Ukraine war: US-Russia peace talks: BBC Learning English from the News

32,297 views ・ 2025-02-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English,
0
240
2640
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News,
1
2880
2360
voici Apprendre l'anglais à partir des actualités,
00:05
our podcast about the news headlines.
2
5240
2440
notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:07
In this programme,
3
7680
1080
Dans ce programme,
00:08
US and Russia are in talks aimed at ending the war in Ukraine.
4
8760
4640
les États-Unis et la Russie sont en pourparlers visant à mettre fin à la guerre en Ukraine.
00:15
Hello, I'm Beth.
5
15800
1360
Bonjour, je suis Beth.
00:17
And I'm Pippa.
6
17160
1400
Et je suis Pippa.
00:18
In this programme, we look at one big news story
7
18560
2960
Dans ce programme, nous examinons un grand sujet d’actualitĂ©
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
21520
3920
et le vocabulaire des titres qui vous aidera Ă  le comprendre.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
25440
3560
Vous pouvez retrouver tout le vocabulaire et les titres de cet Ă©pisode,
00:29
as well as a worksheet, on our website, BBC Learning English dot com.
10
29000
4520
ainsi qu'une feuille de travail, sur notre site Web, BBC Learning English dot com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33520
2640
Alors Ă©coutons-en davantage sur cette histoire.
00:40
The US and Russia have agreed to start peace talks and negotiations
12
40040
4560
Les États-Unis et la Russie ont convenu d’entamer des pourparlers de paix et des nĂ©gociations
00:44
for ending the war in Ukraine.
13
44600
2120
pour mettre fin Ă  la guerre en Ukraine. Le
00:46
US Secretary of State Marco Rubio says the talks are the first step
14
46720
4840
secrĂ©taire d'État amĂ©ricain Marco Rubio a dĂ©clarĂ© que les discussions Ă©taient la premiĂšre Ă©tape
00:51
of a long and difficult journey.
15
51560
2360
d'un voyage long et difficile.
00:53
But Ukraine hasn't been invited to the talks and Ukraine's President
16
53920
3560
Mais l'Ukraine n'a pas été invitée aux négociations et le président ukrainien
00:57
Volodymyr Zelensky says Ukraine will not give up territory to Russia.
17
57480
4800
Volodymyr Zelensky affirme que son pays ne cédera aucun territoire à la Russie.
01:02
So, let's have our first headline.
18
62280
2040
Alors, commençons notre premier titre.
01:04
This one's from the Wall Street Journal in the US.
19
64320
3320
Celui-ci provient du Wall Street Journal aux États-Unis. Les
01:07
US gears up for highest profile Russia talks since Ukraine invasion.
20
67640
5480
États-Unis se prĂ©parent aux nĂ©gociations les plus importantes avec la Russie depuis l’invasion de l’Ukraine.
01:13
And that headline again: US gears up for highest profile
21
73120
4480
Et encore ce titre : les États-Unis se prĂ©parent aux nĂ©gociations les plus importantes avec la
01:17
Russia talks since Ukraine invasion.
22
77600
2880
Russie depuis l’invasion de l’Ukraine.
01:20
And that's from the Wall Street Journal in the US.
23
80480
3320
Et cela vient du Wall Street Journal aux États-Unis.
01:23
This headline is about preparations in the US for the talks with Russia.
24
83800
4400
Ce titre concerne les prĂ©paratifs aux États-Unis pour les nĂ©gociations avec la Russie.
01:28
And we're interested in the phrase 'gears up'.
25
88200
3040
Et nous nous intéressons à l'expression « se mettre en marche ».
01:31
Now Pippa, a gear, that's part of a car or a bike, right?
26
91240
4640
Maintenant Pippa, un engrenage, ça fait partie d'une voiture ou d'un vélo, n'est-ce pas ?
01:35
Yes. Gears are used in mechanical things like cars,
27
95880
3040
Oui. Les engrenages sont utilisés dans les objets mécaniques comme les voitures,
01:38
and they determine how much power or speed something has.
