What does 'living in a bubble' mean? - The English We Speak

38,460 views ・ 2020-08-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello. This is The English We Speak
0
1849
2708
Ciao. Questo è L'inglese che parliamo
00:04
with me, Feifei...
1
4557
1393
con me, Feifei...
00:05
...and me, Roy.
2
5950
2010
...e con me, Roy.
00:07
Roy, what are you holding?!
3
7960
2919
Roy, cosa hai in mano?!
00:10
This? It's a sword.
4
10879
3161
Questo? È una spada.
00:14
I can see it's a sword!
5
14040
2444
Vedo che è una spada!
00:16
Why do you have one?
6
16484
2126
Perché ne hai uno?
00:18
Well, I overheard you saying your
7
18610
2749
Beh, ti ho sentito dire che la tua
00:21
friend Sandra is living in a bubble -
8
21359
3139
amica Sandra vive in una bolla,
00:24
so I asked my pal
9
24498
1442
quindi ho chiesto alla mia amica
00:25
at the museum if I could borrow a sword
10
25940
3126
al museo se potevo prestarmi una spada
00:29
to help your friend escape!
11
29066
2154
per aiutare la tua amica a scappare!
00:31
No, Roy - I said 'Sandra lives in a bubble',
12
31220
4260
No, Roy - ho detto 'Sandra vive in una bolla',
00:35
but it means that
13
35480
1280
ma significa che
00:36
she doesn't really accept
14
36760
1479
non accetta davvero
00:38
new ideas and all her friends have the
15
38239
2704
nuove idee e tutti i suoi amici la
00:40
same way of thinking.
16
40943
1526
pensano allo stesso modo.
00:42
'Living in a bubble' is the
17
42469
1961
'Vivere in una bolla' è l'
00:44
expression we're looking at
18
44430
1970
espressione che stiamo guardando
00:46
in this programme.
19
46400
1320
in questo programma.
00:48
Ahhh, that makes more sense.
20
48240
3100
Ahhh, questo ha più senso.
00:51
I just imagined that might have
21
51340
2620
Ho solo immaginato che potesse essere
00:53
got stuck in a bubble after
22
53960
1580
rimasta bloccata in una bolla dopo essersi
00:55
washing her hands.
23
55540
1630
lavata le mani.
00:57
Roy, your imagination never ceases
24
57170
3570
Roy, la tua immaginazione non smette mai
01:00
to amaze me. You know what
25
60740
1680
di stupirmi. Sai cosa
01:02
we should do?
26
62420
2540
dovremmo fare?
01:04
I think we should listen
27
64960
1260
Penso che dovremmo ascoltare
01:06
to some examples...
28
66220
1220
alcuni esempi...
01:09
Bob and his friends think that climate
29
69460
2120
Bob ei suoi amici pensano che il
01:11
change isn't real. They live in a bubble.
30
71580
2240
cambiamento climatico non sia reale. Vivono in una bolla.
01:15
Nelson lives in a bubble. He never tries
31
75200
2440
Nelson vive in una bolla. Non prova mai
01:17
new food or goes out with new people.
32
77640
2340
nuovi cibi né esce con nuove persone.
01:21
Geraldine doesn't want to meet my new
33
81320
1740
Geraldine non vuole conoscere i miei nuovi
01:23
friends - she thinks they live in a bubble.
34
83060
2440
amici, pensa che vivano in una bolla.
01:27
This is The English We Speak from
35
87040
2455
Questo è The English We Speak di
01:29
BBC Learning English, and
36
89495
1506
BBC Learning English, e
01:31
we're talking about the expression
37
91001
2048
stiamo parlando dell'espressione
01:33
'living in a bubble' which is used to
38
93049
2667
"vivere in una bolla" che è usata per
01:35
describe someone who doesn't
39
95716
2059
descrivere qualcuno che non
01:37
listen to people with
40
97775
1545
ascolta le persone con
01:39
different ideas, or maybe
41
99320
2038
idee diverse, o forse
01:41
is a little sheltered from society.
42
101360
2850
è un po' al riparo dalla società .
01:44
I think it's sad when people live
43
104210
2370
Penso che sia triste quando le persone vivono
01:46
in a bubble because they don't
44
106580
1916
in una bolla perché non
01:48
get to experience new ideas
45
108496
1854
riescono a sperimentare nuove idee
01:50
or have their minds changed.
46
110350
2420
o hanno cambiato idea.
01:52
I don't live in a bubble. It's why I like
47
112770
2460
Non vivo in una bolla. È per questo che mi piace
01:55
working with you - because you
48
115230
1776
lavorare con te, perché
01:57
have very different
49
117006
1164
hai idee molto diverse
01:58
ideas to me and I like to listen to them.
50
118170
3384
dalle mie e mi piace ascoltarle.
02:01
You're always wrong, but I still like you.
51
121560
3040
Ti sbagli sempre, ma mi piaci ancora.
02:04
Thanks Feifei - I guess I should take
52
124600
3180
Grazie Feifei, credo che dovrei
02:07
this sword back to the museum.
53
127780
2230
riportare questa spada al museo.
02:10
You should. Bye, Roy.
54
130010
1850
Dovresti. Ciao Roy.
02:11
Bye.
55
131860
1180
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7