beh, questa è la magia dello
00:25
smartphone, two cameras! You know,
11
25800
2340
smartphone, due fotocamere! Sai,
00:28
that's not something you can do with a
12
28140
1800
non è qualcosa che puoi fare con una
00:29
traditional camera. I mean, do you even
13
29940
1960
fotocamera tradizionale. Voglio dire, hai anche
00:31
have a separate camera these days?
14
31900
2340
una fotocamera separata in questi giorni?
00:34
Catherine: I do actually. It's in a cupboard
15
34240
2300
Catherine: In realtà lo faccio. È in un armadio
00:36
somewhere at home.
16
36540
1340
da qualche parte a casa.
00:37
Neil: Well, that is the topic of this
17
37880
2180
Neil: Bene, questo è l'argomento di questo
00:40
programme. Have traditional cameras been
18
40060
2100
programma. Le fotocamere tradizionali sono state
00:42
completely replaced by
19
42160
1240
completamente sostituite dagli
00:43
smartphones, or to put it another way,
20
43400
2420
smartphone o, per dirla in altro modo, le
00:45
have cameras been made obsolete
21
45840
1960
fotocamere sono state rese obsolete
00:47
by the smartphone?
22
47805
1144
dallo smartphone?
00:48
Catherine: Interesting question.
23
48949
1791
Caterina: Domanda interessante.
00:50
But before we get into this topic, how
24
50740
2320
Ma prima di entrare in questo argomento, che ne dici di
00:53
about a question for our listeners?
25
53060
2160
una domanda per i nostri ascoltatori?
00:55
Neil: Of course. We are certainly in the
26
55220
2360
Neill: Certo. Siamo sicuramente
00:57
digital age of photography but when was
27
57580
2520
nell'era digitale della fotografia, ma quando è stato
01:00
the first digital camera phone released?
28
60100
2900
rilasciato il primo telefono con fotocamera digitale?
01:03
Was it: a) 2000, b) 2004 or c) 2007?
29
63000
4720
Era: a) 2000, b) 2004 oc) 2007?
01:07
What do you think?
30
67720
1010
Cosa ne pensi?
01:08
Catherine: Well, I actually know this one,
31
68730
2290
Catherine: Beh, questa la conosco davvero,
01:11
so I'm going to be fair
32
71020
1640
quindi sarò onesta
01:12
and keep it to myself.
33
72668
1352
e la terrò per me.
01:14
Neil: OK, well, listen out for the answer at
34
74020
2458
Neil: OK, bene, ascolta la risposta
01:16
the end of the programme. There are
35
76480
2480
alla fine del programma.
01:18
different kinds of cameras available today.
36
78960
1760
Oggi sono disponibili diversi tipi di fotocamere.
01:20
There are compact cameras, which
37
80720
2060
Ci sono fotocamere compatte, che
01:22
are small and mostly automatic and
38
82780
1920
sono piccole e per lo più automatiche e
01:24
usually come with a fixed lens.
39
84700
2000
di solito sono dotate di un obiettivo fisso.
01:26
Catherine: That's right. And then there are
40
86700
2120
Caterina: Esatto. E poi ci sono
01:28
SLRs and DSLRs which are bigger, and
41
88820
3720
SLR e DSLR che sono più grandi, e
01:32
you can change the lenses on these
42
92540
1700
puoi cambiare gli obiettivi su queste
01:34
cameras and they
43
94240
1420
fotocamere e
01:35
allow for a lot of manual control.
44
95660
2880
consentono molto controllo manuale.
01:38
Neil: And there are also mirrorless
45
98540
1800
Neil: E ci sono anche
01:40
cameras, which are a cross between
46
100360
1960
fotocamere mirrorless, che sono un incrocio tra
01:42
compact cameras and DSLRs.
47
102320
1980
fotocamere compatte e DSLR.
01:44
They are small like a compact camera
48
104300
2260
Sono piccoli come una fotocamera compatta,
01:46
but you can also use the same lenses on
49
106560
2320
ma puoi anche utilizzare gli stessi obiettivi su
01:48
them that you can use on DSLRs.