28
98920
3800
et ils déterminent la puissance ou la vitesse d'un objet.
01:42
For example, in a car, you use a lower gear when you are travelling more slowly
29
102720
4760
Par exemple, dans une voiture, vous utilisez un rapport inférieur lorsque vous roulez plus lentement
01:47
and a higher gear when you need more power and want to go faster.
30
107480
4080
et un rapport supérieur lorsque vous avez besoin de plus de puissance et que vous voulez aller plus vite. D'
01:51
OK. So, to gear up, literally, we change to a higher gear.
31
111560
5040
ACCORD. Donc, pour passer à la vitesse supérieure, littéralement, nous passons à une vitesse supérieure.
01:56
So we can think about this meaning to understand
32
116600
2760
Nous pouvons donc réfléchir à cette signification pour comprendre
01:59
'gear up' in the headline.
33
119360
1800
« se préparer » dans le titre.
02:01
Yes. US gears up for talks.
34
121160
2080
Oui. Les États-Unis se prĂ©parent aux nĂ©gociations.
02:03
It means 'prepare' or 'get ready for'.
35
123240
2360
Cela signifie « préparer » ou « se préparer pour ».
02:05
Now, we often use 'gear up' when we're talking about preparing
36
125600
3440
Nous utilisons souvent le terme « se préparer » lorsque nous parlons de se préparer
02:09
for something difficult or something that requires a lot of energy.
37
129040
4600
Ă  quelque chose de difficile ou qui nĂ©cessite beaucoup d’énergie.
02:13
So, for example, you could gear up for a negotiation
38
133640
3480
Ainsi, par exemple, vous pourriez vous préparer à une négociation
02:17
or gear up for an important sports match.
39
137120
3120
ou Ă  un match sportif important.
02:20
We can also use 'gear up' to talk about events that are highly anticipated.
40
140240
5040
Nous pouvons Ă©galement utiliser « gear up » pour parler d’ Ă©vĂ©nements trĂšs attendus.
02:25
For example, there's a big festival in my town next week and
41
145280
3400
Par exemple, il y a un grand festival dans ma ville la semaine prochaine et
02:28
everyone's gearing up for the event.
42
148680
1920
tout le monde se prĂ©pare pour l’évĂ©nement.
02:30
They're getting ready.
43
150600
1440
Ils se préparent.
02:32
Now there's another expression with gears that we often use.
44
152040
3240
VoilĂ  une autre expression avec des engrenages que nous utilisons souvent.
02:35
We can say that someone has 'switched gears',
45
155280
2800
On peut dire que quelqu'un a « changé de vitesse »,
02:38
and that means they've dramatically changed their approach to something.
46
158080
5520
ce qui signifie qu'il a radicalement changé son approche de quelque chose.
02:43
We've had: 'gear up'– 'prepare' or 'get ready'.
47
163600
3560
Nous avons eu : « s'Ă©quiper » – « se prĂ©parer » ou « se tenir prĂȘt ».
02:47
For example, I'm gearing up for a big test this week.
48
167160
3800
Par exemple, je me prépare pour un gros test cette semaine.
02:50
I hope I'm ready.
49
170960
1640
J'espĂšre que je suis prĂȘt.
02:56
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
50
176000
4440
Il s'agit de Apprendre l'anglais à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
03:00
Today we're talking about the US and Russia's talks
51
180440
2960
Aujourd'hui, nous parlons des nĂ©gociations entre les États-Unis et la Russie
03:03
about an end to the war in Ukraine.
52
183400
2280
sur la fin de la guerre en Ukraine.
03:05
As we mentioned earlier, Ukraine isn't involved in the current talks.
53
185680
4280
Comme nous l’avons mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment, l’Ukraine n’est pas impliquĂ©e dans les nĂ©gociations actuelles. Les
03:09
European leaders have also not been included so far.
