What does the English word 'ghosting' mean? đŸ‘»

35,022 views ・ 2019-10-28

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:11
Neil: Feifei, why are you cutting holes
0
11020
1580
Neil: Feifei, por que vocĂȘ estĂĄ abrindo buracos
00:12
in that bed sheet?
1
12600
1360
nesse lençol?
00:13
Feifei: Oh, just getting my costume ready
2
13960
2020
Feifei: Oh, estou apenas preparando minha fantasia
00:15
for tonight, Neil. I'm coming as a ghost.
3
15980
2920
para esta noite, Neil. Eu estou vindo como um fantasma. E
00:18
What about you?
4
18900
1160
vocĂȘ?
00:20
Neil: I don't really feel like it, Feifei.
5
20060
2040
Neil: Eu realmente nĂŁo estou com vontade, Feifei.
00:22
Feifei: I thought you were bringing
6
22119
1858
Feifei: Achei que vocĂȘ estava trazendo
00:23
your new girlfriend?
7
23977
1062
sua nova namorada.
00:25
Neil: Sadly not. She hasn't replied
8
25039
2360
Neil: Infelizmente nĂŁo. Ela nĂŁo respondeu
00:27
to any of my messages for a whole week.
9
27399
2630
a nenhuma das minhas mensagens por uma semana inteira.
00:30
Feifei: Oh, sorry Neil. Looks like
10
30029
2624
Feifei: Oh, desculpe Neil. Parece que
00:32
she's ghosting you.
11
32653
1467
ela estĂĄ fantasiando vocĂȘ.
00:34
Neil: No. Like I said, she's
12
34120
1140
Neil: NĂŁo. Como eu disse, ela
00:35
not coming tonight. You'll be
13
35260
1640
nĂŁo vem esta noite. VocĂȘ serĂĄ
00:36
the only ghost at the party, I'm afraid.
14
36900
1960
o Ășnico fantasma na festa, receio.
00:38
Feifei: Neil, 'ghosting' is a slang word.
15
38860
2840
Feifei: Neil, 'fantasma' Ă© uma gĂ­ria.
00:41
If you ghost someone, it means
16
41700
1920
Se vocĂȘ fantasma alguĂ©m, isso significa que
00:43
you suddenly stop all communication
17
43620
2068
vocĂȘ parou de repente toda a comunicação
00:45
with them, with no explanation.
18
45688
1832
com eles, sem nenhuma explicação.
00:47
Neil: Ah right. Yes, she doesn't answer
19
47520
2511
Neil: Ah, certo. Sim, ela nĂŁo atende
00:50
my calls, doesn't reply to my texts.
20
50031
2379
minhas ligaçÔes, não responde minhas mensagens.
00:52
Feifei: That's ghosting. Some people do it
21
52410
1910
Feifei: Isso Ă© fantasma. Algumas pessoas fazem isso
00:54
to end a relationship.
22
54340
1360
para terminar um relacionamento.
00:55
Neil: So, are you saying she wants
23
55700
1680
Neil: EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ dizendo que ela quer
00:57
to split up with me?
24
57396
1204
terminar comigo?
00:58
Feifei: I don't know, but it's not a very
25
58600
1680
Feifei: NĂŁo sei, mas nĂŁo Ă© uma
01:00
nice way to treat people. We even use the
26
60280
3220
maneira muito legal de tratar as pessoas. Até usamos a
01:03
word 'ghosting' between friends when one
27
63500
2640
palavra 'fantasma' entre amigos quando um
01:06
stops contacting the other, it's not only
28
66140
2536
deixa de contatar o outro, nĂŁo Ă© sĂł
01:08
for romantic relationships.
29
68676
1954
para relacionamentos romĂąnticos.
01:10
Anyway, help me cut this second eye
30
70630
2830
De qualquer forma, ajude-me a cortar este segundo olho
01:13
out of my ghost costume while
31
73460
2320
da minha fantasia de fantasma enquanto
01:15
we play some examples.
