New uses for drones - 6 Minute English

77,257 views ・ 2018-02-15

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Rob: Hello I'm Rob and this is 6 Minute English -
0
7780
2860
Rob: こんにちは、Rob です。これは 6 Minute English
00:10
a programme that brings you an interesting topic,
1
10840
2460
です。興味深いトピック、
00:13
authentic listening practice and some vocabulary
2
13620
2900
本格的なリスニング練習
00:16
to help you improve your language skills.
3
16740
2040
、語学力の向上に役立つ語彙を提供するプログラムです。
00:19
Joining me today is Neil.
4
19140
1260
今日はニールです。
00:20
Neil: Hello. And today we're discussing those pilotless
5
20580
2700
ニール:こんにちは。 今日は無人
00:23
aircraft that we seem to be hearing
6
23440
1640
飛行機
00:25
and reading a lot about at the moment.
7
25140
1440
についてお話しします。
00:26
Rob: You mean drones. And yes, they are in the news
8
26880
2940
ロブ: ドローンのことですね。 そして、はい、彼らは
00:29
quite often for good and bad reasons.
9
29960
2360
良い理由と悪い理由でかなり頻繁にニュースに載っています.
00:32
They've been used for many things from smuggling
10
32820
2080
それらは
00:35
drugs, detecting water leaks and surveillance.
11
35080
3080
、麻薬の密輸、水漏れの検出、監視など、さまざまな目的で使用されてきました。
00:38
Neil: And surveillance - that means 'the act
12
38420
1700
ニール:そして監視 - それは「
00:40
of carefully watching someone or something' -
13
40360
2760
誰かまたは何かを注意深く監視する行為」 -
00:43
perhaps a criminal - but also it means spying,
14
43500
2800
おそらく犯罪者 - を意味しますが、スパイも意味
00:46
maybe on me and you Rob?
15
46700
1440
します。
00:48
So should we be welcoming
16
48500
1360
では
00:50
the rise of the use of drones?
17
50180
1480
、ドローンの使用の増加を歓迎すべきでしょうか?
00:51
Rob: Well, before our discussion about that 'takes off',
18
51960
2240
ロブ: ええと、それについての議論が「始まる」前に、
00:54
we need to set today's question for you to answer, Neil.
19
54540
2580
今日の質問に答えてもらう必要があります、ニール。
00:57
Neil: What are you droning on about Rob?
20
57640
2180
ニール:ロブの何を気にしているの?
01:00
And by that I don't mean 'flying a drone' -
21
60220
1860
これは「ドローンを飛ばす」という意味ではなく、「
01:02
I mean 'talking too much in a very boring way'!
22
62220
2700
非常に退屈な話し方をする」という意味です。
01:05
Rob: Thanks Neil. Now just answer this, will you?
23
65180
2360
ロブ: ありがとう、ニール。 では、これに答えてください。
01:07
Drones are sometimes also referred to
24
67900
2320
ドローンは UAV と呼ばれることもあり
01:10
as UAVs. So, what does UAV stand for? Is it...
25
70320
4860
ます。 では、UAV とは何の略でしょうか。 それは...
01:15
a) Unidentified aerial vehicle,
26
75460
2920
a) 未確認航空機、
01:18
b) Unmanned aerial vehicle
27
78840
2420
b) 無人航空機、
01:21
or c) Unaided aircraft vehicle
28
81500
2860
または c) 無人航空機
01:24
Neil: Well, I'm going to go for b)
29
84580
2060
ニール: そうですね、b)
01:26
unmanned aerial vehicle.
30
86640
1540
無人航空機に行きます。
01:28
Rob: Ok well, we'll see if you're right later on.
31
88400
2800
ロブ: わかりました。あなたが正しいかどうかは後でわかります。
01:31
Now let's talk more about drones,
32
91600
1800
それでは、ドローンについてもっと話しましょう
01:33
which, apparently, seem to be everywhere now.
33
93580
2900
01:36
Neil: But are they safe and are they necessary?
