Far right performs well in EU election: BBC Learning English from the News

40,617 views ・ 2024-06-12

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
0
2120
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News,
1
2120
2720
este Ă© Learning English from the News,
00:04
our podcast about the news headlines.
2
4840
2360
nosso podcast sobre as manchetes das notĂ­cias.
00:07
In this programme:
3
7200
2000
Neste programa: Os
00:09
Far right parties perform well in EU elections.
4
9200
4840
partidos de extrema direita tĂȘm um bom desempenho nas eleiçÔes da UE.
00:17
Hello. I'm Neil.
5
17160
1160
OlĂĄ. Eu sou Neil.
00:18
And I'm Beth.
6
18320
1160
E eu sou Bete.
00:19
In this podcast
7
19480
2000
Neste podcast
00:21
we explain the vocabulary in the news headlines
8
21480
3040
explicamos o vocabulĂĄrio das manchetes
00:24
and how you can use it too.
9
24520
2000
e como vocĂȘ tambĂ©m pode usĂĄ-lo.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines
10
26520
3120
VocĂȘ pode encontrar todo o vocabulĂĄrio e manchetes
00:29
from this episode, as well as a worksheet, on our website –BBCLearningEnglish.com.
11
29640
6440
deste episódio, bem como uma planilha, em nosso site –BBCLearningEnglish.com.
00:36
OK, Beth.
12
36080
1240
OK, Bete.
00:37
Let's talk a bit more about the story.
13
37320
3000
Vamos falar um pouco mais sobre a histĂłria.
00:45
OK. So people in 27 different countries have voted
14
45120
4520
OK. Assim, pessoas em 27 paĂ­ses diferentes votaram
00:49
for the politicians that they want to represent them
15
49640
3840
nos polĂ­ticos que querem que os represente
00:53
in the European parliament.
16
53480
1840
no Parlamento Europeu.
00:55
Yes. And the results are a little bit complicated.
17
55320
3480
Sim. E os resultados sĂŁo um pouco complicados.
00:58
There's a different picture in different countries
18
58800
2200
HĂĄ uma imagem diferente em diferentes paĂ­ses,
01:01
as each country has its own parties which then work with others
19
61000
4720
uma vez que cada paĂ­s tem os seus prĂłprios partidos, que depois trabalham com outros
01:05
from across Europe in the European Parliament.
20
65720
3160
de toda a Europa no Parlamento Europeu.
01:08
Now, overall,
21
68880
1400
Agora, no geral,
01:10
the centre-right parties still have the most seats from this election.
22
70280
4480
os partidos de centro-direita ainda tĂȘm o maior nĂșmero de assentos nestas eleiçÔes.
01:14
Yes, but far right
23
74760
1640
Sim, mas os polĂ­ticos de extrema direita
01:16
politicians have done well
24
76400
1720
tiveram bons resultados
01:18
in lots of countries such as France, Germany, Italy and Austria.
25
78120
6000
em muitos países como França, Alemanha, Itålia e Áustria.
01:24
Now I have a headline here that describes this situation.
26
84120
3920
Agora tenho um título aqui que descreve esta situação.
01:28
This is from BBC News.
27
88040
2240
Isto Ă© da BBC News. O
01:30
Centre-right on course to strengthen majority in EU election, as far-right
28
90280
7280
centro-direita estå no bom caminho para reforçar a maioria nas eleiçÔes da UE, à medida que a extrema-direita
01:37
makes gains.
29
97560
2360
obtém ganhos.
01:39
So, that's Centre-right
30
99920
1600
Portanto, o centro-direita estĂĄ
01:41
on course to strengthen majority in EU election, as far-right
31
101520
5840
no bom caminho para reforçar a maioria nas eleiçÔes da UE, à medida que a extrema-direita
01:47
makes gains.
32
107360
2000
obtém ganhos.
01:49
Now, we are interested in this expression 'makes gains'.
33
109360
4440
Agora, estamos interessados nesta expressĂŁo “obtĂ©m ganhos”.
01:53
Neil, what can you tell us about it?
34
113800
1480
Neil, o que vocĂȘ pode nos contar sobre isso?
