Should we eat less rice? ⏲️ 6 Minute English

49,320 views ・ 2025-03-13

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
640
3400
Ciao. Questo è 6 Minute English di BBC Learning English.
00:04
I'm Neil. And I'm Beth.  
1
4040
1920
Io sono Neil. E io sono Beth.
00:05
Neil, what type of foods do you often eat?
2
5960
3200
Neil, che tipo di cibo mangi spesso?
00:09
Well, basic things to fill me up.
3
9160
2160
Beh, cose basilari per saziarmi.
00:11
That's sort of bread, potatoes.
4
11320
3360
È un tipo di pane, le patate.
00:14
Well, food like this, which is regularly eaten by many people,
5
14680
4080
Bene, un cibo come questo, consumato regolarmente da molte persone,
00:18
is known as a staple. In Britain,
6
18760
3040
è considerato un alimento base. In Gran Bretagna il
00:21
bread is a popular staple, but for large parts of the world,
7
21800
3720
pane è un alimento base molto diffuso, ma in gran parte del mondo il primo posto spetta a un
00:25
there's another food, which is number one –
8
25520
2960
altro alimento: il
00:28
rice. That's right.
9
28480
1360
riso. Giusto.
00:29
Over half the world's population eats rice
10
29840
2560
Oltre la metà della popolazione mondiale consuma riso
00:32
as the staple food, especially in Asia.
11
32400
3080
come alimento base, soprattutto in Asia.
00:35
But rice is a very thirsty crop which needs lots of water to grow,
12
35480
4640
Ma il riso è una coltura che necessita di molta acqua per crescere,
00:40
and this is becoming a problem
13
40120
1440
e questo sta diventando un problema a
00:41
because of droughts and flooding caused by climate change.
14
41560
4040
causa della siccità e delle inondazioni causate dal cambiamento climatico.
00:45
In this programme, we'll be hearing about a pioneering new technique helping
15
45600
4840
In questo programma parleremo di una nuova tecnica pionieristica che aiuta gli
00:50
farmers to grow rice in the face of a changing climate.
16
50440
3720
agricoltori a coltivare il riso nonostante i cambiamenti climatici.
00:54
As usual, we'll be learning some useful new words and phrases.
17
54160
4120
Come al solito, impareremo nuove parole e frasi utili.
00:58
And remember, you can find all the vocabulary from this programme
18
58280
3400
E ricordate, potete trovare tutto il vocabolario di questo programma
01:01
on our website: bbclearningenglish.com.
19
61680
3280
sul nostro sito web: bbclearningenglish.com.
01:04
But first I have a question for you, Beth.
20
64960
2440
Ma prima ho una domanda per te, Beth.
01:07
Just now I mentioned that rice is a very thirsty crop.
21
67400
4200
Ho appena detto che il riso è una coltura che richiede molta acqua.
01:11
So, how much water is needed to grow one kilogram of rice?
22
71600
4360
Quanta acqua è necessaria per coltivare un chilo di riso?
01:15
Is it a. 1,000 to 3,000 litres,
23
75960
3640
È un. da 1.000 a 3.000 litri,
01:19
b. 3,000 to 5,000 litres, or c. 5,000 to 7,000 litres?
24
79600
6560
b. Da 3.000 a 5.000 litri, ovvero c. Da 5.000 a 7.000 litri? Direi
01:26
I'm going to say c. 5,000 to 7,000 litres.
25
86160
3920
c. Da 5.000 a 7.000 litri.
01:30
Well, we'll find out if that's right at the end of the programme.
26
90080
3520
Bene, lo scopriremo alla fine del programma. La
01:33
Dr Yvonne Pinto is director general of the International Rice Research Institute,
27
93600
5760
dottoressa Yvonne Pinto è direttrice generale dell'International Rice Research Institute,
01:39
or IRRI for short, based in the Philippines.
28
99360
4000
o IRRI in breve, con sede nelle Filippine.
01:43
Here, she explains more about the global popularity of rice
29
103360
3560
In questo articolo, spiega in dettaglio la popolarità mondiale del riso
01:46
to BBC World Service programme,
30
106920
2200
al programma
01:49
The Food Chain.
31
109120
1600
The Food Chain della BBC World Service.
01:50
Between 50 and 56% of the world's population
32
110720
4480
Tra il 50 e il 56% della popolazione mondiale
01:55
rely on rice as the principal staple.
33
115200
2840
fa del riso il suo principale alimento di base.
01:58
Now that's roughly about four billion people.
34
118040
3480
Ora, questo significa circa quattro miliardi di persone.
