Everybody's Talking About... #PlasticFree

25,869 views ・ 2018-03-02

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hi guys! I'm Charlene from BBC Learning English.
0
6040
3620
Salut les gars! Je suis Charlene de BBC Learning English.
00:10
With one million drinks bottles just like this one
1
10040
3660
Avec un million de bouteilles de boissons comme celle-
00:13
being sold around the world every minute,
2
13900
2760
ci vendues dans le monde chaque minute,
00:17
plastic pollution is a truly international problem
3
17000
3500
la pollution plastique est un véritable problème international
00:20
and more and more of us are looking at ways
4
20920
2520
et nous sommes de plus en plus nombreux à chercher des moyens
00:23
to use less plastic in our daily lives -
5
23500
2620
d'utiliser moins de plastique dans notre vie quotidienne -
00:26
or even to live 'plastic free'.
6
26280
2600
ou même de vivre « sans plastique ». '.
00:45
With the world's first plastic-free aisle
7
45840
3080
Avec la première ouverture d'allée sans plastique au monde
00:49
opening in a Dutch supermarket this week,
8
49080
2560
dans un supermarché néerlandais cette semaine,
00:51
everybody's talking about it,
9
51980
1820
tout le monde en parle,
00:54
and I'm asking three questions to find out the actual
10
54020
3340
et je pose trois questions pour découvrir les mots réels que les
00:57
words people are saying. Question one.
11
57480
2880
gens disent. Question une.
01:00
How concerned are you about the amount of plastic
12
60940
3340
Dans quelle mesure êtes-vous préoccupé par la quantité de plastique
01:04
in the environment?
13
64280
1440
dans l'environnement ?
01:13
Really concerned. It's affecting everything, isn't it?
14
73700
3300
Vraiment concerné. Cela affecte tout, n'est-ce pas ?
01:17
Yeah, it is really concerning you know, you see all
15
77140
2140
Ouais, c'est vraiment inquiétant tu sais, tu vois toutes
01:19
the beaches washed up with plastic
16
79280
1880
les plages recouvertes de plastique
01:21
and everything like that... it's not great.
17
81160
1560
et tout comme ça... ce n'est pas génial.
01:22
Very.
18
82880
820
Très.
01:24
Who do you think is responsible for solving
19
84840
3080
Selon vous, qui est responsable de résoudre
01:28
the plastic pollution problem?
20
88020
1900
le problème de la pollution plastique ?
01:39
I would say the governments of every country
21
99280
1880
Je dirais que les gouvernements de chaque pays
01:41
could legislate against so many products
22
101340
3080
pourraient légiférer contre la
01:44
being manufactured in plastic.
23
104560
1500
fabrication de tant de produits en plastique.
01:46
Well I think the government have a big part to
24
106260
2500
Eh bien, je pense que le gouvernement a un grand rôle à
01:48
play in it, retailers, all the shops, but also people as well.
25
108760
4120
jouer là-dedans, les détaillants, tous les magasins, mais aussi les gens.
01:53
Unfortunately, it's all of us...
26
113380
1400
Malheureusement, c'est nous tous...
01:55
Until there is less demand for plastic, these companies
27
115160
2640
Jusqu'à ce qu'il y ait moins de demande de plastique, ces
01:57
are going to keep producing it, unfortunately.
28
117900
2020
entreprises vont malheureusement continuer à en produire.
02:00
Could you see yourself making a conscious effort
29
120860
3220
Pourriez-vous vous imaginer faire un effort conscient
02:04
to live plastic free in the future?
30
124080
2660
pour vivre sans plastique à l'avenir ?
02:15
Yeah, of course... if we all start thinking of ways to live
31
135960
2120
Oui, bien sûr... si nous commençons tous à réfléchir à des moyens de vivre
02:18
plastic free, I think we can eventually get there,
32
138080
2280
sans plastique, je pense que nous pourrons éventuellement y arriver,
02:20
it's just gonna be a long process.
33
140480
940
ça va être un long processus.
02:21
I have thought about it a lot... I would love to
34
141800
2360
J'y ai beaucoup réfléchi...
02:25
but yeah, at the moment I can't see how
35
145180
2240
J'adorerais mais oui, pour le moment je ne vois pas comment
02:27
that would be possible.
36
147560
1000
ce serait possible.
02:28
Yeah I think I could. I already do to a certain degree.
37
148800
2940
Ouais je pense que je pourrais. Je le fais déjà dans une certaine mesure.
02:32
I kind of go to shops more and - more than often
38
152680
3600
Je vais plus souvent dans les magasins et - plus que souvent
02:36
that don't do plastic bags.
39
156640
1940
, je ne vends pas de sacs en plastique.
02:38
I don't think it's a necessity, put it that way.
40
158980
2060
Je ne pense pas que ce soit une nécessité, disons-le ainsi.
02:41
So there you go: Everybody's talking about 'plastic free'
41
161820
4660
Alors voilà : tout le monde parle de « sans plastique »
02:46
and now you can too!
42
166760
1660
et maintenant vous le pouvez aussi !
02:48
There's a recap coming up in just a second -
43
168560
2540
Il y a un récapitulatif à venir dans une seconde -
02:51
but don't forget you can find out more about this
44
171360
2640
mais n'oubliez pas que vous pouvez en savoir plus sur ce
02:54
topic at BBC Learning English dot com,
45
174160
3620
sujet sur BBC Learning English dot com,
02:58
you can also find us on Facebook,
46
178060
1720
vous pouvez également nous trouver sur Facebook,
03:00
Twitter, Instagram and YouTube - and get talking!
47
180020
3640
Twitter, Instagram et YouTube - et parlez !
03:04
See you next time!
48
184280
1080
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7