Everybody's Talking About... #PlasticFree

26,092 views ・ 2018-03-02

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hi guys! I'm Charlene from BBC Learning English.
0
6040
3620
Oi, pessoal! Sou Charlene, da BBC Learning English.
00:10
With one million drinks bottles just like this one
1
10040
3660
Com um milhão de garrafas de bebidas como esta
00:13
being sold around the world every minute,
2
13900
2760
sendo vendidas em todo o mundo a cada minuto, a
00:17
plastic pollution is a truly international problem
3
17000
3500
poluição plástica é um problema verdadeiramente internacional
00:20
and more and more of us are looking at ways
4
20920
2520
e mais e mais de nós estão procurando maneiras
00:23
to use less plastic in our daily lives -
5
23500
2620
de usar menos plástico em nossas vidas diárias -
00:26
or even to live 'plastic free'.
6
26280
2600
ou até mesmo viver 'livre de plástico '.
00:45
With the world's first plastic-free aisle
7
45840
3080
Com a abertura do primeiro corredor sem plástico do mundo
00:49
opening in a Dutch supermarket this week,
8
49080
2560
em um supermercado holandês esta semana,
00:51
everybody's talking about it,
9
51980
1820
todo mundo está falando sobre isso,
00:54
and I'm asking three questions to find out the actual
10
54020
3340
e estou fazendo três perguntas para descobrir as
00:57
words people are saying. Question one.
11
57480
2880
palavras reais que as pessoas estão dizendo. Pergunta um.
01:00
How concerned are you about the amount of plastic
12
60940
3340
Quão preocupado você está com a quantidade de plástico
01:04
in the environment?
13
64280
1440
no meio ambiente?
01:13
Really concerned. It's affecting everything, isn't it?
14
73700
3300
Realmente preocupado. Está afetando tudo, não é?
01:17
Yeah, it is really concerning you know, you see all
15
77140
2140
Sim, é realmente preocupante sabe, você vê todas
01:19
the beaches washed up with plastic
16
79280
1880
as praias lavadas com plástico
01:21
and everything like that... it's not great.
17
81160
1560
e tudo mais... não é ótimo.
01:22
Very.
18
82880
820
Muito.
01:24
Who do you think is responsible for solving
19
84840
3080
Quem você acha que é responsável por resolver
01:28
the plastic pollution problem?
20
88020
1900
o problema da poluição plástica?
01:39
I would say the governments of every country
21
99280
1880
Eu diria que os governos de todos os países
01:41
could legislate against so many products
22
101340
3080
poderiam legislar contra tantos produtos
01:44
being manufactured in plastic.
23
104560
1500
fabricados em plástico.
01:46
Well I think the government have a big part to
24
106260
2500
Bem, acho que o governo tem um grande papel a
01:48
play in it, retailers, all the shops, but also people as well.
25
108760
4120
desempenhar nisso, varejistas, todas as lojas, mas também as pessoas.
01:53
Unfortunately, it's all of us...
26
113380
1400
Infelizmente somos todos nós...
01:55
Until there is less demand for plastic, these companies
27
115160
2640
Até que haja menos demanda por plástico, essas empresas
01:57
are going to keep producing it, unfortunately.
28
117900
2020
vão continuar produzindo, infelizmente.
02:00
Could you see yourself making a conscious effort
29
120860
3220
Você consegue se ver fazendo um esforço consciente
02:04
to live plastic free in the future?
30
124080
2660
para viver livre de plástico no futuro?
02:15
Yeah, of course... if we all start thinking of ways to live
31
135960
2120
Sim, claro... se todos começarmos a pensar em maneiras de viver
02:18
plastic free, I think we can eventually get there,
32
138080
2280
sem plástico, acho que podemos chegar lá,
02:20
it's just gonna be a long process.
33
140480
940
será um longo processo.
02:21
I have thought about it a lot... I would love to
34
141800
2360
Eu tenho pensado muito sobre isso... Eu adoraria,
02:25
but yeah, at the moment I can't see how
35
145180
2240
mas sim, no momento não consigo ver como
02:27
that would be possible.
36
147560
1000
isso seria possível.
02:28
Yeah I think I could. I already do to a certain degree.
37
148800
2940
Sim, acho que poderia. Eu já faço até certo ponto.
02:32
I kind of go to shops more and - more than often
38
152680
3600
Eu meio que vou mais a lojas e - mais do que frequentemente,
02:36
that don't do plastic bags.
39
156640
1940
que não usam sacolas plásticas.
02:38
I don't think it's a necessity, put it that way.
40
158980
2060
Eu não acho que seja uma necessidade, coloque dessa forma.
02:41
So there you go: Everybody's talking about 'plastic free'
41
161820
4660
Então lá vai: todo mundo está falando sobre 'livre de plástico'
02:46
and now you can too!
42
166760
1660
e agora você também pode!
02:48
There's a recap coming up in just a second -
43
168560
2540
Há uma recapitulação chegando em apenas um segundo -
02:51
but don't forget you can find out more about this
44
171360
2640
mas não se esqueça de que você pode descobrir mais sobre este
02:54
topic at BBC Learning English dot com,
45
174160
3620
tópico em BBC Learning English pontocom,
02:58
you can also find us on Facebook,
46
178060
1720
você também pode nos encontrar no Facebook,
03:00
Twitter, Instagram and YouTube - and get talking!
47
180020
3640
Twitter, Instagram e YouTube - e começar a falar!
03:04
See you next time!
48
184280
1080
Vejo você na próxima vez!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7