34
96780
2540
ニール:しかし、それらは安全で、必要なのですか? 空港の近くを飛行しているため、
01:39
I've heard about them being a hazard to aircraft
35
99840
2380
航空機に危険を及ぼすと聞いたことがあります
01:42
because they've been flown close to airports.
36
102300
2000
01:44
Rob: Well, figures in 2016 showed that in the UK
37
104660
3220
Rob: そうですね、2016 年の数字によると、英国
01:48
there were 70 near misses involving drones.
38
108100
2900
ではドローンが関与するニアミスが 70 件ありました。
01:51
And that's more than double the year before.
39
111240
2100
しかも前年の倍以上。
01:53
So that is a little worrying.
40
113640
1760
それは少し心配です。
01:55
Neil: Yes. And there's the potential risk
41
115640
1860
ニール:はい。 また
01:57
of people's privacy being invaded when a drone
42
117560
2400
、ドローン
02:00
is flown over their property with a camera attached to it.
43
120140
2700
にカメラを取り付けて所有地の上空を飛行させると、人々のプライバシーが侵害される潜在的なリスクがあります。
02:03
Rob: Ah, but those cameras are also good at capturing
44
123060
2620
ロブ: ああ、でもそれらのカメラは
02:05
some great aerial footage - that's the film
45
125820
2540
素晴らしい空撮映像を撮るのも得意
02:08
recording of the view from the above the ground.
46
128480
2300
です。それは地上からの眺めを記録したフィルムです。
02:11
So they're not all bad. And Dr Yoge Patel would agree.
47
131420
3300
だからみんな悪くない。 Yoge Patel 博士も同意見でしょう。
02:15
She is CEO of Blue Bear,
48
135080
1960
彼女は、
02:17
which supplies unmanned planes and drones.
49
137220
2380
無人飛行機とドローンを供給する Blue Bear の CEO です。
02:19
Here she is speaking about drones on the BBC's
50
139920
2460
ここで彼女は、BBC の
02:22
Woman's Hour programme...
51
142560
1240
ウーマンズ アワー プログラムでドローンについて話
02:24
Dr Yoge Patel: They have the potential
52
144300
940
02:25
to be dangerous, agreed. They also have though,
53
145240
2640
しています.
02:28
on the flip side, the ability to be a game changer
54
148040
3260
反対に、
02:31
in both domestic use and in military use.
55
151500
3700
家庭用と軍事用の両方でゲームチェンジャーになる能力もあります。
02:35
So, some of our drones are being used
56
155560
1320
そのため、当社のドローンの一部は
02:36
for aircraft inspections. We've put our drones
57
156920
2320
航空機の検査に使用されています。 ドローンを福島に投入しました
02:39
into Fukishima.
58
159340
820
02:40
Rob: So there you go Neil. There are many useful things
59
160760
2980
ロブ:それでは、ニールに行きましょう。 ドローンには多くの便利な機能
02:43
drones can do, and Dr Patel said
60
163840
2200
があり、パテル博士は、ドローンには
02:46
they have the ability to be a game changer.
61
166240
2500
ゲームチェンジャーになる能力があると述べています。
02:49
Neil: And by that you mean 'something that
62
169020
1220
ニール:つまり、「
02:50
completely changes the way something is done
63
170500
2180
何かが行われ
02:52
or thought about'.
64
172920
840
たり、考えられたりする方法を完全に変える何か」という意味ですね。
02:53
Rob: Yes. Her company has used drones to inspect
65
173980
2800
ロブ:はい。 彼女の会社は、ドローンを使用して、日本の
02:56
the inside of the damaged Fukishima nuclear
66
176940
2500
福島原子力発電所の損傷した内部を調査し
02:59
power station in Japan.
67
179640
1300
ました。
03:01
And another example of drones being a game changer
68
181500
2540
また、ドローンがゲーム チェンジャーであるもう 1 つの例
03:04
is UNICEF and the Malawian government testing drones
69
184220
2640
は、ユニセフとマラウイ政府
03:07
for carrying medical supplies.
70
187060
1580
が医療物資を運ぶためにドローンをテストしていることです。
03:09
This could help save lives in remote places.
