Learning a new food culture ⏲️ 6 Minute English

210,510 views ・ 2024-09-26

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello, this is 6 Minute English, from BBC Learning English.
0
7720
3520
Olá, aqui é 6 Minute English, da BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11240
2040
Eu sou Neil. E eu sou Bete.
00:13
Every country has its own favourite foods.
2
13280
2840
Cada país tem suas comidas favoritas.
00:16
So, when people leave home and move to a different country,
3
16120
3240
Assim, quando as pessoas saem de casa e se mudam para um país diferente,
00:19
getting used to the new food there can be a surprise.
4
19360
3840
acostumar-se com a nova alimentação pode ser uma surpresa. Os
00:23
Food can have strange sounding names.
5
23200
2760
alimentos podem ter nomes que soam estranhos.
00:25
If you know what a toad is, it's an animal, very similar to a frog,
6
25960
4760
Se você sabe o que é um sapo, é um animal muito parecido com um sapo,
00:30
you might be surprised to hear that a famous English meal is toad-in-the-hole.
7
30720
5080
você pode se surpreender ao saber que uma famosa refeição inglesa é o sapo no buraco.
00:35
Don't worry though, it's made with sausages, not toads.
8
35800
3160
Não se preocupe, é feito com salsichas, não com sapos.
00:38
In this programme, we're exploring people's first impressions
9
38960
3160
Neste programa, exploramos as primeiras impressões das pessoas
00:42
of a new culture through its food.
10
42120
2200
sobre uma nova cultura através da sua comida.
00:44
We'll be hearing how two women, one a refugee, the other a dietitian,
11
44320
4240
Ouviremos como duas mulheres, uma refugiada e outra nutricionista, se
00:48
adapted to the food of their new home.
12
48560
2400
adaptaram à alimentação de seu novo lar.
00:50
And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
13
50960
4080
E, como sempre, aprenderemos também um novo vocabulário útil.
00:55
But first, I have a question for you, Neil.
14
55040
2960
Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Neil.
00:58
A British summer wouldn't be complete without a traditional 'cream tea'-
15
58000
4200
O verão britânico não estaria completo sem o tradicional 'chá com creme' -
01:02
scones, cream, and jam eaten with a cup of tea.
16
62200
3840
scones, creme e geléia comidos com uma xícara de chá.
01:06
It sounds lovely,
17
66040
1240
Parece ótimo,
01:07
but strangely there have been many arguments over cream teas.
18
67280
4000
mas estranhamente tem havido muitas discussões sobre chás cremosos.
01:11
So, is the cream tea debate about: a) whether to drink tea or coffee?
19
71280
6000
Então, o debate sobre o chá cremoso é sobre: a) tomar chá ou café?
01:17
b) whether to put cream or jam onto the scone first?
20
77280
4160
b) colocar primeiro creme ou geléia no bolinho?
01:21
or c) whether strawberry or raspberry jam is better?
21
81440
4240
ou c) se a geléia de morango ou de framboesa é melhor?
01:25
Well, I think the controversy is whether to add cream or jam first.
22
85680
5560
Bem, acho que a polêmica é adicionar creme ou geléia primeiro.
01:31
OK, Neil. I'll reveal the correct answer later in the programme.
23
91240
4520
OK, Neil. Revelarei a resposta correta mais tarde no programa.
01:35
Natalia Tkachenko arrived in the Netherlands
24
95760
3000
Natalia Tkachenko chegou à Holanda
01:38
after leaving her home in Ukraine, following the Russian invasion.
25
98760
4040
depois de deixar a sua casa na Ucrânia, após a invasão russa.
01:42
She moved in with Weronika Groszewska, who's originally from Poland,
26
102800
4320
Ela foi morar com Weronika Groszewska, que é originária da Polônia,
01:47
and her family, starting them on a journey to open their own restaurants,
27
107120
4360
e sua família, iniciando-os em uma jornada para abrir seus próprios restaurantes, o
01:51
Natalia's Kitchen.
28
111480
1800
Natalia's Kitchen.
01:53
Here's Natalia talking with BBC World Service programme, 'The Food Chain':
29
113280
5560
Aqui está Natalia conversando com o programa do Serviço Mundial da BBC, 'The Food Chain':
01:58
Of course,
30
118840
2000
Claro,
02:00
at first it felt like I am well out of, what they call, my comfort zone.
31
120840
4360
no início parecia que estava bem fora do que eles chamam de minha zona de conforto.