02:01
And it is one of those commodities that is grown really extensively,
35
121520
3560
Ed è uno di quei prodotti che viene coltivato in modo molto esteso,
02:05
particularly in South Asia and Southeast Asia.
36
125080
3280
soprattutto nell'Asia meridionale e nel Sud-est asiatico.
02:08
But increasingly the appetite for it is growing in continents like Africa.
37
128360
5520
Ma in continenti come l'Africa l'interesse per questa bevanda sta crescendo sempre di più .
02:13
And of course, there are also Latin American and European rice varieties.
38
133880
5000
E naturalmente esistono anche varietà di riso latinoamericane ed europee. Il
02:18
Rice is a commodity, a produce that can be bought and sold.
39
138880
4800
riso è una merce, un prodotto che può essere acquistato e venduto.
02:23
Like other crops, rice has varieties, different types,
40
143680
3880
Come altre colture, anche il riso può essere di diverse varietà,
02:27
for example brown rice, long grained rice, or basmati.
41
147560
4720
come ad esempio il riso integrale, il riso a grani lunghi o il basmati.
02:32
Much of the research into rice today is focussed
42
152280
2760
Gran parte della ricerca odierna sul riso è incentrata
02:35
on making new varieties that can adapt to the changing environment
43
155040
4440
sulla creazione di nuove varietà in grado di adattarsi ai cambiamenti ambientali
02:39
and grow in conditions of either too much or too little water.
44
159480
4840
e di crescere in condizioni di troppa o troppo poca acqua.
02:44
Over half the world's population eats rice,
45
164320
2320
Oltre la metà della popolazione mondiale consuma riso
02:46
and there's a growing demand in Africa and Europe too.
46
166640
3480
e la domanda è in crescita anche in Africa e in Europa. È
02:50
So clearly there's an appetite, a strong desire, for rice worldwide.
47
170120
5240
quindi chiaro che in tutto il mondo c'è una forte richiesta, un forte desiderio di riso.
02:55
So, is it possible to grow rice in a more eco-friendly way?
48
175360
4640
Quindi, è possibile coltivare il riso in modo più ecologico?
03:00
Jean-Philippe Laborde, director of rice company
49
180000
3000
Jean-Philippe Laborde, direttore dell'azienda produttrice di riso
03:03
Tilda thinks the answer lies
50
183000
2160
Tilda, ritiene che la risposta risieda
03:05
in a new growing technique called alternate wet drying, or AWD for short.
51
185160
7520
in una nuova tecnica di coltivazione chiamata essiccazione alternata a umido, o AWD in breve.
03:12
To grow rice, farmers go through cycles of flooding their fields or paddies,
52
192680
4280
Per coltivare il riso, gli agricoltori attraversano cicli di inondazione dei loro campi o delle risaie,
03:16
which then dry out and need to be flooded again. With AWD, measuring
53
196960
5200
che poi si seccano e devono essere nuovamente inondati. Con la tecnologia AWD,
03:22
pipes are placed 15cm underground so that farmers can check water levels
54
202160
5040
i tubi di misurazione vengono posizionati a 15 cm di profondità sottoterra, in modo che gli agricoltori possano controllare i livelli dell'acqua
03:27
at any part of the field.
55
207200
2200
in qualsiasi punto del campo.
03:29
Normally, rice needs 25 cycles of flooding and drying out to grow,
56
209400
4680
Normalmente, il riso necessita di 25 cicli di inondazione e siccità per crescere,
03:34
but using AWD this is reduced to 20 cycles, saving farmers water
57
214080
4920
ma con la trazione integrale questo numero si riduce a 20 cicli, con conseguente risparmio di acqua per gli agricoltori
03:39
and reducing methane emissions.
58
219000
2360
e riduzione delle emissioni di metano.
03:41
Here's Jean-Philippe Laborde telling
59
221360
1920
Ecco Jean-Philippe Laborde che racconta a
03:43
Ruth Alexander, presenter of BBC World Service's
60
223280
2760
Ruth Alexander, presentatrice di
03:46
The Food Chain, how he began his AWD experiment with farmers in India.
61
226040
6120
The Food Chain su BBC World Service, come ha avviato il suo esperimento AWD con gli agricoltori in India. L'
03:52
We've got, last year, 1,268 farmers on board,
62
232160
4520
anno scorso abbiamo coinvolto 1.268 agricoltori che hanno
03:56
applying this technique to reduce the overall methane emissions.
63
236680
4800
applicato questa tecnica per ridurre le emissioni complessive di metano.