71
189320
2340
これは、遠隔地で命を救うのに役立ちます。
03:12
Neil: And I have read that in Australia,
72
192060
1440
ニール: オーストラリアでは
03:13
lifeguards are using drones to help rescue
73
193720
2240
ライフガードがドローンを使っ
03:16
swimmers who get in trouble in the sea.
74
196200
1720
て、海でトラブルに巻き込まれたスイマーを救出しているという記事を読みました。
03:18
Rob: And have you heard about a Japanese firm
75
198260
2240
Rob: そして
03:20
that's planning to use a drone to force employees
76
200680
2820
、ドローンを使って従業員が夜の残業を
03:23
out of their offices by playing music at them
77
203660
2660
している場合に音楽をかけ、強制的にオフィスから追い出す
03:26
if they stay to work evening overtime.
78
206380
2140
ことを計画している日本の会社について聞いたことがありますか?
03:28
Neil: I haven't, but you've convinced me -
79
208720
1540
ニール: 私はそうではありませんが、あなたは私を納得させました -
03:30
it seems like the sky's the limit
80
210500
1680
03:32
for the uses of drones!
81
212400
1020
ドローンの使用には限界があるようです!
03:33
I mean there's no limit to what they can do.
82
213720
2260
つまり、彼らができることに制限はありません。
03:36
But I am a little concerned
83
216500
1380
しかし、私は
03:37
about how they are regulated or controlled.
84
217980
1980
それらがどのように規制または管理されているかについて少し心配しています.
03:40
Rob: Well Dr Yoge Patel says because the technology
85
220240
2780
ロブ: Yoge Patel 博士によると、技術
03:43
is new, regulations - or legal controls -
86
223260
3060
は新しいため、規制 (または法的規制)
03:46
are developing all the time...
87
226560
1640
は常に発展しています
03:48
Dr Yoge Patel: As technology progresses, regulation
88
228660
2680
03:51
and operational use needs to then be harmonised
89
231540
2760
03:54
with it. And we are, as a community, going through
90
234460
2580
. そして、私たちはコミュニティとして、ドローンのさまざまな用途に対応するために
03:57
that whole process of saying what is
91
237280
2100
何が比例的で適切な規制であるかを述べるプロセス全体を経てい
03:59
proportionate and appropriate regulation
92
239660
2200
04:02
to go with different uses of drones.
93
242000
2980
ます。
04:05
Neil: So she talked about regulations being
94
245360
1920
ニール:それで彼女は
04:07
harmonised as technology progresses.
95
247520
1940
、技術が進歩するにつれて規制が調和されることについて話しました。
04:09
Rob: So I think she means 'making regulations suitable
96
249800
2560
ロブ: つまり、彼女は「ドローンの使用目的に適した適切な規制を行う」ことを意味していると思います
04:12
and appropriate for what the drones
97
252620
1900
04:14
are being used for'. So they need some control,
98
254700
2680
。 したがって、ある程度の制御が必要です
04:17
but not so they can't be useful and effective.
99
257600
2380
が、そうではなく、有用で効果的ではありません.
04:20
Neil: Like flying drones to stop you working late!
100
260300
2500
ニール:ドローンを飛ばして残業を止めさせるようなものです!
04:23
Now Rob, I'm dying to know
101
263200
940
ロブ、ドローンの他の名前が何か知りたくてたまりません
04:24
what the other name for a drone is.
102
264460
1520
04:26
Rob: OK, let me tell you. So earlier I asked you
103
266220
2500
ロブ:わかりました、教えてください。 先ほど、
04:28
what does UAV stand for? Was it...
104
268760
2480
UAV とは何の略なのかと尋ねました。 それは…
04:31
a) Unidentified aerial vehicle
105
271480
2360
a) 未確認の航空機
04:34
b) Unmanned aerial vehicle
106
274080
2040
b) 無人航空機
04:36
or c) Unaided aircraft vehicle
107
276520
2780
または c) 無人航空機
04:39
Neil: And I said b) - was that correct?
108
279640
2540
ニール: そして私は b) と言いました - それは正しかったですか?
04:42
Rob: Yes Neil, you know your drones - that's correct.