32
75780
1820
reproduzimos alguns exemplos.
01:20
Katia felt awful for weeks after being
33
80440
3100
Katia se sentiu péssima por semanas depois de ser
01:23
ghosted by a guy she really liked.
34
83540
2700
assombrada por um cara de quem ela realmente gostava.
01:26
Keiko wanted to break up with
35
86880
1800
Keiko queria terminar com
01:28
her boyfriend but didn't want to upset him.
36
88680
2960
o namorado, mas nĂŁo queria aborrecĂȘ-lo.
01:31
So when he suddenly started
37
91660
1760
Então, quando de repente ele começou a
01:33
ghosting her, she actually felt relieved.
38
93420
3300
fantasiĂĄ-la, ela realmente se sentiu aliviada.
01:37
Jorge and Rafa used to hang out all
39
97420
1720
Jorge e Rafa costumavam ficar juntos
01:39
the time at school. But once
40
99140
2138
o tempo todo na escola. Mas assim que
01:41
they started university,
41
101278
1832
começaram a universidade,
01:43
Jorge just ghosted Rafa.
42
103110
2190
Jorge simplesmente fantasiou Rafa.
01:47
Feifei: You're listening to The English
43
107440
1378
Feifei: VocĂȘ estĂĄ ouvindo The English
01:48
We Speak from BBC Learning English.
44
108820
2280
We Speak da BBC Learning English.
01:51
The expression we're looking at
45
111100
1600
A expressĂŁo que estamos vendo
01:52
in this programme is 'ghosting'.
46
112700
2254
neste programa Ă© 'fantasma'.
01:54
And, Neil... there we are!
47
114954
2438
E, Neil... aĂ­ estamos nĂłs!
01:57
One ghost costume.
48
117392
1688
Uma fantasia de fantasma.
01:59
Thanks for your help.
49
119080
1160
Obrigado pela ajuda.
02:00
Neil: I just want to know why, Feifei. Why
50
120240
3120
Neil: Eu sĂł quero saber por que, Feifei. Por que
02:03
is she ghosting me? What did I do wrong?
51
123380
2710
ela estĂĄ me fantasiando? O que eu fiz errado?
02:06
Feifei: Neil, that's the difficult thing about
52
126090
2530
Feifei: Neil, essa Ă© a dificuldade dos
02:08
ghosting. You won't get those answers.
53
128620
3200
fantasmas. VocĂȘ nĂŁo terĂĄ essas respostas.
02:11
Sorry.
54
131820
940
Desculpe.
02:13
Neil: Oh, it's her.
55
133440
1460
Neil: Ah, Ă© ela.
02:14
Feifei: What is she saying?
56
134900
1490
Feifei: O que ela estĂĄ dizendo?
02:16
Neil: "Sorry Neil. I lost my phone last week
57
136390
3134
Neil: "Desculpe, Neil. Perdi meu telefone na semana passada
02:19
and only just found it again. Call me.
58
139524
2480
e acabei de reencontrĂĄ-lo. Ligue para mim.
02:22
Kiss."
59
142004
726
02:22
Feifei: There you go!
60
142730
1000
Beijo."
Feifei: Pronto!
02:23
Neil: She sent a kiss! Feifei, let's make
61
143730
2330
Neil: Ela mandou um beijo! Feifei, vamos fazer
02:26
her a costume - I'm going to invite her to
62
146060
2330
uma fantasia para ela - vou convidĂĄ-la para
02:28
this party.
63
148390
1000
esta festa.
02:29
Feifei: OK! One more ghost costume?
64
149390
1860
Feifei: Tudo bem! Mais uma fantasia de fantasma?
02:31
Neil: No, I think I've had enough ghosts for
65
151250
2810
Neil: NĂŁo, acho que jĂĄ tive fantasmas suficientes por
02:34
one day.
66
154060
760
02:34
Both: Bye.
67
154940
1300
um dia.
Ambos: Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7