Far right performs well in EU election: BBC Learning English from the News

40,097 views ・ 2024-06-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
0
2120
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News,
1
2120
2720
este es Learning English from the News,
00:04
our podcast about the news headlines.
2
4840
2360
nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme:
3
7200
2000
En este programa:
00:09
Far right parties perform well in EU elections.
4
9200
4840
Los partidos de extrema derecha obtienen buenos resultados en las elecciones de la UE.
00:17
Hello. I'm Neil.
5
17160
1160
Hola. Soy Neil.
00:18
And I'm Beth.
6
18320
1160
Y yo soy Beth.
00:19
In this podcast
7
19480
2000
En este podcast
00:21
we explain the vocabulary in the news headlines
8
21480
3040
explicamos el vocabulario de los titulares de las noticias
00:24
and how you can use it too.
9
24520
2000
y cómo puedes utilizarlo tú también.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines
10
26520
3120
Puede encontrar todo el vocabulario y los titulares
00:29
from this episode, as well as a worksheet, on our website –BBCLearningEnglish.com.
11
29640
6440
de este episodio, así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web: BBCLearningEnglish.com.
00:36
OK, Beth.
12
36080
1240
Bueno, Beth.
00:37
Let's talk a bit more about the story.
13
37320
3000
Hablemos un poco más sobre la historia. DE
00:45
OK. So people in 27 different countries have voted
14
45120
4520
ACUERDO. Así, gente de 27 países distintos ha votado
00:49
for the politicians that they want to represent them
15
49640
3840
por los políticos que quieren que les representen
00:53
in the European parliament.
16
53480
1840
en el Parlamento Europeo.
00:55
Yes. And the results are a little bit complicated.
17
55320
3480
Sí. Y los resultados son un poco complicados.
00:58
There's a different picture in different countries
18
58800
2200
Hay un panorama diferente en diferentes países,
01:01
as each country has its own parties which then work with others
19
61000
4720
ya que cada país tiene sus propios partidos que luego trabajan con otros
01:05
from across Europe in the European Parliament.
20
65720
3160
de toda Europa en el Parlamento Europeo.
01:08
Now, overall,
21
68880
1400
Ahora, en general,
01:10
the centre-right parties still have the most seats from this election.
22
70280
4480
los partidos de centroderecha todavía tienen la mayor cantidad de escaños en estas elecciones.
01:14
Yes, but far right
23
74760
1640
Sí, pero a
01:16
politicians have done well
24
76400
1720
los políticos de extrema derecha les ha ido bien
01:18
in lots of countries such as France, Germany, Italy and Austria.
25
78120
6000
en muchos países como Francia, Alemania, Italia y Austria.
01:24
Now I have a headline here that describes this situation.
26
84120
3920
Ahora tengo un titular aquí que describe esta situación.
01:28
This is from BBC News.
27
88040
2240
Esto es de BBC News. El
01:30
Centre-right on course to strengthen majority in EU election, as far-right
28
90280
7280
centroderecha va camino de fortalecer la mayoría en las elecciones de la UE, a medida que la extrema derecha
01:37
makes gains.
29
97560
2360
logra avances.
01:39
So, that's Centre-right
30
99920
1600
Así que el centroderecha está
01:41
on course to strengthen majority in EU election, as far-right
31
101520
5840
en camino de fortalecer la mayoría en las elecciones de la UE, a medida que la extrema derecha
01:47
makes gains.
32
107360
2000
logra avances.
01:49
Now, we are interested in this expression 'makes gains'.
33
109360
4440
Ahora bien, nos interesa la expresión "obtiene ganancias".
01:53
Neil, what can you tell us about it?
34
113800
1480
Neil, ¿qué puedes decirnos al respecto?
01:55
Well, 'gain' can be used as a verb and a noun,
35
115280
4280
Bueno, "ganar" se puede usar como verbo y como sustantivo,
01:59
and you might know the verb 'gain' means to increase something
36
119560
3960
y es posible que sepas que el verbo "ganar" significa aumentar algo
02:03
or to win something. So you might,
37
123520
2400
o ganar algo. Así,
02:05
for example, 'gain weight' or you can 'gain someone's respect'.