54
189960
4080
dirigeants europĂ©ens n’ont pas non plus Ă©tĂ© inclus jusqu’à prĂ©sent. Le
03:14
Ukraine's President Volodymyr Zelensky has said he won't recognise
55
194040
3880
président ukrainien Volodymyr Zelensky a déclaré qu'il ne reconnaßtrait pas
03:17
a peace deal that is negotiated without his country being involved in
56
197920
4240
un accord de paix négocié sans que son pays ne soit impliqué dans
03:22
the negotiation. Since the full scale invasion of Ukraine in 2022,
57
202160
5080
les nĂ©gociations. Depuis l’invasion Ă  grande Ă©chelle de l’Ukraine en 2022,
03:27
Russia has taken control of large parts of Ukraine's territory.
58
207240
4080
la Russie a pris le contrĂŽle de grandes parties du territoire ukrainien.
03:31
It's unclear whether Russia would agree to returning that land.
59
211320
3680
Il n’est pas certain que la Russie accepterait de restituer ces terres.
03:35
Let's have another headline.
60
215000
1520
Prenons un autre titre.
03:36
This one's from BBC News.
61
216520
2480
Celui-ci vient de BBC News.
03:39
Ukraine end game:
62
219000
1600
Fin de partie en Ukraine :
03:40
What each side wants from a peace deal.
63
220600
2560
ce que chaque partie attend d’un accord de paix.
03:43
And that headline again from BBC News.
64
223160
2760
Et encore ce titre de BBC News.
03:45
Ukraine end game:
65
225920
1600
Fin de partie en Ukraine :
03:47
What each side wants from a peace deal.
66
227520
2640
ce que chaque partie attend d’un accord de paix.
03:50
This headline is from an explainer article which discusses what
67
230160
3360
Ce titre est tirĂ© d’un article explicatif qui discute des
03:53
things would need to be negotiated for Ukraine and Russia to end the fighting.
68
233520
4440
points qui devraient ĂȘtre nĂ©gociĂ©s pour que l’Ukraine et la Russie mettent fin aux combats.
03:57
Now we're interested in this expression 'end game'.
69
237960
3400
Nous nous intéressons maintenant à cette expression « fin de partie ».
04:01
Pippa, can you tell us more?
70
241360
1840
Pippa, peux-tu nous en dire plus ?
04:03
Yes. So, an 'end game', which can be written as one word or two,
71
243200
4320
Oui. Ainsi, une « fin de partie », qui peut ĂȘtre Ă©crite en un ou deux mots,
04:07
is what we call the final parts of a game like chess.
72
247520
3240
est ce que nous appelons les parties finales d'un jeu comme les Ă©checs.
04:10
So, it's all about tactics.
73
250760
2000
Donc, tout est une question de tactique.
04:12
So, that's a literal end game,
74
252760
2280
Donc, c'est une fin de partie littérale,
04:15
but we can also use end game metaphorically.
75
255040
3240
mais nous pouvons également utiliser le terme de fin de partie de maniÚre métaphorique.
04:18
And that's to talk about the final stage in a process,
76
258280
3640
Et cela concerne l’étape finale d’un processus,
04:21
especially one which involves a negotiation or a dispute.
77
261920
4440
en particulier celui qui implique une négociation ou un conflit.
04:26
So in the headline,
78
266360
1200
Ainsi, dans le titre,
04:27
by using the phrase 'Ukraine end game', the writer is imagining
79
267560
4080
en utilisant l'expression « Ukraine end game », l'auteur imagine à
04:31
what a potential peace deal might be like if the talks are effective.
80
271640
3920
quoi pourrait ressembler un éventuel accord de paix si les négociations sont efficaces.
04:35
Remember, these are just the first talks,
81
275560
2160
N’oubliez pas qu’il ne s’agit là que des premiùres discussions,
04:37
but the fact that talks are happening at all is a big change in the conflict.