02:05
When you stay in a certain environment, you get used to it,
32
125200
3280
Quando você fica em um determinado ambiente você se acostuma,
02:08
but when you move to another country where you live and work,
33
128480
3600
mas quando você muda para outro país onde mora e trabalha,
02:12
you experience difficulties, and you have to adapt to get used to local foods.
34
132080
5080
você passa por dificuldades e tem que se adaptar para se acostumar com a comida local.
02:17
Here, they don't have some of the staples we had in Ukraine,
35
137160
3400
Aqui eles não têm alguns dos alimentos básicos que tínhamos na Ucrânia, os
02:20
ingredients are different,
36
140560
1920
ingredientes são diferentes,
02:22
and so you start working with local foods, find replacements,
37
142480
4480
então você começa a trabalhar com comida local, encontra substitutos,
02:26
cook with what you have.
38
146960
2480
cozinha com o que tem.
02:29
At first, Natalia felt out of her comfort zone, a familiar situation
39
149440
4680
No início, Natalia sentiu-se fora da sua zona de conforto, uma situação familiar
02:34
in which someone feels secure and in control.
40
154120
2840
em que alguém se sente seguro e no controle.
02:36
She had to adapt to her new life in the Netherlands,
41
156960
2960
Ela teve que se adaptar à sua nova vida na Holanda,
02:39
she had to change in order to succeed in her new situation.
42
159920
4080
teve que mudar para ter sucesso na sua nova situação.
02:44
Some of the staple ingredients
43
164000
2040
Alguns dos ingredientes básicos que
02:46
Natalia used in Ukraine weren't available in the Netherlands.
44
166040
4440
Natalia usou na Ucrânia não estavam disponíveis na Holanda.
02:50
A staple is a basic and important type of food
45
170480
3360
Um alimento básico é um tipo de alimento básico e importante,
02:53
that is regularly eaten by a large portion of the population.
46
173840
4880
consumido regularmente por uma grande parte da população.
02:58
So, Natalia adapted her recipes, replacing Ukrainian with
47
178720
4640
Assim, Natalia adaptou as suas receitas, substituindo ingredientes ucranianos por
03:03
Dutch ingredients to create a new kind of cooking which her customers loved.
48
183360
5440
holandeses para criar um novo tipo de cozinha que os seus clientes adoraram.
03:08
Our second story involves Rachel Winter-Roach, who left her home
49
188800
4000
Nossa segunda história envolve Rachel Winter-Roach, que deixou sua casa
03:12
in England to work on the sunny island of Tobago, in the southern Caribbean.
50
192800
4960
na Inglaterra para trabalhar na ensolarada ilha de Tobago, no sul do Caribe.
03:17
Here, Rachel explains some of the food challenges she faced
51
197760
3680
Aqui, Rachel explica alguns dos desafios alimentares que enfrentou
03:21
to BBC World Service programme 'The Food Chain'.
52
201440
3760
no programa 'The Food Chain' da BBC World Service.
03:25
When I came out to the Caribbean,
53
205200
1880
Quando vim para o Caribe,
03:27
I was really in for a shock when it came to flavoring and seasoning
54
207080
6920
fiquei realmente em choque quando se tratava de dar sabor e tempero aos
03:34
food, and seasoning is really, really an integral part of food preparation here.
55
214000
6680
alimentos, e o tempero é realmente uma parte integrante da preparação dos alimentos aqui.
03:40
Here the seasoning is multiple, multiple layers.
56
220680
4160
Aqui o tempero é múltiplo, múltiplas camadas.
03:44
It took me a while to get used to it, because everybody has their own way
57
224840
4240
Demorei um pouco para me acostumar, porque cada um tem seu jeito
03:49
of seasoning and their own little tweaks,
58
229080
2360
de temperar e seus pequenos ajustes,
03:51
and there are no quantities,
59
231440
2000
e não há quantidades,
03:53
so it really takes a lot of practice, a lot of trial and error,
60
233440
5560
então é preciso muita prática, muita tentativa e erro,
03:59
and I think my family did not always appreciate the errors in the trials.
61
239000
5840
e eu acho minha família nem sempre apreciava os erros nas tentativas.
04:04
When Rachel moved to Tobago, she was in for a shock.
62
244840
4120
Quando Rachel se mudou para Tobago, ela teve um choque.
04:08
The phrase 'to be in for a shock' means to be sure of experiencing
63
248960
4440
A frase “estar em choque” significa ter a certeza de vivenciar
04:13
a surprising or unpleasant situation.
