Ukraine war: US-Russia peace talks: BBC Learning English from the News

32,297 views ・ 2025-02-19

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
240
2640
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News,
1
2880
2360
este é o Learning English from the News,
00:05
our podcast about the news headlines.
2
5240
2440
nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
00:07
In this programme,
3
7680
1080
Neste programa,
00:08
US and Russia are in talks aimed at ending the war in Ukraine.
4
8760
4640
EUA e Rússia estão em negociações visando acabar com a guerra na Ucrânia.
00:15
Hello, I'm Beth.
5
15800
1360
Olá, eu sou Beth.
00:17
And I'm Pippa.
6
17160
1400
E eu sou Pippa.
00:18
In this programme, we look at one big news story
7
18560
2960
Neste programa, analisaremos uma grande notícia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
21520
3920
e o vocabulário nas manchetes que ajudarão você a entendê-la.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
25440
3560
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:29
as well as a worksheet, on our website, BBC Learning English dot com.
10
29000
4520
bem como uma planilha, em nosso site, BBC Learning English dot com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33520
2640
Então vamos ouvir mais sobre essa história.
00:40
The US and Russia have agreed to start peace talks and negotiations
12
40040
4560
Os EUA e a Rússia concordaram em iniciar negociações de paz
00:44
for ending the war in Ukraine.
13
44600
2120
para acabar com a guerra na Ucrânia. O
00:46
US Secretary of State Marco Rubio says the talks are the first step
14
46720
4840
secretário de Estado dos EUA, Marco Rubio, diz que as negociações são o primeiro passo
00:51
of a long and difficult journey.
15
51560
2360
de uma longa e difícil jornada.
00:53
But Ukraine hasn't been invited to the talks and Ukraine's President
16
53920
3560
Mas a Ucrânia não foi convidada para as negociações e o presidente ucraniano
00:57
Volodymyr Zelensky says Ukraine will not give up territory to Russia.
17
57480
4800
Volodymyr Zelensky diz que o país não cederá território à Rússia.
01:02
So, let's have our first headline.
18
62280
2040
Então, vamos ao nosso primeiro título.
01:04
This one's from the Wall Street Journal in the US.
19
64320
3320
Esta é do Wall Street Journal dos EUA.
01:07
US gears up for highest profile Russia talks since Ukraine invasion.
20
67640
5480
EUA se preparam para negociações de alto nível com a Rússia desde a invasão da Ucrânia.
01:13
And that headline again: US gears up for highest profile
21
73120
4480
E a manchete de novo: EUA se preparam para as negociações mais importantes com a
01:17
Russia talks since Ukraine invasion.
22
77600
2880
Rússia desde a invasão da Ucrânia.
01:20
And that's from the Wall Street Journal in the US.
23
80480
3320
E isso é do Wall Street Journal dos EUA.
01:23
This headline is about preparations in the US for the talks with Russia.
24
83800
4400
Esta manchete é sobre os preparativos nos EUA para as negociações com a Rússia.
01:28
And we're interested in the phrase 'gears up'.
25
88200
3040
E estamos interessados ​​na frase "engrenagem".
01:31
Now Pippa, a gear, that's part of a car or a bike, right?
26
91240
4640
Agora, Pippa, uma engrenagem, que faz parte de um carro ou de uma bicicleta, certo?
01:35
Yes. Gears are used in mechanical things like cars,
27
95880
3040
Sim. Engrenagens são usadas em coisas mecânicas como carros
01:38
and they determine how much power or speed something has.
28
98920
3800
e determinam quanta potência ou velocidade algo tem.
01:42
For example, in a car, you use a lower gear when you are travelling more slowly
29
102720
4760
Por exemplo, em um carro, você usa uma marcha mais baixa quando está viajando mais devagar
01:47
and a higher gear when you need more power and want to go faster.
30
107480
4080
e uma marcha mais alta quando precisa de mais potência e quer ir mais rápido.
01:51
OK. So, to gear up, literally, we change to a higher gear.
31
111560
5040
OK. Então, para aumentar a marcha, literalmente, mudamos para uma marcha mais alta.
01:56
So we can think about this meaning to understand
32
116600
2760
Então podemos pensar nesse significado para entender
01:59
'gear up' in the headline.
33
119360
1800
"prepare-se" no título.
02:01
Yes. US gears up for talks.