109
282540
2660
ロブ: はい、ニール、あなたはあなたのドローンを知っています - その通りです。
04:45
Well done. UAVs or drones have been around
110
285420
3240
素晴らしい。 UAV またはドローンは
04:48
for quite a while in different forms.
111
288660
1860
、さまざまな形でかなり長い間使用されてきました。
04:50
It's thought they were first used for providing
112
290860
2500
最初は軍人を訓練するための練習用のターゲットを提供するために使用されたと考えられてい
04:53
practice targets for training military personnel.
113
293580
3000
ます。
04:56
OK Neil, let's quickly go over some of the
114
296800
2420
OK ニール、監視から始め
04:59
vocabulary we have mentioned today,
115
299220
1820
て、今日言及した語彙のいくつかを簡単に見てみましょう
05:01
starting with surveillance.
116
301240
1660
05:03
Neil: "The police kept the jewellery shop
117
303220
1540
ニール:「強盗の情報が入ったので、警察は宝石店
05:05
under surveillance because they had a tip-off
118
305040
2280
を監視していました
05:07
about a robbery." So that means 'carefully
119
307340
2260
。」 つまり、「
05:09
watching someone or something,
120
309600
1140
誰かまたは何かを注意深く監視し、
05:11
usually to try to stop something illegal'.
121
311200
2800
通常は違法なことを止めようとする」という意味です。
05:14
Rob: Then we mentioned aerial footage -
122
314800
1860
ロブ:それから、空中映像について言及しました。それは
05:16
that's film recording made from the sky.
123
316940
2300
、空から撮影されたフィルム記録です。
05:19
"The aerial footage on TV of the dolphins swimming
124
319620
2680
「イルカが泳いでいるテレビの空撮映像
05:22
was spectacular."
125
322500
1000
は壮観でした。」
05:23
Neil: Yes, drones have been a game changer
126
323660
2180
ニール:はい、ドローンは
05:26
for wildlife programmes on TV. That means
127
326100
2500
テレビの野生生物番組のゲーム チェンジャーでした。 それは、
05:28
'something that completely changes the way
128
328800
1880
「何かが行われたり、考えられたりする方法を完全に変える何か」を意味します
05:30
something is done or thought about'.
129
330680
1820
05:32
Rob: We also mentioned the phrase 'the sky's the limit',
130
332980
2820
Rob: また、'the sky's the limit' というフレーズについても言及しました
05:36
meaning 'there's no limit to something'.
131
336140
1440
。これは、'何かに制限はない' という意味です。
05:37
"The sky is the limit to what professional
132
337980
1800
「空は、
05:39
footballers can earn these days."
133
339780
1520
最近のプロサッカー選手が獲得できるものの限界です。」
05:41
Neil: Then we discussed harmonised -
134
341720
1700
ニール:それから、ハーモナイゼーションについて議論
05:43
that describes two things being suitable for each other
135
343480
2580
しました。これは、2 つのものが適切に機能するために互いに適していることを表し
05:46
to allow them to work properly.
136
346280
1780
ます。
05:48
"The garden has been designed to harmonise
137
348480
1940
「庭園は自然の風景と調和するように設計されてい
05:50
with the natural landscape."
138
350620
1540
ます。」
05:53
Rob: Very useful vocabulary, Neil.
139
353240
1840
Rob: とても役に立つ語彙だよ、ニール。
05:55
But let's stop droning on - and that means
140
355260
2020
しかし、うそをつくのはやめましょう。つまり、
05:57
'talking too much in a boring way' - and remind everyone
141
357440
3120
「退屈な話し方をしすぎる」ということです。そして、YouTube
06:00
to check out our You Tube, Facebook, Twitter
142
360760
2100
、Facebook、Twitter
06:03
and Instagram pages - and of course, our website
143
363020
2640
、Instagram のページ、そしてもちろん、bbclearningenglish.com の Web サイト
06:05
at bbclearningenglish.com. See you next time.
144
365960
2880
をチェックするようにみんなに思い出させてください。 またね。
06:09
Goodbye.
145
369060
500
06:09
Neil: Goodbye
146
369620
500
さようなら。
ニール:さようなら
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7