01:55
Well, 'gain' can be used as a verb and a noun,
35
115280
4280
Bem, 'ganho' pode ser usado como verbo e substantivo,
01:59
and you might know the verb 'gain' means to increase something
36
119560
3960
e vocĂȘ deve saber que o verbo 'ganho' significa aumentar algo
02:03
or to win something. So you might,
37
123520
2400
ou ganhar algo. EntĂŁo vocĂȘ pode,
02:05
for example, 'gain weight' or you can 'gain someone's respect'.
38
125920
4440
por exemplo, “ganhar peso” ou “ganhar o respeito de alguĂ©m”.
02:10
Yes, but as a noun, 'gain' refers to the thing that you win
39
130360
5760
Sim, mas como substantivo, 'ganho' refere-se Ă  coisa que vocĂȘ ganha
02:16
or the increase that you make, so going back to 'gaining weight',
40
136120
4200
ou ao aumento que vocĂȘ faz, entĂŁo voltando a 'ganhar peso',
02:20
the noun would be 'weight gain'.
41
140320
2520
o substantivo seria 'ganho de peso'. Sim
02:22
Yeah. Now, this expression 'makes gains'
42
142840
2560
. Ora, esta expressĂŁo “obtĂ©m ganhos”
02:25
is very often seen in politics, but also in the world of sports,
43
145400
5520
é muito frequente na política, mas também no mundo dos desportos,
02:30
and it's used to talk about who's winning and who's losing.
44
150920
3440
e Ă© usada para falar sobre quem estĂĄ a ganhar e quem estĂĄ a perder.
02:34
OK, so, Neil,
45
154360
1840
OK, entĂŁo, Neil,
02:36
imagine a race between you and I.
46
156200
3400
imagine uma corrida entre vocĂȘ e eu.
02:39
If I am winning and you are behind me,
47
159600
3760
Se estou ganhando e vocĂȘ estĂĄ atrĂĄs de mim,
02:43
but you're getting faster and closer to me,
48
163360
2840
mas estĂĄ ficando mais rĂĄpido e mais perto de mim,
02:46
then you are 'making gains'.
49
166200
2160
entĂŁo vocĂȘ estĂĄ 'obtendo ganhos'.
02:48
Ah, OK, is this a running race?
50
168360
1600
Ah, ok, isso Ă© uma corrida?
02:49
It is, yes. And you're beating me? Yeah. OK, so the crucial thing,
51
169960
5400
É, sim. E vocĂȘ estĂĄ me batendo? Sim. OK, entĂŁo o que Ă© crucial,
02:55
the really important thing to note,
52
175360
2680
o que Ă© realmente importante a notar,
02:58
is that with this expression,
53
178040
1680
Ă© que, com esta expressĂŁo,
02:59
I am still not winning, but slowly
54
179720
3840
ainda nĂŁo estou a ganhar, mas lentamente
03:03
the gap between us is closing.
55
183560
2040
a distĂąncia entre nĂłs estĂĄ a diminuir.
03:05
Yes. You are 'making gains'.
56
185600
3160
Sim. VocĂȘ estĂĄ 'obtendo ganhos'.
03:08
Now, we often use 'make gains' in political terms, like we have here
57
188760
4800
Agora, usamos frequentemente “obter ganhos” em termos políticos, como temos aqui
03:13
in this headline, because big changes in political opinion
58
193560
3880
nesta manchete, porque grandes mudanças na opinião política
03:17
and who people vote for can be a slow change – it happens over many years and
59
197440
5240
e em quem as pessoas votam podem ser uma mudança lenta – acontece ao longo de muitos anos e
03:22
even over many different elections.
60
202680
2080
mesmo durante muitas eleiçÔes diferentes. Sim
03:24
Yeah. And we can also use this expression
61
204760
3080
. E também podemos usar esta expressão
03:27
'make gains' to talk about progress against personal
62
207840
3760
“obter ganhos” para falar do progresso face aos
03:31
or professional challenges.
63
211600
1960
desafios pessoais ou profissionais.
03:33
So, an example is that a business can 'make gains' in its target markets.
64
213560
5920
Assim, um exemplo Ă© que uma empresa pode “obter ganhos” nos seus mercados-alvo.
03:41
So, 'make gains' means gradually make improvements.
65
221000
4680
Portanto, “obter ganhos” significa fazer melhorias gradualmente.
03:45
So, for example,
66
225680
920
EntĂŁo, por exemplo,
03:46
I'm really making gains in my battle against the slugs in my garden.