38
125920
4440
por ejemplo, podrías "ganar peso" o "ganarte el respeto de alguien".
02:10
Yes, but as a noun, 'gain' refers to the thing that you win
39
130360
5760
Sí, pero como sustantivo, 'ganancia' se refiere a lo que ganas
02:16
or the increase that you make, so going back to 'gaining weight',
40
136120
4200
o al aumento que logras, por lo que volviendo a 'ganar peso',
02:20
the noun would be 'weight gain'.
41
140320
2520
el sustantivo sería 'aumento de peso'.
02:22
Yeah. Now, this expression 'makes gains'
42
142840
2560
Sí. Ahora bien, esta expresión "obtiene ganancias"
02:25
is very often seen in politics, but also in the world of sports,
43
145400
5520
se ve muy a menudo en la política, pero también en el mundo del deporte,
02:30
and it's used to talk about who's winning and who's losing.
44
150920
3440
y se utiliza para hablar de quién gana y quién pierde.
02:34
OK, so, Neil,
45
154360
1840
Bien, Neil,
02:36
imagine a race between you and I.
46
156200
3400
imagina una carrera entre tú y yo.
02:39
If I am winning and you are behind me,
47
159600
3760
Si yo estoy ganando y tú estás detrás de mí,
02:43
but you're getting faster and closer to me,
48
163360
2840
pero tú te estás volviendo más rápido y más cerca de mí,
02:46
then you are 'making gains'.
49
166200
2160
entonces estás "obteniendo ganancias".
02:48
Ah, OK, is this a running race?
50
168360
1600
Ah, vale, ¿es esto una carrera a pie?
02:49
It is, yes. And you're beating me? Yeah. OK, so the crucial thing,
51
169960
5400
Eso es si. ¿Y me estás ganando? Sí. Bien, entonces lo crucial,
02:55
the really important thing to note,
52
175360
2680
lo realmente importante a tener en cuenta,
02:58
is that with this expression,
53
178040
1680
es que con esta expresión
02:59
I am still not winning, but slowly
54
179720
3840
todavía no estoy ganando, pero poco a poco
03:03
the gap between us is closing.
55
183560
2040
la brecha entre nosotros se está cerrando.
03:05
Yes. You are 'making gains'.
56
185600
3160
Sí. Estás "obteniendo ganancias".
03:08
Now, we often use 'make gains' in political terms, like we have here
57
188760
4800
Ahora bien, a menudo usamos 'obtener avances' en términos políticos, como lo hacemos aquí
03:13
in this headline, because big changes in political opinion
58
193560
3880
en este titular, porque los grandes cambios en la opinión política
03:17
and who people vote for can be a slow change – it happens over many years and
59
197440
5240
y por quién vota la gente pueden ser un cambio lento: ocurre a lo largo de muchos años e
03:22
even over many different elections.
60
202680
2080
incluso en muchas elecciones diferentes.
03:24
Yeah. And we can also use this expression
61
204760
3080
Sí. Y también podemos utilizar esta expresión
03:27
'make gains' to talk about progress against personal
62
207840
3760
'lograr avances' para hablar de progreso frente a
03:31
or professional challenges.
63
211600
1960
desafíos personales o profesionales.
03:33
So, an example is that a business can 'make gains' in its target markets.
64
213560
5920
Entonces, un ejemplo es que una empresa puede "obtener ganancias" en sus mercados objetivo.
03:41
So, 'make gains' means gradually make improvements.
65
221000
4680
Por lo tanto, "obtener ganancias" significa realizar mejoras gradualmente.
03:45
So, for example,
66
225680
920
Entonces, por ejemplo,
03:46
I'm really making gains in my battle against the slugs in my garden.
67
226600
5360
realmente estoy logrando avances en mi batalla contra las babosas en mi jardín. Casi no he
03:51
I've hardly seen any recently.