34
121160
2080
Sim. EUA se preparam para negociações.
02:03
It means 'prepare' or 'get ready for'.
35
123240
2360
Significa "preparar" ou "ficar pronto para".
02:05
Now, we often use 'gear up' when we're talking about preparing
36
125600
3440
Agora, frequentemente usamos "gear up" quando falamos sobre se preparar
02:09
for something difficult or something that requires a lot of energy.
37
129040
4600
para algo difícil ou algo que exige muita energia.
02:13
So, for example, you could gear up for a negotiation
38
133640
3480
Então, por exemplo, você pode se preparar para uma negociação
02:17
or gear up for an important sports match.
39
137120
3120
ou para uma partida esportiva importante.
02:20
We can also use 'gear up' to talk about events that are highly anticipated.
40
140240
5040
Também podemos usar "gear up" para falar sobre eventos que são muito esperados.
02:25
For example, there's a big festival in my town next week and
41
145280
3400
Por exemplo, há um grande festival na minha cidade na semana que vem e
02:28
everyone's gearing up for the event.
42
148680
1920
todo mundo está se preparando para o evento.
02:30
They're getting ready.
43
150600
1440
Eles estão se preparando.
02:32
Now there's another expression with gears that we often use.
44
152040
3240
Agora, há outra expressão com engrenagens que usamos com frequência.
02:35
We can say that someone has 'switched gears',
45
155280
2800
Podemos dizer que alguém "mudou de assunto",
02:38
and that means they've dramatically changed their approach to something.
46
158080
5520
e isso significa que mudou drasticamente sua abordagem em relação a algo.
02:43
We've had: 'gear up'– 'prepare' or 'get ready'.
47
163600
3560
Tivemos: 'gear up' – 'prepare' ou 'get ready'.
02:47
For example, I'm gearing up for a big test this week.
48
167160
3800
Por exemplo, estou me preparando para um grande teste esta semana.
02:50
I hope I'm ready.
49
170960
1640
Espero estar pronto.
02:56
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
50
176000
4440
Este é o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
03:00
Today we're talking about the US and Russia's talks
51
180440
2960
Hoje estamos falando sobre as negociações entre EUA e Rússia
03:03
about an end to the war in Ukraine.
52
183400
2280
sobre o fim da guerra na Ucrânia.
03:05
As we mentioned earlier, Ukraine isn't involved in the current talks.
53
185680
4280
Como mencionamos anteriormente, a Ucrânia não está envolvida nas negociações atuais.
03:09
European leaders have also not been included so far.
54
189960
4080
Líderes europeus também não foram incluídos até agora. O
03:14
Ukraine's President Volodymyr Zelensky has said he won't recognise
55
194040
3880
presidente da Ucrânia, Volodymyr Zelensky, disse que não reconhecerá
03:17
a peace deal that is negotiated without his country being involved in
56
197920
4240
um acordo de paz negociado sem que seu país esteja envolvido na
03:22
the negotiation. Since the full scale invasion of Ukraine in 2022,
57
202160
5080
negociação. Desde a invasão em grande escala da Ucrânia em 2022, a
03:27
Russia has taken control of large parts of Ukraine's territory.
58
207240
4080
Rússia assumiu o controle de grandes partes do território ucraniano.
03:31
It's unclear whether Russia would agree to returning that land.
59
211320
3680
Não está claro se a Rússia concordaria em devolver essas terras.
03:35
Let's have another headline.
60
215000
1520
Vamos para outra manchete.
03:36
This one's from BBC News.
61
216520
2480
Esta é da BBC News.
03:39
Ukraine end game:
62
219000
1600
Jogo final da Ucrânia:
03:40
What each side wants from a peace deal.
63
220600
2560
O que cada lado quer de um acordo de paz.
03:43
And that headline again from BBC News.
64
223160
2760
E essa manchete novamente da BBC News.
03:45
Ukraine end game:
65
225920
1600
Jogo final da Ucrânia:
03:47
What each side wants from a peace deal.
66
227520
2640
O que cada lado quer de um acordo de paz.
03:50
This headline is from an explainer article which discusses what
67
230160
3360
Esta manchete é de um artigo explicativo que discute o que
03:53
things would need to be negotiated for Ukraine and Russia to end the fighting.
68
233520
4440
precisaria ser negociado para que a Ucrânia e a Rússia encerrassem os conflitos.