67
226600
5360
estou realmente obtendo ganhos na minha batalha contra as lesmas do meu jardim. Quase
03:51
I've hardly seen any recently.
68
231960
2320
nĂŁo vi nenhum recentemente.
03:57
This is Learning English
69
237080
1440
Este Ă© Aprendendo InglĂȘs
03:58
from the News, our podcast about the news headlines. Today
70
238520
4160
com as NotĂ­cias, nosso podcast sobre as manchetes das notĂ­cias. Hoje
04:02
we are looking at the European Union election results.
71
242680
3960
estamos a analisar os resultados das eleiçÔes na União Europeia.
04:06
We are. So, there are often quite a lot of consequences
72
246640
3760
NĂłs somos. EntĂŁo, muitas vezes hĂĄ muitas consequĂȘncias
04:10
after a big election, and there is a big consequence in this story, isn't there?
73
250400
4880
depois de uma grande eleição, e hĂĄ uma grande consequĂȘncia nesta histĂłria, nĂŁo hĂĄ?
04:15
Yes, there is Beth.
74
255280
520
04:15
So, the French President,
75
255800
1400
Sim, existe a Bete.
Assim, o Presidente francĂȘs,
04:17
Emmanuel Macron, has decided to call a national election.
76
257200
4560
Emmanuel Macron, decidiu convocar eleiçÔes nacionais.
04:21
It's after his party performed poorly in this EU vote.
77
261760
4320
Foi depois do seu partido ter tido um mau desempenho nesta votação na UE.
04:26
And there was also financial uncertainty,
78
266080
2680
E também havia incerteza financeira,
04:28
so the euro, which is the currency that's used
79
268760
3760
por isso o euro, que Ă© a moeda usada
04:32
across many countries in the EU,
80
272520
2440
em muitos paĂ­ses da UE,
04:34
that's the European Union, dropped in value by 0.3%
81
274960
5400
que Ă© a UniĂŁo Europeia, caiu de valor 0,3%
04:40
on Monday morning following the results.
82
280360
3040
na manhĂŁ de segunda-feira, apĂłs os resultados.
04:43
Let's look at another headline then.
83
283400
1920
Vejamos entĂŁo outra manchete.
04:45
This one is from Sky News and it is: EU elections
84
285320
6040
Este Ă© da Sky News e Ă©: Últimas eleiçÔes na UE
04:51
latest: Macron issues message to French voters after calling
85
291360
4440
: Macron emite mensagem aos eleitores franceses apĂłs convocar
04:55
shock election; euro slumps at 'uncertainty'.
86
295800
4960
eleiçÔes chocantes; euro cai na “incerteza”.
05:00
OK, EU elections latest: Macron issues message to French voters
87
300760
6800
OK, as Ășltimas eleiçÔes na UE: Macron emite mensagem aos eleitores franceses
05:07
after calling shock election; euro slumps at 'uncertainty'.
88
307560
6640
depois de convocar eleiçÔes chocantes; euro cai na “incerteza”.
05:14
So, from this headline
89
314200
1360
Assim, a partir deste tĂ­tulo
05:15
we are looking at the word 'slumps'.
90
315560
2600
estamos a olhar para a palavra “quedas”.
05:18
A strange-sounding word.
91
318160
2160
Uma palavra que soa estranha.
05:20
It can be used to describe a kind of lazy way of sitting in a chair, can't it, Beth?
92
320320
5800
Pode ser usado para descrever um jeito meio preguiçoso de sentar em uma cadeira, não é, Beth?
05:26
It can. I mean, I am kind of slumping now.
93
326120
2720
Pode. Quer dizer, estou meio desanimado agora.
05:28
If I lean back really far in my chair quite heavily,
94
328840
4200
Se eu me recostar muito na cadeira,
05:33
I look quite tired.
95
333040
1240
pareço bastante cansado.
05:34
You do look tired. You look like you're about to fall asleep.
96
334280
2760
VocĂȘ parece cansado. Parece que vocĂȘ estĂĄ prestes a adormecer.
05:37
Thanks. So, you might say that I am slumping in the chair,
97
337040
4880
Obrigado. EntĂŁo, vocĂȘ pode dizer que estou afundando na cadeira,
05:41
so it's quite a lazy thing,
98
341920
2320
então é uma coisa meio preguiçosa,
05:44
maybe when you have not much energy.
