Should we eat less rice? ⏲️ 6 Minute English

15,443 views ・ 2025-03-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
640
3400
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. And I'm Beth.  
1
4040
1920
Eu sou o Neil. E eu sou Beth.
00:05
Neil, what type of foods do you often eat?
2
5960
3200
Neil, que tipo de comida você costuma comer?
00:09
Well, basic things to fill me up.
3
9160
2160
Bom, coisas básicas para me satisfazer.
00:11
That's sort of bread, potatoes.
4
11320
3360
Isso é tipo pão, batata.
00:14
Well, food like this, which is regularly eaten by many people,
5
14680
4080
Bem, alimentos como esse, que são consumidos regularmente por muitas pessoas,
00:18
is known as a staple. In Britain,
6
18760
3040
são conhecidos como alimentos básicos. Na Grã-Bretanha, o
00:21
bread is a popular staple, but for large parts of the world,
7
21800
3720
pão é um alimento básico popular, mas em grandes partes do mundo,
00:25
there's another food, which is number one –
8
25520
2960
há outro alimento que é o número um: o
00:28
rice. That's right.
9
28480
1360
arroz. Isso mesmo.
00:29
Over half the world's population eats rice
10
29840
2560
Mais da metade da população mundial consome arroz
00:32
as the staple food, especially in Asia.
11
32400
3080
como alimento básico, especialmente na Ásia.
00:35
But rice is a very thirsty crop which needs lots of water to grow,
12
35480
4640
Mas o arroz é uma cultura que consome muita água e precisa de muita água para crescer,
00:40
and this is becoming a problem
13
40120
1440
e isso está se tornando um problema
00:41
because of droughts and flooding caused by climate change.
14
41560
4040
por causa das secas e inundações causadas pelas mudanças climáticas.
00:45
In this programme, we'll be hearing about a pioneering new technique helping
15
45600
4840
Neste programa, ouviremos sobre uma nova técnica pioneira que ajuda os
00:50
farmers to grow rice in the face of a changing climate.
16
50440
3720
agricultores a cultivar arroz diante das mudanças climáticas.
00:54
As usual, we'll be learning some useful new words and phrases.
17
54160
4120
Como de costume, aprenderemos algumas palavras e frases novas e úteis.
00:58
And remember, you can find all the vocabulary from this programme
18
58280
3400
E lembre-se, você pode encontrar todo o vocabulário deste programa
01:01
on our website: bbclearningenglish.com.
19
61680
3280
em nosso site: bbclearningenglish.com.
01:04
But first I have a question for you, Beth.
20
64960
2440
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Beth.
01:07
Just now I mentioned that rice is a very thirsty crop.
21
67400
4200
Acabei de mencionar que o arroz é uma cultura que demanda muita sede.
01:11
So, how much water is needed to grow one kilogram of rice?
22
71600
4360
Então, quanta água é necessária para cultivar um quilo de arroz?
01:15
Is it a. 1,000 to 3,000 litres,
23
75960
3640
É um. 1.000 a 3.000 litros,
01:19
b. 3,000 to 5,000 litres, or c. 5,000 to 7,000 litres?
24
79600
6560
b. 3.000 a 5.000 litros, ou c. 5.000 a 7.000 litros?
01:26
I'm going to say c. 5,000 to 7,000 litres.
25
86160
3920
Eu vou dizer c. 5.000 a 7.000 litros.
01:30
Well, we'll find out if that's right at the end of the programme.
26
90080
3520
Bem, descobriremos se isso está certo no final do programa. A
01:33
Dr Yvonne Pinto is director general of the International Rice Research Institute,
27
93600
5760
Dra. Yvonne Pinto é diretora geral do Instituto Internacional de Pesquisa do Arroz,
01:39
or IRRI for short, based in the Philippines.
28
99360
4000
ou IRRI, com sede nas Filipinas.
01:43
Here, she explains more about the global popularity of rice
29
103360
3560
Aqui, ela explica mais sobre a popularidade global do arroz
01:46
to BBC World Service programme,
30
106920
2200
para o programa da BBC World Service,
01:49
The Food Chain.
31
109120
1600
The Food Chain.
01:50
Between 50 and 56% of the world's population
32
110720
4480
Entre 50 e 56% da população mundial
01:55
rely on rice as the principal staple.
33
115200
2840
depende do arroz como principal alimento básico.
