Rainforests: destruction gets worse: BBC News Review

84,383 views ・ 2023-06-28

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
We're supposed to be stopping rainforest destruction.
0
600
3600
Deveríamos estar impedindo a destruição da floresta tropical.
00:04
Actually, it's getting worse.
1
4200
2400
Na verdade, está piorando.
00:06
This is News Review from BBC
2
6600
2560
Esta é a News Review da BBC
00:09
Learning English. I'm Beth, and I'm Phil.
3
9160
3320
Learning English. Sou Beth e sou Phil.
00:12
Make sure you watch to the end
4
12480
1680
Certifique-se de assistir até o final
00:14
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
5
14160
3440
para aprender o vocabulário necessário para falar sobre esta história.
00:17
And remember subscribe to our channel, try the quiz on our website
6
17600
4880
E lembre-se de se inscrever em nosso canal, fazer o teste em nosso site
00:22
and like this video.
7
22480
1680
e curtir este vídeo.
00:24
Now, the story.
8
24160
2280
Agora, a história.
00:27
More tropical rainforest was lost in 2022 than in 2021.
9
27520
5760
Mais florestas tropicais foram perdidas em 2022 do que em 2021.
00:33
That's despite governments promising to stop destroying rainforests
10
33280
4840
Isso apesar dos governos terem prometido parar de destruir as florestas tropicais
00:38
just two years ago.
11
38120
1840
há apenas dois anos.
00:39
In fact, the opposite has happened.
12
39960
2680
Na verdade, aconteceu o contrário.
00:42
A new study has shown that ten percent more rainforest was cleared
13
42640
5040
Um novo estudo mostrou que dez por cento mais floresta tropical foi desmatada
00:47
in 2022 than in the previous year.
14
47680
3560
em 2022 do que no ano anterior.
00:51
  You've been looking at the headlines.
15
51240
2440
Você tem olhado para as manchetes.
00:53
What's the vocabulary?
16
53680
1600
Qual é o vocabulário?
00:55
We have deforestation, pristine and pledge.
17
55280
6280
Temos desmatamento, intocado e penhor.
01:01
This is News Review from BBC
18
61560
2520
Esta é a News Review da BBC
01:04
Learning English.
19
64080
2120
Learning English.
01:13
Let's have a look at our first
20
73880
1840
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro
01:15
headline. This is from the BBC.
21
75720
2760
título. Isso é da BBC.
01:18
Climate Change: Deforestation surges
22
78480
4520
Mudanças Climáticas: O desmatamento aumenta
01:23
despite pledges.
23
83000
1680
apesar das promessas.
01:24
So this story is all about the loss of tropical rainforests.
24
84680
4600
Portanto, esta história é sobre a perda das florestas tropicais.
01:29
And this is increasing - or surging. Now the word
25
89280
3560
E isso está aumentando - ou aumentando. Agora, a palavra que
01:32
we're looking at here is deforestation.
26
92840
3240
estamos vendo aqui é desmatamento.
01:37
Yes. This is a great word because it tells us how English works.
27
97040
5600
Sim. Esta é uma ótima palavra porque nos diz como o inglês funciona.
01:42
The most important part is forest.
28
102640
2200
A parte mais importante é a floresta.
01:44
You can see that in the middle.
29
104840
1880
Você pode ver isso no meio.
01:46
It's the bits around it that
30
106720
1640
São as partes ao seu redor que
01:48
give it a precise meaning. We've got 'de', which we can use to talk about removing things,
31
108360
6640
lhe dão um significado preciso. Temos 'de', que podemos usar para falar sobre remover coisas,
01:55
and we've got 'ation', which we can use to turn a verb into a noun. So,
32
115000
6080
e temos 'ation', que podemos usar para transformar um verbo em um substantivo. Portanto, o
02:01
deforestation is the process of removing forests.
33
121080
4480
desmatamento é o processo de remoção de florestas.
02:05
And this is an example that we see a lot in academic
34
125560
4400
E esse é um exemplo que vemos muito na
02:09
and scientific writing where we turn verbs into nouns to talk about processes
35
129960
7360
escrita acadêmica e científica onde transformamos verbos em substantivos para falar de processos
02:17
and this is called nominalisation.
36
137320
2240
e isso se chama nominalização.
02:19
Yes,
37
139560
640
Sim,
02:20
and there's quite a few that are to do with the climate.
38
140200
2840
e há alguns que têm a ver com o clima.
02:23
So the process of places becoming deserts is called desertification.
39
143040
6800
Assim, o processo de tornar os lugares desertos é chamado de desertificação.
02:29
The process of places becoming cities is called urbanisation.
40
149840
5840
O processo de transformação de lugares em cidades é chamado de urbanização.
02:35
And the process of removing carbon dioxide from the atmosphere -
41
155680
4880
E o processo de remoção de dióxido de carbono da atmosfera
02:40
that's called decarbonisation.
42
160560
2640
é chamado de descarbonização.
02:43
Yes, and learning new words like this can be done through memorisation.
43
163200
4720
Sim, e aprender novas palavras como esta pode ser feito através da memorização.
02:47
OK, let's look at that again.
44
167920
2600
OK, vamos ver isso de novo.
02:58
Let's have our next headline
45
178640
1840
Vamos à nossa próxima manchete
03:00
This is from the Guardian: Destruction of world's pristine rainforests
46
180480
5240
Isto é do Guardian: A destruição das florestas tropicais intocadas do mundo
03:05
soared in 2022
47
185720
2600
disparou em 2022,
03:08
despite Cop 26 pledge. Again
48
188320
3360
apesar da promessa da Cop 26. Mais uma vez, trata-se do