64
253400
2960
uma situação surpreendente ou desagradável.
04:16
In Rachel's case, the surprise involved seasoning - the salt, herbs and spices
65
256360
5800
No caso de Rachel, a surpresa envolveu os temperos – o sal, as ervas e os temperos
04:22
added to food to enhance the flavour.
66
262160
2320
adicionados aos alimentos para realçar o sabor.
04:24
In the Caribbean, seasoning is a big deal.
67
264480
2600
No Caribe, o tempero é importante.
04:27
Everyone has their own seasoning recipe,
68
267080
2480
Cada um tem sua própria receita de tempero,
04:29
including little tweaks or small adjustments,
69
269560
2760
incluindo pequenos ajustes ou pequenos ajustes,
04:32
which they have added themselves.
70
272320
1960
que eles próprios acrescentaram.
04:34
It took time for Rachel to develop her seasoning skills,
71
274280
3240
Levou tempo para Rachel desenvolver suas habilidades de tempero,
04:37
mainly through trial and error,
72
277520
2200
principalmente por meio de tentativa e erro,
04:39
a way of solving problems by trying a number of different methods
73
279720
3800
uma forma de resolver problemas tentando vários métodos diferentes
04:43
and learning from the mistakes you make along the way.
74
283520
3560
e aprendendo com os erros cometidos ao longo do caminho.
04:47
Whether you're fleeing war, starting a new job, or enjoying a cream tea,
75
287080
5080
Esteja você fugindo da guerra, começando um novo emprego ou saboreando um chá com creme,
04:52
it seems there's lots to learn about a place from its food,
76
292160
3800
parece que há muito o que aprender sobre um lugar com sua comida,
04:55
including Britain.
77
295960
1240
incluindo a Grã-Bretanha.
04:57
So, I think it's time to reveal the answer to my question, Neil
78
297200
4080
Então, acho que é hora de revelar a resposta à minha pergunta, Neil
05:01
Why is the traditional British cream tea controversial?
79
301280
3960
Por que o tradicional chá com creme britânico é controverso?
05:05
Well, I guessed it was because people disagree about whether cream
80
305240
4040
Bem, imaginei que fosse porque as pessoas discordam sobre se o creme
05:09
or jam should go on the scone first.
81
309280
2720
ou a geleia deveriam ser colocados primeiro no bolinho.
05:12
Which was the correct answer.
82
312000
2120
Qual foi a resposta correta.
05:14
And anyone who says it's jam first is just wrong!
83
314120
3840
E quem diz que primeiro é geléia está errado!
05:17
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme,
84
317960
3840
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos neste programa,
05:21
starting with 'comfort zone',
85
321800
1720
começando pela “zona de conforto”,
05:23
a situation in which you feel comfortable and in control.
86
323520
3320
uma situação em que você se sente confortável e no controle.
05:26
To adapt means to change so as to successfully fit in
87
326840
3800
Adaptar-se significa mudar para se adaptar com sucesso
05:30
with a new situation.
88
330640
1640
a uma nova situação.
05:32
A staple is a basic and important type of food
89
332280
3080
Um alimento básico é um tipo de alimento básico e importante,
05:35
that is regularly eaten by a large portion of the population.
90
335360
3760
consumido regularmente por uma grande parte da população.
05:39
The phrase 'to be in for a shock' means to be guaranteed to experience
91
339120
4000
A frase 'estar em choque' significa ter a garantia de vivenciar
05:43
a surprising or unpleasant situation.
92
343120
3480
uma situação surpreendente ou desagradável.
05:46
A tweak is a small adjustment to something in order to improve it.
93
346600
3880
Um ajuste é um pequeno ajuste em algo para melhorá-lo.
05:50
And finally, if you solve a problem by trial and error,
94
350480
3640
E, finalmente, se você resolver um problema por tentativa e erro,
05:54
you try a number of different methods and learn from the mistakes you make.
95
354120
4280
tentará vários métodos diferentes e aprenderá com os erros cometidos.
05:58
Once again, our six minutes are up,
96
358400
2280
Mais uma vez, nossos seis minutos acabaram,
06:00
but remember to join us again next time here at 6 Minute English.
97
360680
3720
mas lembre-se de se juntar a nós novamente na próxima vez aqui no 6 Minute English.
06:04
Goodbye for now. Bye!
98
364400
2880
Adeus por enquanto. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7