Everybody's Talking About... #PlasticFree

25,869 views ・ 2018-03-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hi guys! I'm Charlene from BBC Learning English.
0
6040
3620
¡Hola chicos! Soy Charlene de BBC Learning English.
00:10
With one million drinks bottles just like this one
1
10040
3660
Con un millón de botellas de bebidas como esta que
00:13
being sold around the world every minute,
2
13900
2760
se venden en todo el mundo cada minuto,
00:17
plastic pollution is a truly international problem
3
17000
3500
la contaminación plástica es un problema verdaderamente internacional
00:20
and more and more of us are looking at ways
4
20920
2520
y cada vez más de nosotros estamos buscando formas
00:23
to use less plastic in our daily lives -
5
23500
2620
de usar menos plástico en nuestra vida diaria,
00:26
or even to live 'plastic free'.
6
26280
2600
o incluso de vivir 'sin plástico'. '.
00:45
With the world's first plastic-free aisle
7
45840
3080
Con la apertura del primer pasillo libre de plástico del mundo
00:49
opening in a Dutch supermarket this week,
8
49080
2560
en un supermercado holandés esta semana,
00:51
everybody's talking about it,
9
51980
1820
todo el mundo habla de ello,
00:54
and I'm asking three questions to find out the actual
10
54020
3340
y estoy haciendo tres preguntas para averiguar las
00:57
words people are saying. Question one.
11
57480
2880
palabras reales que dice la gente. Pregunta uno.
01:00
How concerned are you about the amount of plastic
12
60940
3340
¿Qué tan preocupado está por la cantidad de plástico
01:04
in the environment?
13
64280
1440
en el medio ambiente?
01:13
Really concerned. It's affecting everything, isn't it?
14
73700
3300
Realmente preocupado Está afectando a todo, ¿no?
01:17
Yeah, it is really concerning you know, you see all
15
77140
2140
Sí, es realmente preocupante, ves todas
01:19
the beaches washed up with plastic
16
79280
1880
las playas llenas de plástico
01:21
and everything like that... it's not great.
17
81160
1560
y todo eso... no es genial.
01:22
Very.
18
82880
820
Muy.
01:24
Who do you think is responsible for solving
19
84840
3080
¿Quién crees que es el responsable de resolver
01:28
the plastic pollution problem?
20
88020
1900
el problema de la contaminación plástica?
01:39
I would say the governments of every country
21
99280
1880
Diría que los gobiernos de todos los países
01:41
could legislate against so many products
22
101340
3080
podrían legislar contra tantos
01:44
being manufactured in plastic.
23
104560
1500
productos fabricados en plástico.
01:46
Well I think the government have a big part to
24
106260
2500
Bueno, creo que el gobierno tiene un papel importante que
01:48
play in it, retailers, all the shops, but also people as well.
25
108760
4120
desempeñar, los minoristas, todas las tiendas, pero también la gente.
01:53
Unfortunately, it's all of us...
26
113380
1400
Desgraciadamente somos todos...
01:55
Until there is less demand for plastic, these companies
27
115160
2640
Hasta que no haya menos demanda de plástico, estas
01:57
are going to keep producing it, unfortunately.
28
117900
2020
empresas van a seguir produciéndolo, lamentablemente.
02:00
Could you see yourself making a conscious effort
29
120860
3220
¿Te imaginas haciendo un esfuerzo consciente
02:04
to live plastic free in the future?
30
124080
2660
para vivir sin plástico en el futuro?
02:15
Yeah, of course... if we all start thinking of ways to live
31
135960
2120
Sí, por supuesto... si todos comenzamos a pensar en formas de vivir
02:18
plastic free, I think we can eventually get there,
32
138080
2280
sin plástico, creo que eventualmente podemos llegar allí
02:20
it's just gonna be a long process.
33
140480
940
, será un proceso largo.
02:21
I have thought about it a lot... I would love to
34
141800
2360
Lo he pensado mucho... Me encantaría,
02:25
but yeah, at the moment I can't see how
35
145180
2240
pero sí, en este momento no veo
02:27
that would be possible.
36
147560
1000
cómo sería posible.
02:28
Yeah I think I could. I already do to a certain degree.
37
148800
2940
Sí, creo que podría. Ya lo hago hasta cierto punto.
02:32
I kind of go to shops more and - more than often
38
152680
3600
Voy a las tiendas más y, más a menudo,
02:36
that don't do plastic bags.
39
156640
1940
que no hacen bolsas de plástico.
02:38
I don't think it's a necessity, put it that way.
40
158980
2060
No creo que sea una necesidad, por así decirlo.
02:41
So there you go: Everybody's talking about 'plastic free'
41
161820
4660
Así que ahí lo tienes: ¡Todo el mundo habla de 'sin plástico'
02:46
and now you can too!
42
166760
1660
y ahora tú también puedes!
02:48
There's a recap coming up in just a second -
43
168560
2540
Habrá un resumen en solo un segundo,
02:51
but don't forget you can find out more about this
44
171360
2640
pero no olvide que puede encontrar más información sobre este
02:54
topic at BBC Learning English dot com,
45
174160
3620
tema en BBC Learning English punto com,
02:58
you can also find us on Facebook,
46
178060
1720
también puede encontrarnos en Facebook,
03:00
Twitter, Instagram and YouTube - and get talking!
47
180020
3640
Twitter, Instagram y YouTube, ¡y comience a hablar!
03:04
See you next time!
48
184280
1080
¡Hasta la próxima!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7