03:57
Now we're interested in this expression 'end game'.
69
237960
3400
Agora estamos interessados ​​na expressão "fim de jogo".
04:01
Pippa, can you tell us more?
70
241360
1840
Pippa, você pode nos contar mais?
04:03
Yes. So, an 'end game', which can be written as one word or two,
71
243200
4320
Sim. Então, um "fim de jogo", que pode ser escrito com uma ou duas palavras,
04:07
is what we call the final parts of a game like chess.
72
247520
3240
é o que chamamos de partes finais de um jogo como o xadrez.
04:10
So, it's all about tactics.
73
250760
2000
Então, é tudo uma questão de tática.
04:12
So, that's a literal end game,
74
252760
2280
Então, esse é um fim de jogo literal,
04:15
but we can also use end game metaphorically.
75
255040
3240
mas também podemos usar fim de jogo metaforicamente.
04:18
And that's to talk about the final stage in a process,
76
258280
3640
E isso é para falar sobre o estágio final de um processo,
04:21
especially one which involves a negotiation or a dispute.
77
261920
4440
especialmente aquele que envolve uma negociação ou uma disputa.
04:26
So in the headline,
78
266360
1200
Então, no título,
04:27
by using the phrase 'Ukraine end game', the writer is imagining
79
267560
4080
ao usar a frase "fim de jogo para a Ucrânia", o escritor está imaginando como seria
04:31
what a potential peace deal might be like if the talks are effective.
80
271640
3920
um possível acordo de paz se as negociações fossem eficazes.
04:35
Remember, these are just the first talks,
81
275560
2160
Lembre-se, essas são apenas as primeiras negociações,
04:37
but the fact that talks are happening at all is a big change in the conflict.
82
277720
4240
mas o fato de elas estarem acontecendo já é uma grande mudança no conflito.
04:41
And we can also use 'end game' in a slightly different way to talk
83
281960
3880
E também podemos usar "end game" de uma maneira um pouco diferente para falar
04:45
about someone's aim or motivation for doing something.
84
285840
3600
sobre o objetivo ou a motivação de alguém para fazer algo.
04:49
So, for example, you could say
85
289440
2200
Então, por exemplo, você poderia dizer:
04:51
'The company's end game is to sell their products around the world.'
86
291640
4400
"O objetivo final da empresa é vender seus produtos ao redor do mundo".
04:57
We've had: 'end game'
87
297680
1760
Tivemos: 'fim de jogo'
04:59
'the final stage in a process, especially a negotiation or dispute'.
88
299440
4560
'o estágio final de um processo, especialmente uma negociação ou disputa'.
05:04
For example, negotiations with the workers have reached their end game.
89
304000
4360
Por exemplo, as negociações com os trabalhadores chegaram ao fim.
05:08
There'll be a deal on wages soon.
90
308360
2520
Em breve haverá um acordo sobre salários.
05:12
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
91
312600
4840
Este é o aprendizado de inglês do The News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
05:17
Today we're discussing talks about an end to the war in Ukraine.
92
317440
5280
Hoje estamos discutindo negociações sobre o fim da guerra na Ucrânia.
05:22
Now that the US has shown it wants to try and end the war in Ukraine,
93
322720
3880
Agora que os EUA mostraram que querem tentar acabar com a guerra na Ucrânia,
05:26
other world leaders are thinking about what
94
326600
1960
outros líderes mundiais estão pensando em como seria a
05:28
peace in the region could look like.
95
328560
2200
paz na região.
05:30
European leaders including Olaf Scholz, Emmanuel Macron
96
330760
3680
Líderes europeus, incluindo Olaf Scholz, Emmanuel Macron
05:34
and Keir Starmer have been discussing how to help end the war.
97
334440
4320
e Keir Starmer, têm discutido como ajudar a acabar com a guerra. O
05:38
UK Prime Minister Keir Starmer said
98
338760
2120
primeiro-ministro do Reino Unido, Keir Starmer, disse
05:40
that the UK could send some British troops, that's soldiers,
99
340880
4120
que o Reino Unido poderia enviar algumas tropas britânicas, ou seja, soldados,
05:45
to help keep the peace if a deal to end the war was reached.
100
345000
3560
para ajudar a manter a paz se um acordo para acabar com a guerra fosse alcançado.
05:48
But not all European leaders agree.