50
108880
2060
di essi che puoi utilizzare sulle DSLR.
01:50
Catherine: And of course, there are the
51
110940
1900
Catherine: E, naturalmente, ci sono le
01:52
cameras on smartphones, and these are
52
112840
2380
fotocamere sugli smartphone, e queste sono
01:55
convenient and they're becoming
53
115220
1860
convenienti e stanno diventando
01:57
increasingly sophisticated.
54
117080
2040
sempre più sofisticate.
01:59
Neil: Phil Hall is the editor of Tech Radar
55
119120
2640
Neil: Phil Hall è l'editore della rivista Tech Radar
02:01
magazine. He was asked on the BBC
56
121760
2600
. Nel
02:04
programme You and Yours if he thought
57
124360
2100
programma della BBC You and Yours gli è stato chiesto se pensava che gli
02:06
smartphones would make other cameras
58
126460
1980
smartphone avrebbero reso obsolete altre fotocamere
02:08
obsolete. What is his opinion?
59
128440
3240
. Qual è la sua opinione?
02:13
Phil Hall: I don't think so. I think while
60
133120
2420
Phil Hall: Non credo. Penso che mentre le
02:15
compact camera sales have really sort of
61
135540
3190
vendite di fotocamere compatte siano davvero
02:18
dropped off a cliff, it's the lower end,
62
138730
2590
cadute da un precipizio, è la fascia più bassa, le
02:21
cheap compacts where people have
63
141320
2520
compatte economiche in cui le persone hanno
02:23
opted for a smartphone and I think
64
143840
1860
optato per uno smartphone e penso che i
02:25
manufacturers are looking at the more
65
145700
2648
produttori stiano guardando le
02:28
higher end premium cameras, high-end
66
148348
2512
fotocamere premium di fascia più alta,
02:30
compacts, DSLRs, which are the ones
67
150860
2240
compatte di fascia alta, DSLR, quali sono quelli a cui
02:33
you can attach lenses to, mirrorless
68
153100
1240
puoi attaccare obiettivi,
02:34
cameras. So, the market's changing.
69
154340
2110
fotocamere mirrorless. Quindi, il mercato sta cambiando.
02:36
And I don't think there'll be a time soon,
70
156450
2890
E non credo che presto arriverà il momento in cui
02:39
yet, that... the smartphone will take over
71
159340
2890
... lo smartphone prenderà
02:42
the camera completely.
72
162230
1730
completamente il controllo della fotocamera.
02:45
Neil: So does Phil think smartphones will
73
165140
2260
Neil: Quindi Phil pensa che gli smartphone
02:47
kill the camera?
74
167407
1173
uccideranno la fotocamera?
02:48
Catherine: In a word, no. He does say that
75
168580
2900
Caterina: In una parola, no. Dice che le
02:51
sales of cheap compact cameras have
76
171480
2860
vendite di fotocamere compatte economiche sono
02:54
dropped off a cliff. This rather dramatic
77
174340
3180
crollate. Questa espressione piuttosto drammatica
02:57
expression describes a very big fall in sales.
78
177520
3380
descrive un forte calo delle vendite.
03:00
Neil: This is because the kind of
79
180900
1680
Neil: Questo perché il tipo di
03:02
consumers who would choose a compact
80
182580
2080
consumatori che sceglierebbe una
03:04
camera are now opting for the camera
81
184660
1960
fotocamera compatta ora sta optando per la fotocamera
03:06
on their smartphone. When you opt for
82
186620
1714
sul proprio smartphone. Quando scegli
03:08
something you choose it rather
83
188334
2346
qualcosa, lo scegli piuttosto
03:10
than something else.
84
190680
1090
che qualcos'altro.