03:11
it's about the increase in destruction of rainforests.
49
191680
4320
aumento da destruição das florestas tropicais.
03:16
It soared in 2022 -
50
196000
2360
Ele disparou em 2022 -
03:18
that means increased very fast, but we are looking at the word pristine.
51
198360
5200
isso significa que aumentou muito rápido, mas estamos olhando para a palavra intocada.
03:23
Yes, pristine means in his original, perfect condition.
52
203560
5400
Sim, imaculado significa em sua condição original e perfeita.
03:28
Not ruined.
53
208960
1400
Não arruinado.
03:30
We're talking here about areas of rainforest.
54
210360
3280
Estamos falando aqui de áreas de floresta tropical.
03:33
They have not previously been damaged by humans and these are
55
213640
4560
Eles não foram danificados anteriormente por humanos e são eles
03:38
what are now being destroyed.
56
218200
1960
que agora estão sendo destruídos.
03:40
And we often use the word pristine more generally.
57
220160
3160
E muitas vezes usamos a palavra intocada de forma mais geral.
03:43
You will see it in the expression in pristine condition.
58
223320
5360
Você o verá na expressão em perfeitas condições.
03:48
This is used to describe something that is as good as new.
59
228680
3840
Isso é usado para descrever algo que é tão bom quanto novo.
03:52
Yes, when you're selling something, you'll get a lot more money for it
60
232520
4560
Sim, quando você está vendendo algo, você receberá muito mais dinheiro
03:57
if it's in pristine condition.
61
237080
2560
se estiver em perfeitas condições.
03:59
We could also use it to talk about the way things are looked after, so
62
239640
4440
Também poderíamos usá-lo para falar sobre como as coisas são cuidadas, então os
04:04
museums might have lots of old objects that they keep in pristine condition.
63
244080
6600
museus podem ter muitos objetos antigos que eles mantêm em bom estado.
04:10
That's right. OK, let's look at that again.
64
250680
3520
Isso mesmo. OK, vamos ver isso de novo.
04:21
Let's have a look at our next headline.
65
261360
2760
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
04:24
This is from Euronews: World forests continue to shrink
66
264120
6160
Isto é da Euronews: As florestas mundiais continuam a encolher,
04:30
despite Cop 26 pledge, report says.
67
270280
4680
apesar da promessa da Cop 26, diz o relatório.
04:34
Now, this headline uses shrink to talk about rainforests getting smaller,
68
274960
5440
Agora, esta manchete usa encolher para falar sobre florestas tropicais diminuindo,
04:40
but we are going to focus on the noun pledge now.
69
280400
3920
mas vamos nos concentrar no substantivo promessa agora.
04:44
Phil, isn't pledge a bit like a promise?
70
284320
2680
Phil, promessa não é um pouco como uma promessa?
04:47
Yes, it is, and all of these headlines have referred back
71
287000
4760
Sim, é, e todas essas manchetes se referem
04:51
to the pledges made at the Cop26 summit.
72
291760
3760
às promessas feitas na cúpula Cop26.
04:55
And a pledge is a formal promise. At the Cop summit, governments
73
295520
5520
E um penhor é uma promessa formal. Na cúpula da Cop, os governos
05:01
promised to stop and even reverse deforestation by 2030
74
301040
4680
prometeram parar e até mesmo reverter o desmatamento até 2030
05:05
- something that now looks unlikely
75
305720
3320
– algo que agora parece improvável
05:09
according to all these articles.
76
309040
1840
de acordo com todos esses artigos.
05:10
And as you said pledge, is often used in formal or very serious contexts.
77
310880
6160
E como você disse promessa, costuma ser usado em contextos formais ou muito sérios.
05:17
So politicians make pledges to voters in campaigns.
78
317040
5000
Assim, os políticos fazem promessas aos eleitores nas campanhas.
05:22
People make pledge loyalty to their country, in that case
79
322040
4800
As pessoas juram fidelidade ao seu país, nesse caso
05:26
it's a verb, and couples make pledges to each other when they get married.
80
326840
5640
é um verbo, e os casais fazem juramentos um ao outro quando se casam.
05:32
Yeah, so it is not the same as a promise to buy your friend dinner
81
332480
4440
Sim, então não é o mesmo que prometer pagar o jantar para o seu amigo
05:36
or to get somewhere on time.
82
336920
2080
ou chegar a algum lugar a tempo.
05:39
It's a lot more serious than that.
83
339000
1760
É muito mais sério do que isso.
05:40
OK, let's look at that again.
84
340760
2560
OK, vamos ver isso de novo.
05:48
 
85
348800
680
05:49
We've had deforestation - a loss of forests. Pristine - in its original condition,
86
349480
6000
Tivemos desmatamento - uma perda de florestas. Pristine - em sua condição original,
05:55
not damaged. Pledge - a formal or
87
355480
2600
não danificado. Promessa - uma promessa formal ou
05:58
serious promise.
88
358080
2114
séria.
06:00
Now, if you found this interesting,
89
360194
1806
Agora, se você achou interessante,
06:02
try this episode on
90
362000
1890
assista a este episódio sobre
06:03
climate change and evolution.
91
363890
3310
mudanças climáticas e evolução.
06:07
And make sure you subscribe to our
92
367200
1556
E certifique-se de se inscrever em nosso
06:08
channel so you never
93
368756
1705
canal para não
06:10
miss another video.
94
370461
1619
perder nenhum vídeo.
06:12
Thanks for watching, bye.
95
372080
1920
Obrigado por assistir, tchau.
06:14
Bye.
96
374000
1360
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7