82
277720
4240
mais le simple fait que des pourparlers aient lieu constitue un changement majeur dans le conflit.
04:41
And we can also use 'end game' in a slightly different way to talk
83
281960
3880
Et nous pouvons Ă©galement utiliser « fin de partie » d’une maniĂšre lĂ©gĂšrement diffĂ©rente pour parler
04:45
about someone's aim or motivation for doing something.
84
285840
3600
de l’objectif ou de la motivation de quelqu’un pour faire quelque chose.
04:49
So, for example, you could say
85
289440
2200
Ainsi, par exemple, vous pourriez dire :
04:51
'The company's end game is to sell their products around the world.'
86
291640
4400
« L’objectif final de l’entreprise est de vendre ses produits dans le monde entier. »
04:57
We've had: 'end game'
87
297680
1760
Nous avons eu : « fin de partie », «
04:59
'the final stage in a process, especially a negotiation or dispute'.
88
299440
4560
l’étape finale d’un processus, en particulier une nĂ©gociation ou un conflit ».
05:04
For example, negotiations with the workers have reached their end game.
89
304000
4360
Par exemple, les négociations avec les travailleurs ont atteint leur stade final.
05:08
There'll be a deal on wages soon.
90
308360
2520
Il y aura bientĂŽt un accord sur les salaires.
05:12
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
91
312600
4840
Apprenez l'anglais grùce à The News, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
05:17
Today we're discussing talks about an end to the war in Ukraine.
92
317440
5280
Aujourd'hui, nous discutons des négociations sur la fin de la guerre en Ukraine.
05:22
Now that the US has shown it wants to try and end the war in Ukraine,
93
322720
3880
Maintenant que les États-Unis ont montrĂ© leur volontĂ© de tenter de mettre fin Ă  la guerre en Ukraine,
05:26
other world leaders are thinking about what
94
326600
1960
d’autres dirigeants mondiaux rĂ©flĂ©chissent Ă  ce Ă  quoi
05:28
peace in the region could look like.
95
328560
2200
pourrait ressembler la paix dans la région. Les
05:30
European leaders including Olaf Scholz, Emmanuel Macron
96
330760
3680
dirigeants européens, dont Olaf Scholz, Emmanuel Macron
05:34
and Keir Starmer have been discussing how to help end the war.
97
334440
4320
et Keir Starmer, ont discuté de la maniÚre de contribuer à mettre fin à la guerre. Le
05:38
UK Prime Minister Keir Starmer said
98
338760
2120
Premier ministre britannique Keir Starmer a déclaré
05:40
that the UK could send some British troops, that's soldiers,
99
340880
4120
que le Royaume-Uni pourrait envoyer des troupes britanniques, c'est-Ă -dire des soldats,
05:45
to help keep the peace if a deal to end the war was reached.
100
345000
3560
pour aider Ă  maintenir la paix si un accord pour mettre fin Ă  la guerre Ă©tait conclu.
05:48
But not all European leaders agree.
101
348560
3200
Mais tous les dirigeants europĂ©ens ne sont pas d’accord.
05:51
And we have a headline about this.
102
351760
2240
Et nous avons un titre Ă  ce sujet.
05:54
This one's from The Independent, a newspaper in the UK.
103
354000
3840
Celui-ci provient de The Independent, un journal britannique.
05:57
Europe split over
104
357840
1360
L'Europe divisée sur la
05:59
Starmer pledge to send troops to Ukraine.
105
359200
2920
promesse de Starmer d'envoyer des troupes en Ukraine.
06:02
And that headline again: Europe split over Starmer pledge to send troops
106
362120
5040
Et encore ce titre : l’Europe divisĂ©e sur la promesse de Starmer d’envoyer des troupes
06:07
to Ukraine.
107
367160
1120
en Ukraine.
06:08
And that's from The Independent in the UK.
108
368280
2760
Et cela vient de The Independent au Royaume-Uni.