03:11
Catherine: For people who want a quick,
85
191770
2330
Catherine: Per le persone che desiderano un modo rapido,
03:14
easy to use and convenient way to take
86
194100
2760
facile da usare e conveniente per scattare
03:16
reasonable quality photos, compact
87
196860
2600
foto di qualità ragionevole, le
03:19
cameras used to be the best choice - but
88
199460
2728
fotocamere compatte erano la scelta migliore, ma
03:22
now it's a smartphone.
89
202188
1642
ora è uno smartphone.
03:23
Neil: So camera makers are now moving
90
203830
2627
Neil: Quindi i produttori di fotocamere si stanno spostando
03:26
to the more high-end market, the DSLRs
91
206460
2740
verso il mercato più di fascia alta, le reflex digitali
03:29
and mirrorless cameras. So who is still
92
209200
3220
e le fotocamere mirrorless. Quindi chi sta ancora
03:32
buying these more expensive cameras?
93
212420
2060
acquistando queste fotocamere più costose?
03:34
Here's Phil Hall again.
94
214480
1520
Ecco di nuovo Phil Hall.
03:36
Phil Hall: I think it's... some of it is people
95
216680
1960
Phil Hall: Penso che sia ... alcune persone prendono
03:38
who are picking up a smartphone and
96
218640
2180
in mano uno smartphone e si
03:40
sort of getting into photography that way
97
220820
1960
avvicinano alla fotografia in quel modo
03:42
and that's a really great first step into
98
222780
3280
e questo è davvero un ottimo primo passo nella
03:46
photography and I think people are
99
226060
1840
fotografia e penso che le persone
03:47
probably, sometimes getting a bit
100
227900
1120
probabilmente, a volte, si sentano un po'
03:49
frustrated with the quality once they sort of
101
229020
2960
frustrate la qualità una volta che
03:51
start pushing their creative skills and then
102
231980
2720
iniziano a spingere le loro capacità creative e poi
03:54
looking to see what's the next rung up so
103
234700
2480
cercano di vedere qual è il gradino successivo, quindi sono le
03:57
it's people wanting to broaden
104
237180
2000
persone che vogliono ampliare
03:59
their creative skills a bit.
105
239195
2395
un po 'le loro capacità creative.
04:01
Neil: Who does he say might be
106
241590
1980
Neil: Chi dice che potrebbe
04:03
buying cameras?
107
243570
890
comprare macchine fotografiche?
04:04
Catherine: He says that people who are
108
244460
1780
Catherine: Dice che le persone che si
04:06
getting into photography might get
109
246280
1820
avvicinano alla fotografia potrebbero essere
04:08
frustrated with the quality
110
248100
1740
frustrate dalla qualità
04:09
of smartphones.
111
249840
1000
degli smartphone.
04:10
Neil: Getting into something means
112
250840
1778
Neil: Entrare in qualcosa significa
04:12
becoming very interested in it.
113
252618
1621
diventarne molto interessati.
04:14
Catherine: And if you are frustrated with
114
254239
1964
Catherine: E se sei frustrato da
04:16
something it means you are disappointed
115
256203
1977
qualcosa significa che ne sei deluso
04:18
with it. You are not happy with it.
116
258180
1760
. Non ne sei contento.
04:19
Neil: So people who have got into
117
259940
1680
Neil: Quindi le persone che si sono avvicinate alla
04:21
photography with a smartphone but are
118
261620
1880
fotografia con uno smartphone ma sono
04:23
frustrated with its limitations and want to
119
263500
2380
frustrate dai suoi limiti e vogliono
04:25
be more creative are going to the next
120
265880
2540
essere più creative passeranno al
04:28
level. They are moving up, they are, as
121
268420
2200
livello successivo. Stanno salendo, stanno, come ha
04:30
Phil said 'taking the next rung up'.
122
270620
2600
detto Phil, "prendendo il gradino successivo".
04:33
Catherine: Now, a rung is the horizontal
123
273229
2991
Catherine: Ora, un piolo è il
04:36
step of a ladder, so the expression taking
124
276220
3340
gradino orizzontale di una scala, quindi l'espressione prendere
04:39
the next rung up is a way to describe
125
279560
2820
il gradino successivo è un modo per descrivere il
04:42
doing something at a higher level.