101
348560
3200
Mas nem todos os líderes europeus concordam.
05:51
And we have a headline about this.
102
351760
2240
E temos uma manchete sobre isso.
05:54
This one's from The Independent, a newspaper in the UK.
103
354000
3840
Esta é do The Independent, um jornal do Reino Unido. A
05:57
Europe split over
104
357840
1360
Europa se dividiu sobre a
05:59
Starmer pledge to send troops to Ukraine.
105
359200
2920
promessa de Starmer de enviar tropas para a Ucrânia.
06:02
And that headline again: Europe split over Starmer pledge to send troops
106
362120
5040
E a manchete de novo: Europa dividida sobre promessa de Starmer de enviar tropas
06:07
to Ukraine.
107
367160
1120
para a Ucrânia.
06:08
And that's from The Independent in the UK.
108
368280
2760
E isso é do The Independent no Reino Unido.
06:11
This headline is about Keir Starmer's pledge,
109
371040
2720
Esta manchete é sobre a promessa de Keir Starmer,
06:13
that means a promise, to send troops to Ukraine.
110
373760
3840
ou seja, uma promessa, de enviar tropas para a Ucrânia.
06:17
Now we're looking at 'split'.
111
377600
1680
Agora estamos olhando para "divisão".
06:19
If something splits, it means it divides into two or more pieces.
112
379280
4880
Se algo se divide, significa que se divide em dois ou mais pedaços.
06:24
Yes. For example, if I offer to split my cake with you,
113
384160
3120
Sim. Por exemplo, se eu me oferecer para dividir meu bolo com você,
06:27
Beth, that means I will divide it into two pieces and we get one each.
114
387280
4360
Beth, isso significa que eu o dividirei em dois pedaços e cada um de nós receberá um.
06:31
Lovely. We can also use 'split' metaphorically to talk
115
391640
3320
Amável. Também podemos usar "split" metaforicamente para falar
06:34
about a group of people who have different opinions.
116
394960
3040
sobre um grupo de pessoas que têm opiniões diferentes.
06:38
In this headline, it's 'split over'.
117
398000
2720
Neste título, está "dividido".
06:40
Yes. In the headline, Europe is split over Starmer's pledge.
118
400720
4080
Sim. Na manchete, a Europa está dividida sobre a promessa de Starmer.
06:44
That means European leaders disagree about the idea.
119
404800
3880
Isso significa que os líderes europeus discordam sobre a ideia.
06:48
Imagine them divided into two or more groups based
120
408680
3040
Imagine-os divididos em dois ou mais grupos com base no
06:51
on what they think – they are split.
121
411720
2800
que pensam – eles estão divididos.
06:54
We commonly use 'split' when we're talking about opinions, for example,
122
414520
3840
Geralmente usamos "split" quando falamos sobre opiniões, por exemplo,
06:58
in politics.
123
418360
1160
em política.
06:59
So, the government might suggest a tax rise that splits opinion.
124
419520
4080
Então, o governo pode sugerir um aumento de impostos que divida opiniões.
07:03
People can't agree about it.
125
423600
3480
As pessoas não conseguem chegar a um acordo sobre isso.
07:07
We've had: 'split' – 'divided into two or more opinions about something.'
126
427080
5080
Tivemos: 'split' – 'dividido em duas ou mais opiniões sobre algo.'
07:12
For example, me and my boyfriend are split over whether to move
127
432160
3880
Por exemplo, eu e meu namorado estamos divididos sobre se devemos nos mudar
07:16
to the countryside.
128
436040
1080
para o campo.
07:17
We just can't agree.
129
437120
2680
Simplesmente não conseguimos concordar. É
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
130
439800
3400
isso por hoje neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
07:23
We'll be back next week with another news story.
131
443200
3160
Voltaremos na próxima semana com outra notícia.
07:26
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
132
446360
3400
Se você gostou deste programa, experimente a planilha em nosso site
07:29
to test what you've learned –
133
449760
1280
para testar o que aprendeu –
07:31
visit bbclearningenglish.com. And you can also find us
134
451040
3560
visite bbclearningenglish.com. E você também pode nos encontrar
07:34
on social media. Search BBC Learning English.
135
454600
3120
nas redes sociais. Pesquise BBC Learning English.
07:37
- Bye for now. - Bye.
136
457720
1760
- Adeus por agora. - Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7