99
344240
2120
talvez quando vocĂȘ nĂŁo tem muita energia.
05:46
I guess it's usually used to describe a negative situation.
100
346360
5160
Acho que geralmente é usado para descrever uma situação negativa.
05:51
It is a bad thing, 'slumping', really.
101
351520
2080
É uma coisa ruim, 'queda', na verdade.
05:53
Well, it is in that kind of instance, but we also use 'slump' metaphorically,
102
353600
5240
Bem, Ă© nesse tipo de caso, mas tambĂ©m usamos “queda” metaforicamente,
05:58
and again here it's still negative,
103
358840
2000
e novamente aqui ainda Ă© negativo,
06:00
but it's to talk about a fall in the value of something,
104
360840
3560
mas Ă© para falar sobre uma queda no valor de alguma coisa,
06:04
and we saw the value of the euro in the headline.
105
364400
3120
e vimos o valor do euro na manchete .
06:07
We did. It said euro slumps at 'uncertainty'.
106
367520
3600
Nós fizemos. Disse que o euro cai na “incerteza”.
06:11
So, we're talking about the sudden drop in the value of the euro in the same way
107
371120
5200
Portanto, estamos a falar da queda repentina do valor do euro, da mesma forma
06:16
that you kind of suddenly dropped in your chair when you 'slumped'.
108
376320
3800
que vocĂȘ de repente caiu na cadeira quando “despencou”.
06:21
So, we looked at 'slumps', falls suddenly.
109
381480
4200
Então, olhamos para ‘quedas’, quedas repentinas.
06:25
And, for example, we might say I want to sell my old phone,
110
385680
4680
E, por exemplo, podemos dizer que quero vender meu telefone antigo,
06:30
but the prices have slumped recently, so I won't get much money for it.
111
390360
5240
mas os preços caíram recentemente, então não receberei muito dinheiro por isso.
06:37
You're listening to Learning English from the News from BBC
112
397720
3800
VocĂȘ estĂĄ ouvindo Learning English from the News da BBC
06:41
Learning English, and Neil
113
401520
1840
Learning English, e Neil
06:43
and I are talking about the European election results.
114
403360
3400
e eu estamos conversando sobre os resultados das eleiçÔes europeias.
06:46
So, Neil, as we've heard, far-right parties won a lot of votes
115
406760
5680
EntĂŁo, Neil, como ouvimos, os partidos de extrema direita ganharam muitos votos
06:52
in some countries like France, Austria and Germany.
116
412440
4240
em alguns países como França, Áustria e Alemanha.
06:56
But, Beth, in some countries
117
416680
2280
Mas, Beth, em alguns paĂ­ses
06:58
like Sweden, Denmark and Finland, left-wing parties and green parties,
118
418960
6040
como a Suécia, a Dinamarca e a Finlùndia, os partidos de esquerda e os partidos verdes,
07:05
those parties who campaign about climate change,
119
425000
3040
os partidos que fazem campanha sobre as alteraçÔes climåticas,
07:08
they increased their number of votes.
120
428040
2800
aumentaram o seu nĂșmero de votos.
07:10
Now, here's another headline on this story.
121
430840
2720
Agora, aqui estĂĄ outra manchete desta histĂłria.
07:13
This is from Politico.
122
433560
2240
Isto Ă© do PolĂ­tico.
07:15
As Europe votes, a populist wave surges.
123
435800
4040
À medida que a Europa vota, surge uma onda populista.
07:19
Yep. So again, from Politico –
124
439840
2320
Sim. Então, novamente, do Politico –
07:22
As Europe votes, a populist wave surges.
125
442160
5400
À medida que a Europa vota, surge uma onda populista.
07:27
I think to understand this headline,
126
447560
1600
Acho que para compreender esta manchete,
07:29
we definitely need to know what populist means.
127
449160
3120
precisamos definitivamente de saber o que significa populista.
07:32
We do, and populist means someone who wants to be popular with ordinary people,
128
452680
5960
Sim, e populista significa alguém que quer ser popular entre as pessoas comuns,
07:38
but being a populist is not
129
458640
1840
mas ser populista nĂŁo tem a ver com
07:40
about a particular political viewpoint or belief.
130
460480
4280
um ponto de vista ou crença política específica.
07:44
It's from both sides, isn't it?