06:11
This headline is about Keir Starmer's pledge,
109
371040
2720
Ce titre concerne la promesse de Keir Starmer
06:13
that means a promise, to send troops to Ukraine.
110
373760
3840
d'envoyer des troupes en Ukraine.
06:17
Now we're looking at 'split'.
111
377600
1680
Nous examinons maintenant le terme « split ».
06:19
If something splits, it means it divides into two or more pieces.
112
379280
4880
Si quelque chose se divise, cela signifie que cela se divise en deux ou plusieurs morceaux.
06:24
Yes. For example, if I offer to split my cake with you,
113
384160
3120
Oui. Par exemple, si je te propose de partager mon gĂąteau avec toi,
06:27
Beth, that means I will divide it into two pieces and we get one each.
114
387280
4360
Beth, cela signifie que je le diviserai en deux parts et que nous en aurons une chacune.
06:31
Lovely. We can also use 'split' metaphorically to talk
115
391640
3320
Beau. Nous pouvons Ă©galement utiliser le terme « split » de maniĂšre mĂ©taphorique pour parler d’
06:34
about a group of people who have different opinions.
116
394960
3040
un groupe de personnes qui ont des opinions différentes.
06:38
In this headline, it's 'split over'.
117
398000
2720
Dans ce titre, on dit « divisé ».
06:40
Yes. In the headline, Europe is split over Starmer's pledge.
118
400720
4080
Oui. Dans le titre, l'Europe est divisée sur la promesse de Starmer.
06:44
That means European leaders disagree about the idea.
119
404800
3880
Cela signifie que les dirigeants europĂ©ens ne sont pas d’accord sur cette idĂ©e.
06:48
Imagine them divided into two or more groups based
120
408680
3040
Imaginez-les divisés en deux ou plusieurs groupes en fonction
06:51
on what they think – they are split.
121
411720
2800
de ce qu’ils pensent : ils sont divisĂ©s.
06:54
We commonly use 'split' when we're talking about opinions, for example,
122
414520
3840
Nous utilisons couramment le terme « split » lorsque nous parlons d’opinions, par exemple
06:58
in politics.
123
418360
1160
en politique.
06:59
So, the government might suggest a tax rise that splits opinion.
124
419520
4080
Le gouvernement pourrait donc suggĂ©rer une augmentation des impĂŽts qui diviserait l’opinion.
07:03
People can't agree about it.
125
423600
3480
Les gens ne sont pas d’accord là-dessus.
07:07
We've had: 'split' – 'divided into two or more opinions about something.'
126
427080
5080
Nous avons eu : « divisĂ© » – « divisĂ© en deux ou plusieurs opinions sur quelque chose ».
07:12
For example, me and my boyfriend are split over whether to move
127
432160
3880
Par exemple, mon petit ami et moi sommes divisés sur la question de savoir si nous devons déménager
07:16
to the countryside.
128
436040
1080
Ă  la campagne.
07:17
We just can't agree.
129
437120
2680
Nous ne pouvons tout simplement pas ĂȘtre d’accord.
07:19
That's it for this episode of Learning English from the News.
130
439800
3400
C'est tout pour cet épisode de Apprendre l'anglais grùce aux actualités.
07:23
We'll be back next week with another news story.
131
443200
3160
Nous serons de retour la semaine prochaine avec un autre article d'actualité.
07:26
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
132
446360
3400
Si vous avez apprécié ce programme, essayez la feuille de travail sur notre site Web
07:29
to test what you've learned –
133
449760
1280
pour tester ce que vous avez appris –
07:31
visit bbclearningenglish.com. And you can also find us
134
451040
3560
visitez bbclearningenglish.com. Et vous pouvez Ă©galement nous retrouver
07:34
on social media. Search BBC Learning English.
135
454600
3120
sur les réseaux sociaux. Recherchez sur BBC Learning English.
07:37
- Bye for now. - Bye.
136
457720
1760
- Au revoir pour l'instant. - Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7