126
282385
2495
fare qualcosa a un livello più alto.
04:44
Neil: Now, talking of higher levels, did you
127
284889
2651
Neil: Ora, parlando di livelli più alti, hai
04:47
get this week's quiz question right?
128
287540
2600
risposto bene alla domanda del quiz di questa settimana?
04:50
The question was: When was the first
129
290160
2500
La domanda era: quando è stato rilasciato il primo
04:52
phone with a digital camera released?
130
292660
2100
telefono con una fotocamera digitale?
04:54
Was it 2000, 2004 or 2007?
131
294760
4720
Era il 2000, il 2004 o il 2007?
04:59
The first phone with a digital camera was
132
299480
2360
Il primo telefono con fotocamera digitale è
05:01
released in 2000. Now, to take us up to
133
301840
2580
uscito nel 2000. Ora, per arrivare
05:04
the end of the programme, let's look at
134
304420
2620
alla fine del programma, diamo
05:07
the vocabulary again.
135
307060
1300
un'altra occhiata al vocabolario.
05:08
Catherine: First we had the adjective
136
308360
2031
Catherine: Prima avevamo l'aggettivo
05:10
obsolete which describes something that's
137
310400
2170
obsoleto che descrive qualcosa che è
05:12
been replaced
138
312570
1090
stato sostituito
05:13
and is no longer the first choice.
139
313660
2100
e non è più la prima scelta.
05:15
Neil: When the expression to drop off a
140
315760
2040
Neil: Quando l'espressione to drop down a
05:17
cliff is used about, for example, sales
141
317800
2380
cliff viene utilizzata, ad esempio, per i
05:20
numbers, it means sales have fallen
142
320180
2240
numeri di vendita, significa che le vendite sono diminuite in
05:22
significantly over a short period of time.
143
322420
2340
modo significativo in un breve periodo di tempo.
05:24
Catherine: To opt for something means to
144
324760
2340
Catherine: Optare per qualcosa significa
05:27
choose something and when you become
145
327100
2920
scegliere qualcosa e quando diventi
05:30
very interested in an activity you can say
146
330020
2920
molto interessato a un'attività puoi dire
05:32
that you get into it.
147
332940
2260
che ci sei dentro.
05:35
Neil: If you are trying to do something and
148
335210
1730
Neil: Se stai cercando di fare qualcosa e
05:36
you can't do it because you don't have the
149
336940
1689
non puoi farlo perché non hai l'
05:38
skill or the equipment you are using is not
150
338629
2558
abilità o l'attrezzatura che stai usando non è
05:41
right or not good enough, you can
151
341187
1773
giusta o non abbastanza buona, puoi
05:42
become frustrated.
152
342960
1320
sentirti frustrato.
05:44
Catherine: And developing your skills to a
153
344280
2540
Catherine: E sviluppare le tue abilità a un
05:46
higher level can be described as taking
154
346820
3060
livello più alto può essere descritto come salire di livello
05:49
the next rung up.
155
349880
1300
.
05:51
Neil: Right, that's all from us from us in
156
351180
1740
Neil: Giusto, questo è tutto da noi da noi in
05:52
this programme. Do join us again next
157
352920
1640
questo programma. Unisciti di nuovo a noi la prossima
05:54
time and don't forget that in the meantime
158
354560
2140
volta e non dimenticare che nel frattempo
05:56
you can find us on Instagram, Facebook,
159
356700
1920
puoi trovarci su Instagram, Facebook,
05:58
Twitter, YouTube and of course our
160
358620
1780
Twitter, YouTube e ovviamente sul nostro
06:00
website bbclearningenglish.com.
161
360400
2460
sito web bbclearningenglish.com.
06:02
See you soon. Goodbye.
162
362860
1400
Arrivederci. Arrivederci.
06:04
Catherine: Bye!
163
364260
940
Caterina: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7