01:58
Now that's roughly about four billion people.
34
118040
3480
Agora, isso representa aproximadamente quatro bilhões de pessoas.
02:01
And it is one of those commodities that is grown really extensively,
35
121520
3560
E é uma dessas commodities que é cultivada de forma muito ampla,
02:05
particularly in South Asia and Southeast Asia.
36
125080
3280
principalmente no Sul e Sudeste Asiático.
02:08
But increasingly the appetite for it is growing in continents like Africa.
37
128360
5520
Mas o apetite por ela está crescendo cada vez mais em continentes como a África.
02:13
And of course, there are also Latin American and European rice varieties.
38
133880
5000
E, claro, também há variedades de arroz latino-americanas e europeias. O
02:18
Rice is a commodity, a produce that can be bought and sold.
39
138880
4800
arroz é uma mercadoria, um produto que pode ser comprado e vendido.
02:23
Like other crops, rice has varieties, different types,
40
143680
3880
Assim como outras culturas, o arroz tem variedades, tipos diferentes,
02:27
for example brown rice, long grained rice, or basmati.
41
147560
4720
por exemplo, arroz integral, arroz de grão longo ou basmati.
02:32
Much of the research into rice today is focussed
42
152280
2760
Grande parte da pesquisa sobre arroz hoje está focada
02:35
on making new varieties that can adapt to the changing environment
43
155040
4440
em criar novas variedades que possam se adaptar às mudanças ambientais
02:39
and grow in conditions of either too much or too little water.
44
159480
4840
e crescer em condições de muita ou pouca água.
02:44
Over half the world's population eats rice,
45
164320
2320
Mais da metade da população mundial come arroz,
02:46
and there's a growing demand in Africa and Europe too.
46
166640
3480
e há uma demanda crescente também na África e na Europa.
02:50
So clearly there's an appetite, a strong desire, for rice worldwide.
47
170120
5240
Então, claramente há um apetite, um forte desejo, por arroz no mundo todo.
02:55
So, is it possible to grow rice in a more eco-friendly way?
48
175360
4640
Então, é possível cultivar arroz de uma forma mais ecológica?
03:00
Jean-Philippe Laborde, director of rice company
49
180000
3000
Jean-Philippe Laborde, diretor da empresa de arroz
03:03
Tilda thinks the answer lies
50
183000
2160
Tilda, acredita que a resposta está
03:05
in a new growing technique called alternate wet drying, or AWD for short.
51
185160
7520
em uma nova técnica de cultivo chamada secagem úmida alternada, ou AWD, para abreviar.
03:12
To grow rice, farmers go through cycles of flooding their fields or paddies,
52
192680
4280
Para cultivar arroz, os agricultores passam por ciclos de inundação de seus campos ou arrozais,
03:16
which then dry out and need to be flooded again. With AWD, measuring
53
196960
5200
que depois secam e precisam ser inundados novamente. Com o AWD,
03:22
pipes are placed 15cm underground so that farmers can check water levels
54
202160
5040
tubos de medição são colocados 15 cm abaixo do solo para que os agricultores possam verificar os níveis de água
03:27
at any part of the field.
55
207200
2200
em qualquer parte do campo.
03:29
Normally, rice needs 25 cycles of flooding and drying out to grow,
56
209400
4680
Normalmente, o arroz precisa de 25 ciclos de inundação e secagem para crescer,
03:34
but using AWD this is reduced to 20 cycles, saving farmers water
57
214080
4920
mas usando AWD esse tempo é reduzido para 20 ciclos, economizando água para os agricultores
03:39
and reducing methane emissions.
58
219000
2360
e reduzindo as emissões de metano.
03:41
Here's Jean-Philippe Laborde telling
59
221360
1920
Aqui está Jean-Philippe Laborde contando a
03:43
Ruth Alexander, presenter of BBC World Service's
60
223280
2760
Ruth Alexander, apresentadora do programa The Food Chain, da BBC World Service,
03:46
The Food Chain, how he began his AWD experiment with farmers in India.
61
226040
6120
como ele começou seu experimento AWD com fazendeiros na Índia. No
03:52
We've got, last year, 1,268 farmers on board,
62
232160
4520
ano passado, tivemos 1.268 agricultores a bordo,
03:56
applying this technique to reduce the overall methane emissions.
63
236680
4800
aplicando essa técnica para reduzir as emissões gerais de metano.