04:01
And how did you persuade those farmers to give it a go?
64
241480
2840
E come hai convinto quegli agricoltori a provarci? È
04:04
That was quite challenging because obviously the main challenge is
65
244320
3720
stata una sfida piuttosto impegnativa perché ovviamente la sfida principale
04:08
for farmers the apprehension to lose revenues.
66
248040
2960
per gli agricoltori è il timore di perdere entrate.
04:11
They need to see tangible results at the end of the crop, that they are getting
67
251000
4800
Hanno bisogno di vedere risultati tangibili alla fine del raccolto, di vedere che stanno ottenendo
04:15
obviously something better.
68
255800
1760
chiaramente qualcosa di meglio.
04:17
Many Indian farmers got on board with Jean-Phillipe's experiment.
69
257560
4160
Molti agricoltori indiani aderirono all'esperimento di Jean-Phillipe.
04:21
If you get on board with something, you agree to a plan of action
70
261720
3680
Se si decide di fare qualcosa, si accetta un piano d'azione
04:25
and get involved.
71
265400
1280
e si viene coinvolti.
04:26
In other words, you give it a go.
72
266680
1880
In altre parole, ci provi.
04:28
You try doing something to see if it works.
73
268560
2960
Provi a fare qualcosa per vedere se funziona.
04:31
As it turned out, the new technique produced
74
271520
2720
Come si è scoperto, la nuova tecnica ha prodotto
04:34
tangible results – results which are real and measurable.
75
274240
4680
risultati tangibili, risultati reali e misurabili.
04:38
Using AWD, the amounts of water and electricity
76
278920
3800
Grazie all'AWD, la quantità di acqua ed elettricità
04:42
needed to grow rice decreased, methane gas emissions reduced,
77
282720
5160
necessaria per coltivare il riso è diminuita, le emissioni di gas metano sono diminuite
04:47
and on top of that, the amount of rice yielded increased.
78
287880
4400
e, cosa ancora più importante, la quantità di riso resa è aumentata.
04:52
Right, Neil, isn't it time you revealed the answer to your question?
79
292280
3600
Giusto, Neil, non è forse giunto il momento di rivelare la risposta alla tua domanda?
04:55
I asked how many litres of water are needed to grow
80
295880
3280
Ho chiesto quanti litri d'acqua sono necessari per coltivare un
04:59
just one kilogram of rice?
81
299160
2840
solo chilo di riso?
05:02
And the answer was 3,000 to 5,000 litres,
82
302000
3840
E la risposta è stata da 3.000 a 5.000 litri,
05:05
so thirsty, but not as thirsty as you thought.
83
305840
3360
quindi una sete, ma non così tanta come pensavi.
05:09
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme,
84
309200
3280
Bene, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo imparato in questo programma,
05:12
starting with commodity –
85
312480
1440
iniziando con la merce,
05:13
a product like rice that can be bought and sold.
86
313920
3040
un prodotto come il riso che può essere acquistato e venduto.
05:16
Varieties of something are different types of it.
87
316960
3200
Le varietà di qualcosa sono diversi tipi di qualcosa.
05:20
If there's an appetite for something,
88
320160
1680
Se c'è appetito per qualcosa,
05:21
there's a strong desire or demand for it.
89
321840
2920
c'è un forte desiderio o una forte richiesta per quella cosa.
05:24
If you get on board with an idea or a plan,
90
324760
2760
Se aderisci a un'idea o a un piano,
05:27
you agree to do something and get involved with doing it.
91
327520
3440
accetti di fare qualcosa e ti impegni a realizzarla.
05:30
To give it a go means to try doing something.
92
330960
3320
Provare significa provare a fare qualcosa.
05:34
And finally, the adjective tangible means real and measurable.
93
334280
4600
E infine, l'aggettivo tangibile significa reale e misurabile.
05:38
Once again, our six minutes are up.
94
338880
2440
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti.
05:41
If you've enjoyed this programme, why not try practising the new vocabulary
95
341320
4280
Se questo programma ti è piaciuto, perché non provi a mettere in pratica il nuovo vocabolario che hai
05:45
you've learnt with our worksheet.
96
345600
2080
imparato con il nostro foglio di lavoro?
05:47
It's available to download now from our website, bbclearningenglish.com,
97
347680
5920
È ora possibile scaricarlo dal nostro sito web, bbclearningenglish.com,
05:53
and you could also try out the quiz while you're there.
98
353600
2960
e mentre sei lì puoi anche provare a fare il quiz . Per ora arrivederci
05:56
Goodbye for now. Bye!
99
356560
2880
. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7