New uses for drones - 6 Minute English

76,789 views ・ 2018-02-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Rob: Hello I'm Rob and this is 6 Minute English -
0
7780
2860
Rob: Ciao, sono Rob e questo è 6 Minute English,
00:10
a programme that brings you an interesting topic,
1
10840
2460
un programma che ti offre un argomento interessante,
00:13
authentic listening practice and some vocabulary
2
13620
2900
un'autentica pratica di ascolto e un po' di vocabolario
00:16
to help you improve your language skills.
3
16740
2040
per aiutarti a migliorare le tue abilità linguistiche.
00:19
Joining me today is Neil.
4
19140
1260
Insieme a me oggi c'è Neil.
00:20
Neil: Hello. And today we're discussing those pilotless
5
20580
2700
Niel: Ciao. E oggi stiamo discutendo di quegli aerei senza pilota
00:23
aircraft that we seem to be hearing
6
23440
1640
di cui sembra che sentiamo
00:25
and reading a lot about at the moment.
7
25140
1440
e leggiamo molto in questo momento.
00:26
Rob: You mean drones. And yes, they are in the news
8
26880
2940
Rob: Intendi i droni. E sì, sono nelle notizie
00:29
quite often for good and bad reasons.
9
29960
2360
abbastanza spesso per ragioni buone e cattive.
00:32
They've been used for many things from smuggling
10
32820
2080
Sono stati usati per molte cose, dal contrabbando di
00:35
drugs, detecting water leaks and surveillance.
11
35080
3080
droga, al rilevamento di perdite d'acqua e alla sorveglianza.
00:38
Neil: And surveillance - that means 'the act
12
38420
1700
Neil: E sorveglianza - che significa 'l'atto
00:40
of carefully watching someone or something' -
13
40360
2760
di osservare attentamente qualcuno o qualcosa' -
00:43
perhaps a criminal - but also it means spying,
14
43500
2800
forse un criminale - ma significa anche spiare,
00:46
maybe on me and you Rob?
15
46700
1440
forse me e te Rob?
00:48
So should we be welcoming
16
48500
1360
Quindi dovremmo accogliere con favore
00:50
the rise of the use of drones?
17
50180
1480
l'aumento dell'uso dei droni?
00:51
Rob: Well, before our discussion about that 'takes off',
18
51960
2240
Rob: Bene, prima che la nostra discussione su quel "decolla",
00:54
we need to set today's question for you to answer, Neil.
19
54540
2580
dobbiamo impostare la domanda di oggi a cui devi rispondere, Neil.
00:57
Neil: What are you droning on about Rob?
20
57640
2180
Neil: Cosa stai blaterando su Rob?
01:00
And by that I don't mean 'flying a drone' -
21
60220
1860
E con questo non intendo "far volare un drone" -
01:02
I mean 'talking too much in a very boring way'!
22
62220
2700
intendo "parlare troppo in un modo molto noioso"!
01:05
Rob: Thanks Neil. Now just answer this, will you?
23
65180
2360
Rob: Grazie Neil. Ora rispondi a questo, va bene? I
01:07
Drones are sometimes also referred to
24
67900
2320
droni sono talvolta indicati anche
01:10
as UAVs. So, what does UAV stand for? Is it...
25
70320
4860
come UAV. Allora, cosa significa UAV? È...
01:15
a) Unidentified aerial vehicle,
26
75460
2920
a) Veicolo aereo non identificato,
01:18
b) Unmanned aerial vehicle
27
78840
2420
b) Veicolo aereo senza equipaggio
01:21
or c) Unaided aircraft vehicle
28
81500
2860
o c) Veicolo aereo senza equipaggio
01:24
Neil: Well, I'm going to go for b)
29
84580
2060
Neil: Bene, scelgo b)
01:26
unmanned aerial vehicle.
30
86640
1540
Veicolo aereo senza equipaggio.
01:28
Rob: Ok well, we'll see if you're right later on.
31
88400
2800
Rob: Ok bene, vedremo se hai ragione più tardi.
01:31
Now let's talk more about drones,
32
91600
1800
Ora parliamo di più dei droni,
01:33
which, apparently, seem to be everywhere now.
33
93580
2900
che, a quanto pare, sembrano essere ovunque ormai.
01:36
Neil: But are they safe and are they necessary?
34
96780
2540
Neil: Ma sono sicuri e sono necessari?
01:39
I've heard about them being a hazard to aircraft
35
99840
2380
Ho sentito che rappresentano un pericolo per gli aerei
01:42
because they've been flown close to airports.
36
102300
2000
perché sono stati fatti volare vicino agli aeroporti.
01:44
Rob: Well, figures in 2016 showed that in the UK
37
104660
3220
Rob: Beh, i dati del 2016 hanno mostrato che nel Regno Unito
01:48
there were 70 near misses involving drones.
38
108100
2900
ci sono stati 70 quasi incidenti che hanno coinvolto droni.
01:51
And that's more than double the year before.
39
111240
2100
E questo è più del doppio rispetto all'anno precedente.
01:53
So that is a little worrying.
40
113640
1760
Quindi è un po' preoccupante.
01:55
Neil: Yes. And there's the potential risk
41
115640
1860
Neill: Sì. E c'è il potenziale rischio
01:57
of people's privacy being invaded when a drone
42
117560
2400
che la privacy delle persone venga invasa quando un drone
02:00
is flown over their property with a camera attached to it.
43
120140
2700
sorvola la loro proprietà con una telecamera collegata.