04:01
And how did you persuade those farmers to give it a go?
64
241480
2840
E como você convenceu esses fazendeiros a tentar?
04:04
That was quite challenging because obviously the main challenge is
65
244320
3720
Isso foi bastante desafiador porque, obviamente, o principal desafio
04:08
for farmers the apprehension to lose revenues.
66
248040
2960
dos agricultores é o receio de perder receitas.
04:11
They need to see tangible results at the end of the crop, that they are getting
67
251000
4800
Eles precisam ver resultados tangíveis no final da colheita, que mostrem que estão obtendo
04:15
obviously something better.
68
255800
1760
algo claramente melhor.
04:17
Many Indian farmers got on board with Jean-Phillipe's experiment.
69
257560
4160
Muitos agricultores indianos aderiram ao experimento de Jean-Phillipe.
04:21
If you get on board with something, you agree to a plan of action
70
261720
3680
Se você embarca em algo, você concorda com um plano de ação
04:25
and get involved.
71
265400
1280
e se envolve.
04:26
In other words, you give it a go.
72
266680
1880
Em outras palavras, você tenta.
04:28
You try doing something to see if it works.
73
268560
2960
Tente fazer algo para ver se funciona.
04:31
As it turned out, the new technique produced
74
271520
2720
Como se viu, a nova técnica produziu
04:34
tangible results – results which are real and measurable.
75
274240
4680
resultados tangíveis – resultados que são reais e mensuráveis.
04:38
Using AWD, the amounts of water and electricity
76
278920
3800
Usando o AWD, as quantidades de água e eletricidade
04:42
needed to grow rice decreased, methane gas emissions reduced,
77
282720
5160
necessárias para cultivar arroz diminuíram, as emissões de gás metano foram reduzidas
04:47
and on top of that, the amount of rice yielded increased.
78
287880
4400
e, além disso, a quantidade de arroz produzida aumentou.
04:52
Right, Neil, isn't it time you revealed the answer to your question?
79
292280
3600
Certo, Neil, não é hora de você revelar a resposta para sua pergunta?
04:55
I asked how many litres of water are needed to grow
80
295880
3280
Perguntei quantos litros de água são necessários para cultivar
04:59
just one kilogram of rice?
81
299160
2840
apenas um quilo de arroz?
05:02
And the answer was 3,000 to 5,000 litres,
82
302000
3840
E a resposta foi de 3.000 a 5.000 litros,
05:05
so thirsty, but not as thirsty as you thought.
83
305840
3360
então é muita sede, mas não tanto quanto você pensava.
05:09
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme,
84
309200
3280
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos neste programa,
05:12
starting with commodity –
85
312480
1440
começando com mercadoria –
05:13
a product like rice that can be bought and sold.
86
313920
3040
um produto como arroz que pode ser comprado e vendido.
05:16
Varieties of something are different types of it.
87
316960
3200
Variedades de algo são diferentes tipos disso.
05:20
If there's an appetite for something,
88
320160
1680
Se há apetite por algo,
05:21
there's a strong desire or demand for it.
89
321840
2920
há um forte desejo ou demanda por isso.
05:24
If you get on board with an idea or a plan,
90
324760
2760
Se você embarca em uma ideia ou plano,
05:27
you agree to do something and get involved with doing it.
91
327520
3440
você concorda em fazer algo e se envolve na execução disso.
05:30
To give it a go means to try doing something.
92
330960
3320
Tentar fazer alguma coisa significa tentar fazer alguma coisa.
05:34
And finally, the adjective tangible means real and measurable.
93
334280
4600
E, finalmente, o adjetivo tangível significa real e mensurável.
05:38
Once again, our six minutes are up.
94
338880
2440
Mais uma vez, nossos seis minutos acabaram.
05:41
If you've enjoyed this programme, why not try practising the new vocabulary
95
341320
4280
Se você gostou deste programa, por que não tentar praticar o novo vocabulário que
05:45
you've learnt with our worksheet.
96
345600
2080
aprendeu com nossa planilha?
05:47
It's available to download now from our website, bbclearningenglish.com,
97
347680
5920
Ele já está disponível para download em nosso site, bbclearningenglish.com,
05:53
and you could also try out the quiz while you're there.
98
353600
2960
e você também pode fazer o teste enquanto estiver lá.
05:56
Goodbye for now. Bye!
99
356560
2880
Adeus por enquanto. Tchau !
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7