68
231960
2320
visto ninguno últimamente.
03:57
This is Learning English
69
237080
1440
Este es Learning English
03:58
from the News, our podcast about the news headlines. Today
70
238520
4160
from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias. Hoy
04:02
we are looking at the European Union election results.
71
242680
3960
analizamos los resultados de las elecciones de la Unión Europea.
04:06
We are. So, there are often quite a lot of consequences
72
246640
3760
Somos. Entonces, a menudo hay muchas consecuencias
04:10
after a big election, and there is a big consequence in this story, isn't there?
73
250400
4880
después de una gran elección, y hay una gran consecuencia en esta historia, ¿no es así?
04:15
Yes, there is Beth.
74
255280
520
04:15
So, the French President,
75
255800
1400
Sí, está Beth.
Por ello, el presidente francés,
04:17
Emmanuel Macron, has decided to call a national election.
76
257200
4560
Emmanuel Macron, ha decidido convocar elecciones nacionales. Es
04:21
It's after his party performed poorly in this EU vote.
77
261760
4320
después de que su partido tuviera un mal desempeño en esta votación de la UE.
04:26
And there was also financial uncertainty,
78
266080
2680
Y también había incertidumbre financiera,
04:28
so the euro, which is the currency that's used
79
268760
3760
por lo que el euro, que es la moneda que se utiliza
04:32
across many countries in the EU,
80
272520
2440
en muchos países de la UE,
04:34
that's the European Union, dropped in value by 0.3%
81
274960
5400
es decir, la Unión Europea, perdió valor un 0,3%
04:40
on Monday morning following the results.
82
280360
3040
el lunes por la mañana tras los resultados.
04:43
Let's look at another headline then.
83
283400
1920
Entonces veamos otro titular.
04:45
This one is from Sky News and it is: EU elections
84
285320
6040
Este es de Sky News y es: Las últimas elecciones de la UE
04:51
latest: Macron issues message to French voters after calling
85
291360
4440
: Macron emite un mensaje a los votantes franceses después de convocar
04:55
shock election; euro slumps at 'uncertainty'.
86
295800
4960
elecciones sorpresa; El euro se desploma ante la "incertidumbre".
05:00
OK, EU elections latest: Macron issues message to French voters
87
300760
6800
Bien, las últimas elecciones de la UE: Macron envía un mensaje a los votantes franceses
05:07
after calling shock election; euro slumps at 'uncertainty'.
88
307560
6640
después de convocar elecciones sorpresa; El euro se desploma ante la "incertidumbre".
05:14
So, from this headline
89
314200
1360
Entonces, a partir de este titular
05:15
we are looking at the word 'slumps'.
90
315560
2600
estamos viendo la palabra "depresiones".
05:18
A strange-sounding word.
91
318160
2160
Una palabra que suena extraña.
05:20
It can be used to describe a kind of lazy way of sitting in a chair, can't it, Beth?
92
320320
5800
Puede usarse para describir una especie de manera perezosa de sentarse en una silla, ¿no es así, Beth?
05:26
It can. I mean, I am kind of slumping now.
93
326120
2720
Puede. Quiero decir, ahora estoy un poco desplomado.
05:28
If I lean back really far in my chair quite heavily,
94
328840
4200
Si me recuesto mucho en mi silla,
05:33
I look quite tired.
95
333040
1240
parezco bastante cansado.
05:34
You do look tired. You look like you're about to fall asleep.
96
334280
2760
Pareces cansado. Parece que estás a punto de quedarte dormido.
05:37
Thanks. So, you might say that I am slumping in the chair,
97
337040
4880
Gracias. Entonces, se podría decir que estoy hundido en la silla, por lo que
05:41
so it's quite a lazy thing,
98
341920
2320
es bastante perezoso,
05:44
maybe when you have not much energy.
99
344240
2120
tal vez cuando no tienes mucha energía.
05:46
I guess it's usually used to describe a negative situation.
100
346360
5160
Supongo que normalmente se usa para describir una situación negativa.
