What does 'living in a bubble' mean? - The English We Speak

38,460 views ・ 2020-08-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hello. This is The English We Speak
0
1849
2708
Olá. Este é o inglês que falamos
00:04
with me, Feifei...
1
4557
1393
comigo, Feifei...
00:05
...and me, Roy.
2
5950
2010
...e comigo, Roy.
00:07
Roy, what are you holding?!
3
7960
2919
Roy, o que você está segurando?!
00:10
This? It's a sword.
4
10879
3161
Esse? É uma espada.
00:14
I can see it's a sword!
5
14040
2444
Eu posso ver que é uma espada!
00:16
Why do you have one?
6
16484
2126
Por que você tem um?
00:18
Well, I overheard you saying your
7
18610
2749
Bem, ouvi você dizer que sua
00:21
friend Sandra is living in a bubble -
8
21359
3139
amiga Sandra está vivendo em uma bolha -
00:24
so I asked my pal
9
24498
1442
então perguntei ao meu amigo
00:25
at the museum if I could borrow a sword
10
25940
3126
do museu se poderia me emprestar uma espada
00:29
to help your friend escape!
11
29066
2154
para ajudar seu amigo a escapar!
00:31
No, Roy - I said 'Sandra lives in a bubble',
12
31220
4260
Não, Roy - eu disse 'Sandra vive em uma bolha',
00:35
but it means that
13
35480
1280
mas isso significa que
00:36
she doesn't really accept
14
36760
1479
ela realmente não aceita
00:38
new ideas and all her friends have the
15
38239
2704
novas ideias e todos os seus amigos têm a
00:40
same way of thinking.
16
40943
1526
mesma maneira de pensar.
00:42
'Living in a bubble' is the
17
42469
1961
'Viver numa bolha' é a
00:44
expression we're looking at
18
44430
1970
expressão que procuramos
00:46
in this programme.
19
46400
1320
neste programa.
00:48
Ahhh, that makes more sense.
20
48240
3100
Ahhh, assim faz mais sentido.
00:51
I just imagined that might have
21
51340
2620
Eu apenas imaginei que poderia ter
00:53
got stuck in a bubble after
22
53960
1580
ficado preso em uma bolha depois de
00:55
washing her hands.
23
55540
1630
lavar as mãos.
00:57
Roy, your imagination never ceases
24
57170
3570
Roy, sua imaginação nunca para de
01:00
to amaze me. You know what
25
60740
1680
me surpreender. Sabe o que
01:02
we should do?
26
62420
2540
devemos fazer?
01:04
I think we should listen
27
64960
1260
Acho que devemos ouvir
01:06
to some examples...
28
66220
1220
alguns exemplos...
01:09
Bob and his friends think that climate
29
69460
2120
Bob e seus amigos acham que a
01:11
change isn't real. They live in a bubble.
30
71580
2240
mudança climática não é real. Eles vivem em uma bolha.
01:15
Nelson lives in a bubble. He never tries
31
75200
2440
Nelson vive em uma bolha. Ele nunca experimenta
01:17
new food or goes out with new people.
32
77640
2340
comida nova ou sai com gente nova.
01:21
Geraldine doesn't want to meet my new
33
81320
1740
Geraldine não quer conhecer meus novos
01:23
friends - she thinks they live in a bubble.
34
83060
2440
amigos - ela acha que eles vivem em uma bolha.
01:27
This is The English We Speak from
35
87040
2455
Este é o The English We Speak da
01:29
BBC Learning English, and
36
89495
1506
BBC Learning English, e
01:31
we're talking about the expression
37
91001
2048
estamos falando da expressão
01:33
'living in a bubble' which is used to
38
93049
2667
'viver em uma bolha' que é usada para
01:35
describe someone who doesn't
39
95716
2059
descrever alguém que não
01:37
listen to people with
40
97775
1545
ouve pessoas com
01:39
different ideas, or maybe
41
99320
2038
ideias diferentes, ou talvez
01:41
is a little sheltered from society.
42
101360
2850
seja um pouco protegido da sociedade .
01:44
I think it's sad when people live
43
104210
2370
Acho triste quando as pessoas vivem
01:46
in a bubble because they don't
44
106580
1916
em uma bolha porque não
01:48
get to experience new ideas
45
108496
1854
conseguem experimentar novas ideias
01:50
or have their minds changed.
46
110350
2420
ou mudar de ideia.
01:52
I don't live in a bubble. It's why I like
47
112770
2460
Eu não vivo em uma bolha. É por isso que gosto de
01:55
working with you - because you
48
115230
1776
trabalhar com você - porque você
01:57
have very different
49
117006
1164
tem ideias muito diferentes
01:58
ideas to me and I like to listen to them.
50
118170
3384
das minhas e gosto de ouvi-las.
02:01
You're always wrong, but I still like you.
51
121560
3040
Você está sempre errado, mas eu ainda gosto de você.
02:04
Thanks Feifei - I guess I should take
52
124600
3180
Obrigado Feifei - acho que devo levar
02:07
this sword back to the museum.
53
127780
2230
esta espada de volta ao museu.
02:10
You should. Bye, Roy.
54
130010
1850
Você deve. Tchau, Roy.
02:11
Bye.
55
131860
1180
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7