What does 'living in a bubble' mean? - The English We Speak

38,460 views ・ 2020-08-11

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hello. This is The English We Speak
0
1849
2708
Cześć. To jest The English We Speak
00:04
with me, Feifei...
1
4557
1393
ze mną, Feifei...
00:05
...and me, Roy.
2
5950
2010
...i mną, Roy.
00:07
Roy, what are you holding?!
3
7960
2919
Roy, co ty trzymasz?!
00:10
This? It's a sword.
4
10879
3161
Ten? To miecz.
00:14
I can see it's a sword!
5
14040
2444
Widzę, że to miecz!
00:16
Why do you have one?
6
16484
2126
Dlaczego go masz?
00:18
Well, I overheard you saying your
7
18610
2749
Cóż, podsłuchałem, jak mówiłeś, że twoja
00:21
friend Sandra is living in a bubble -
8
21359
3139
przyjaciółka Sandra żyje w bańce —
00:24
so I asked my pal
9
24498
1442
więc zapytałem mojego kumpla
00:25
at the museum if I could borrow a sword
10
25940
3126
w muzeum, czy mogę pożyczyć miecz,
00:29
to help your friend escape!
11
29066
2154
aby pomóc twojej przyjaciółce uciec!
00:31
No, Roy - I said 'Sandra lives in a bubble',
12
31220
4260
Nie, Roy - powiedziałem "Sandra żyje w bańce",
00:35
but it means that
13
35480
1280
ale to oznacza, że ​​tak
00:36
she doesn't really accept
14
36760
1479
naprawdę nie akceptuje
00:38
new ideas and all her friends have the
15
38239
2704
nowych pomysłów i wszyscy jej przyjaciele mają ten
00:40
same way of thinking.
16
40943
1526
sam sposób myślenia.
00:42
'Living in a bubble' is the
17
42469
1961
„Życie w bańce” to
00:44
expression we're looking at
18
44430
1970
wyrażenie, któremu przyglądamy się
00:46
in this programme.
19
46400
1320
w tym programie.
00:48
Ahhh, that makes more sense.
20
48240
3100
Aha, to ma większy sens.
00:51
I just imagined that might have
21
51340
2620
Wyobrażałem sobie, że mogło
00:53
got stuck in a bubble after
22
53960
1580
utknąć w bańce po
00:55
washing her hands.
23
55540
1630
umyciu rąk.
00:57
Roy, your imagination never ceases
24
57170
3570
Roy, twoja wyobraźnia nigdy nie przestaje
01:00
to amaze me. You know what
25
60740
1680
mnie zadziwiać. Wiesz, co
01:02
we should do?
26
62420
2540
powinniśmy zrobić?
01:04
I think we should listen
27
64960
1260
Myślę, że powinniśmy posłuchać
01:06
to some examples...
28
66220
1220
kilku przykładów...
01:09
Bob and his friends think that climate
29
69460
2120
Bob i jego przyjaciele uważają, że
01:11
change isn't real. They live in a bubble.
30
71580
2240
zmiana klimatu nie jest prawdziwa. Żyją w bańce.
01:15
Nelson lives in a bubble. He never tries
31
75200
2440
Nelson żyje w bańce. Nigdy nie próbuje
01:17
new food or goes out with new people.
32
77640
2340
nowego jedzenia ani nie spotyka się z nowymi ludźmi.
01:21
Geraldine doesn't want to meet my new
33
81320
1740
Geraldine nie chce poznać moich nowych
01:23
friends - she thinks they live in a bubble.
34
83060
2440
przyjaciół - uważa, że ​​żyją w bańce.
01:27
This is The English We Speak from
35
87040
2455
To jest The English We Speak z
01:29
BBC Learning English, and
36
89495
1506
BBC Learning English i
01:31
we're talking about the expression
37
91001
2048
mówimy o wyrażeniu
01:33
'living in a bubble' which is used to
38
93049
2667
„życie w bańce”, które jest używane do
01:35
describe someone who doesn't
39
95716
2059
opisania kogoś, kto nie
01:37
listen to people with
40
97775
1545
słucha ludzi o
01:39
different ideas, or maybe
41
99320
2038
innych poglądach lub może
01:41
is a little sheltered from society.
42
101360
2850
jest trochę osłonięty przed społeczeństwem .
01:44
I think it's sad when people live
43
104210
2370
Myślę, że to smutne, gdy ludzie żyją
01:46
in a bubble because they don't
44
106580
1916
w bańce, ponieważ nie
01:48
get to experience new ideas
45
108496
1854
doświadczają nowych pomysłów
01:50
or have their minds changed.
46
110350
2420
ani nie zmieniają zdania.
01:52
I don't live in a bubble. It's why I like
47
112770
2460
Nie żyję w bańce. Dlatego lubię
01:55
working with you - because you
48
115230
1776
z tobą pracować - ponieważ
01:57
have very different
49
117006
1164
masz zupełnie inne
01:58
ideas to me and I like to listen to them.
50
118170
3384
pomysły niż ja i lubię ich słuchać.
02:01
You're always wrong, but I still like you.
51
121560
3040
Zawsze się mylisz, ale i tak cię lubię.
02:04
Thanks Feifei - I guess I should take
52
124600
3180
Dzięki Feifei - chyba powinienem zabrać
02:07
this sword back to the museum.
53
127780
2230
ten miecz z powrotem do muzeum.
02:10
You should. Bye, Roy.
54
130010
1850
Powinieneś. Żegnaj, Royu. Do
02:11
Bye.
55
131860
1180
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7