05:51
It is a bad thing, 'slumping', really.
101
351520
2080
Es algo malo, "desplomarse", en realidad.
05:53
Well, it is in that kind of instance, but we also use 'slump' metaphorically,
102
353600
5240
Bueno, es en ese tipo de casos, pero también usamos "caída" metafóricamente,
05:58
and again here it's still negative,
103
358840
2000
y nuevamente aquí sigue siendo negativo,
06:00
but it's to talk about a fall in the value of something,
104
360840
3560
pero es para hablar de una caída en el valor de algo,
06:04
and we saw the value of the euro in the headline.
105
364400
3120
y vimos el valor del euro en el titular. . Lo
06:07
We did. It said euro slumps at 'uncertainty'.
106
367520
3600
hicimos. Dijo que el euro se desploma debido a la "incertidumbre".
06:11
So, we're talking about the sudden drop in the value of the euro in the same way
107
371120
5200
Entonces, estamos hablando de la caída repentina en el valor del euro de la misma manera
06:16
that you kind of suddenly dropped in your chair when you 'slumped'.
108
376320
3800
que usted se deja caer repentinamente en su silla cuando se "hunde".
06:21
So, we looked at 'slumps', falls suddenly.
109
381480
4200
Entonces, analizamos las 'depresiones', las caídas repentinas.
06:25
And, for example, we might say I want to sell my old phone,
110
385680
4680
Y, por ejemplo, podríamos decir que quiero vender mi viejo teléfono,
06:30
but the prices have slumped recently, so I won't get much money for it.
111
390360
5240
pero los precios han bajado recientemente, por lo que no recibiré mucho dinero por él.
06:37
You're listening to Learning English from the News from BBC
112
397720
3800
Estás escuchando Learning English from the News de la BBC
06:41
Learning English, and Neil
113
401520
1840
Learning English, y Neil
06:43
and I are talking about the European election results.
114
403360
3400
y yo estamos hablando sobre los resultados de las elecciones europeas.
06:46
So, Neil, as we've heard, far-right parties won a lot of votes
115
406760
5680
Neil, como hemos oído, los partidos de extrema derecha obtuvieron muchos votos
06:52
in some countries like France, Austria and Germany.
116
412440
4240
en algunos países como Francia, Austria y Alemania.
06:56
But, Beth, in some countries
117
416680
2280
Pero, Beth, en algunos países
06:58
like Sweden, Denmark and Finland, left-wing parties and green parties,
118
418960
6040
como Suecia, Dinamarca y Finlandia, los partidos de izquierda y los partidos verdes,
07:05
those parties who campaign about climate change,
119
425000
3040
esos partidos que hacen campaña sobre el cambio climático,
07:08
they increased their number of votes.
120
428040
2800
aumentaron su número de votos.
07:10
Now, here's another headline on this story.
121
430840
2720
Ahora, aquí hay otro titular sobre esta historia.
07:13
This is from Politico.
122
433560
2240
Esto es de Político.
07:15
As Europe votes, a populist wave surges.
123
435800
4040
Mientras Europa vota, surge una ola populista.
07:19
Yep. So again, from Politico –
124
439840
2320
Sí. De nuevo, desde Politico:
07:22
As Europe votes, a populist wave surges.
125
442160
5400
Mientras Europa vota, surge una ola populista.
07:27
I think to understand this headline,
126
447560
1600
Creo que para entender este titular,
07:29
we definitely need to know what populist means.
127
449160
3120
definitivamente necesitamos saber qué significa populista. Lo
07:32
We do, and populist means someone who wants to be popular with ordinary people,
128
452680
5960
hacemos, y populista significa alguien que quiere ser popular entre la gente común,
07:38
but being a populist is not
129
458640
1840
pero ser populista no se trata de
07:40
about a particular political viewpoint or belief.
130
460480
4280
un punto de vista o creencia política particular.
07:44
It's from both sides, isn't it?
131
464760
2280
Es de ambos lados, ¿no?
07:47
Yeah. So this is a word that we really very often hear used in politics.