131
464760
2280
É dos dois lados, nĂŁo Ă©? Sim
07:47
Yeah. So this is a word that we really very often hear used in politics.
132
467040
5120
. Portanto, esta Ă© uma palavra que ouvimos com muita frequĂȘncia ser usada na polĂ­tica.
07:52
In fact, we almost always hear it in politics
133
472160
3280
Na verdade, quase sempre ouvimos isso na polĂ­tica
07:55
and we hear about politicians being left-wing or right-wing but populists
134
475440
4840
e ouvimos dizer que os polĂ­ticos sĂŁo de esquerda ou de direita, mas os populistas
08:00
can be either or neither –
135
480280
2160
podem ser uma ou nenhuma das duas coisas –
08:02
it's just that idea of reflecting the opinions
136
482440
3160
é apenas a ideia de reflectir as opiniÔes
08:05
of everyday people.
137
485600
2400
das pessoas comuns.
08:08
Yeah, now, looking back at this headline,
138
488520
1840
Sim, agora, olhando para esta manchete,
08:10
it says a populist wave surges.
139
490360
3480
diz que surge uma onda populista.
08:13
Yes. Now, 'surge',
140
493840
1920
Sim. Agora, 'surge',
08:15
this is a verb and it's all about movement.
141
495760
3240
este Ă© um verbo e tem tudo a ver com movimento.
08:19
So, a crowd can 'surge forward' or it could be about an increase in something so,
142
499000
6960
Assim, uma multidão pode “avançar” ou pode tratar-se de um aumento em algo que,
08:25
for example, a company's profits could 'surge'.
143
505960
3480
por exemplo, os lucros de uma empresa podem “aumentar”.
08:29
Yes, and with 'surge'
144
509480
1800
Sim, e com o 'surto'
08:31
it's all about stressing that the change is strong and very quick.
145
511280
5480
trata-se de enfatizar que a mudança é forte e muito råpida.
08:36
So, in this headline,
146
516760
1280
EntĂŁo, nesta manchete,
08:38
the populist wave surges.
147
518040
2640
surge a onda populista.
08:40
Imagine a wave moving quickly and powerfully
148
520680
3200
Imagine uma onda movendo-se rĂĄpida e poderosamente por todo
08:43
all across the continent of Europe.
149
523880
2680
o continente europeu.
08:46
Now, obviously, this isn't a literal wave.
150
526560
2720
Agora, obviamente, esta nĂŁo Ă© uma onda literal.
08:49
It's metaphorical.
151
529280
1680
É metafórico.
08:50
But we do often describe ideas and political movements as waves.
152
530960
5320
Mas frequentemente descrevemos ideias e movimentos polĂ­ticos como ondas.
08:58
So, we've looked at 'surges' which means moves
153
538920
3760
EntĂŁo, analisamos os 'surtos', que significam movimentos
09:02
or increases quickly. And an example:
154
542680
1920
ou aumentos rĂĄpidos. E um exemplo:
09:04
And an example:
155
544600
1600
E um exemplo: O
09:06
Support for the politician surged when she made her speech.
156
546200
5080
apoio Ă  polĂ­tica aumentou quando ela fez o seu discurso.
09:11
That's it for this episode of Learning English from the News.
157
551280
3240
É isso neste episĂłdio de Aprendendo InglĂȘs com as NotĂ­cias.
09:14
We'll be back next week and we'll have some more news headlines
158
554520
3080
Estaremos de volta na prĂłxima semana e teremos mais algumas manchetes
09:17
and vocabulary to teach you.
159
557600
2160
e vocabulĂĄrio para lhe ensinar.
09:19
And if you can't wait then
160
559760
2000
E se vocĂȘ nĂŁo pode esperar,
09:21
don't forget to go to our website to check out some
161
561760
3200
não se esqueça de acessar nosso site para conferir alguns
09:24
of our other programmes. For example
162
564960
2040
de nossos outros programas. Por exemplo,
09:27
Office English, which is all about the language that you need at work.
163
567000
4880
Office English, que trata do idioma que vocĂȘ precisa no trabalho.
09:31
Head to our website,
164
571880
1160
Acesse nosso site,
09:33
BBCLearningEnglish.com
165
573040
2520
BBCLearningEnglish.com
09:35
Thanks for joining us. Bye for now. Bye!
166
575560
2360
Obrigado por se juntar a nĂłs. Adeus por agora. Tchau!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7