132
467040
5120
Sí. Esta es una palabra que escuchamos muy a menudo en política.
07:52
In fact, we almost always hear it in politics
133
472160
3280
De hecho, casi siempre lo escuchamos en política
07:55
and we hear about politicians being left-wing or right-wing but populists
134
475440
4840
y escuchamos que los políticos son de izquierda o de derecha, pero los populistas
08:00
can be either or neither –
135
480280
2160
pueden ser uno o ninguno de los dos;
08:02
it's just that idea of reflecting the opinions
136
482440
3160
es simplemente esa idea de reflejar las opiniones
08:05
of everyday people.
137
485600
2400
de la gente común.
08:08
Yeah, now, looking back at this headline,
138
488520
1840
Sí, ahora, volviendo a leer este titular,
08:10
it says a populist wave surges.
139
490360
3480
dice que surge una ola populista.
08:13
Yes. Now, 'surge',
140
493840
1920
Sí. Ahora, 'surge',
08:15
this is a verb and it's all about movement.
141
495760
3240
este es un verbo y se trata de movimiento.
08:19
So, a crowd can 'surge forward' or it could be about an increase in something so,
142
499000
6960
Entonces, una multitud puede "avanzar" o podría tratarse de un aumento en algo, de modo que,
08:25
for example, a company's profits could 'surge'.
143
505960
3480
por ejemplo, las ganancias de una empresa podrían "aumentar".
08:29
Yes, and with 'surge'
144
509480
1800
Sí, y con el 'surge'
08:31
it's all about stressing that the change is strong and very quick.
145
511280
5480
se trata de recalcar que el cambio es fuerte y muy rápido.
08:36
So, in this headline,
146
516760
1280
Entonces, en este titular
08:38
the populist wave surges.
147
518040
2640
surge la ola populista.
08:40
Imagine a wave moving quickly and powerfully
148
520680
3200
Imaginemos una ola que se mueve rápida y poderosamente por todo
08:43
all across the continent of Europe.
149
523880
2680
el continente europeo.
08:46
Now, obviously, this isn't a literal wave.
150
526560
2720
Ahora bien, obviamente esta no es una ola literal.
08:49
It's metaphorical.
151
529280
1680
Es metafórico.
08:50
But we do often describe ideas and political movements as waves.
152
530960
5320
Pero a menudo describimos las ideas y los movimientos políticos como olas.
08:58
So, we've looked at 'surges' which means moves
153
538920
3760
Entonces, hemos analizado los "aumentos repentinos", lo que significa que se mueve
09:02
or increases quickly. And an example:
154
542680
1920
o aumenta rápidamente. Y un ejemplo:
09:04
And an example:
155
544600
1600
Y un ejemplo: El
09:06
Support for the politician surged when she made her speech.
156
546200
5080
apoyo a la política aumentó cuando pronunció su discurso.
09:11
That's it for this episode of Learning English from the News.
157
551280
3240
Eso es todo por este episodio de Aprender inglés con las noticias.
09:14
We'll be back next week and we'll have some more news headlines
158
554520
3080
Volveremos la próxima semana y tendremos más titulares de noticias
09:17
and vocabulary to teach you.
159
557600
2160
y vocabulario para enseñarle.
09:19
And if you can't wait then
160
559760
2000
Y si no puede esperar,
09:21
don't forget to go to our website to check out some
161
561760
3200
no olvide visitar nuestro sitio web para ver algunos
09:24
of our other programmes. For example
162
564960
2040
de nuestros otros programas. Por ejemplo,
09:27
Office English, which is all about the language that you need at work.
163
567000
4880
Office English, que se trata del idioma que necesitas en el trabajo.
09:31
Head to our website,
164
571880
1160
Dirígete a nuestro sitio web,
09:33
BBCLearningEnglish.com
165
573040
2520
BBCLearningEnglish.com.
09:35
Thanks for joining us. Bye for now. Bye!
166
575560
2360
Gracias por unirte a nosotros. Adiós por ahora. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7