02:03
Rob: Ah, but those cameras are also good at capturing
44
123060
2620
Rob: Ah, ma quelle telecamere sono anche brave a catturare
02:05
some great aerial footage - that's the film
45
125820
2540
alcune fantastiche riprese aeree - questa è la
02:08
recording of the view from the above the ground.
46
128480
2300
registrazione su pellicola della vista dall'alto.
02:11
So they're not all bad. And Dr Yoge Patel would agree.
47
131420
3300
Quindi non sono tutti cattivi. E il dottor Yoge Patel sarebbe d'accordo.
02:15
She is CEO of Blue Bear,
48
135080
1960
È CEO di Blue Bear,
02:17
which supplies unmanned planes and drones.
49
137220
2380
che fornisce aerei senza pilota e droni.
02:19
Here she is speaking about drones on the BBC's
50
139920
2460
Qui sta parlando dei droni nel
02:22
Woman's Hour programme...
51
142560
1240
programma Woman's Hour della BBC...
02:24
Dr Yoge Patel: They have the potential
52
144300
940
Dr Yoge Patel: Hanno il potenziale
02:25
to be dangerous, agreed. They also have though,
53
145240
2640
per essere pericolosi, d'accordo. Hanno anche, però,
02:28
on the flip side, the ability to be a game changer
54
148040
3260
il rovescio della medaglia, la capacità di essere un punto di svolta
02:31
in both domestic use and in military use.
55
151500
3700
sia nell'uso domestico che in quello militare.
02:35
So, some of our drones are being used
56
155560
1320
Quindi, alcuni dei nostri droni vengono utilizzati
02:36
for aircraft inspections. We've put our drones
57
156920
2320
per le ispezioni degli aerei. Abbiamo messo i nostri droni
02:39
into Fukishima.
58
159340
820
a Fukishima.
02:40
Rob: So there you go Neil. There are many useful things
59
160760
2980
Rob: Allora eccoti Neil. Ci sono molte cose utili che
02:43
drones can do, and Dr Patel said
60
163840
2200
i droni possono fare e il dottor Patel ha affermato che
02:46
they have the ability to be a game changer.
61
166240
2500
hanno la capacità di cambiare le regole del gioco.
02:49
Neil: And by that you mean 'something that
62
169020
1220
Neil: E con questo intendi "qualcosa che
02:50
completely changes the way something is done
63
170500
2180
cambia completamente il modo in cui qualcosa viene fatto
02:52
or thought about'.
64
172920
840
o pensato".
02:53
Rob: Yes. Her company has used drones to inspect
65
173980
2800
Rob: Sì. La sua azienda ha utilizzato i droni per ispezionare
02:56
the inside of the damaged Fukishima nuclear
66
176940
2500
l'interno della centrale nucleare danneggiata di Fukishima
02:59
power station in Japan.
67
179640
1300
in Giappone.
03:01
And another example of drones being a game changer
68
181500
2540
E un altro esempio di droni che cambiano le regole del gioco
03:04
is UNICEF and the Malawian government testing drones
69
184220
2640
è l'UNICEF e il governo del Malawi che testano i droni
03:07
for carrying medical supplies.
70
187060
1580
per il trasporto di forniture mediche.
03:09
This could help save lives in remote places.
71
189320
2340
Questo potrebbe aiutare a salvare vite in luoghi remoti.
03:12
Neil: And I have read that in Australia,
72
192060
1440
Neil: E ho letto che in Australia i
03:13
lifeguards are using drones to help rescue
73
193720
2240
bagnini usano i droni per aiutare a salvare i
03:16
swimmers who get in trouble in the sea.
74
196200
1720
nuotatori che si trovano nei guai in mare.
03:18
Rob: And have you heard about a Japanese firm
75
198260
2240
Rob: E hai sentito parlare di un'azienda giapponese
03:20
that's planning to use a drone to force employees
76
200680
2820
che sta pianificando di utilizzare un drone per costringere i dipendenti a
03:23
out of their offices by playing music at them
77
203660
2660
uscire dai loro uffici suonando loro della musica
03:26
if they stay to work evening overtime.
78
206380
2140
se restano a lavorare la sera per gli straordinari?
03:28
Neil: I haven't, but you've convinced me -
79
208720
1540
Neil: Non l'ho fatto, ma mi hai convinto -
03:30
it seems like the sky's the limit
80
210500
1680
sembra che il cielo sia il limite
03:32
for the uses of drones!
81
212400
1020
per l'uso dei droni!
03:33
I mean there's no limit to what they can do.
82
213720
2260
Voglio dire, non c'è limite a quello che possono fare.
03:36
But I am a little concerned
83
216500
1380
Ma sono un po' preoccupato
03:37
about how they are regulated or controlled.
84
217980
1980
per come sono regolati o controllati.
03:40
Rob: Well Dr Yoge Patel says because the technology
85
220240
2780
Rob: Beh, il dottor Yoge Patel dice che poiché la tecnologia
03:43
is new, regulations - or legal controls -
86
223260
3060
è nuova, i regolamenti - oi controlli legali -
03:46
are developing all the time...
87
226560
1640
sono in continua evoluzione...
03:48
Dr Yoge Patel: As technology progresses, regulation
88
228660
2680
Dr Yoge Patel: Man mano che la tecnologia avanza, la regolamentazione
03:51
and operational use needs to then be harmonised
89
231540
2760
e l'uso operativo devono essere armonizzati
03:54
with it. And we are, as a community, going through
90
234460
2580
con essa. E noi, come comunità, stiamo attraversando
03:57
that whole process of saying what is
91
237280
2100
l'intero processo per dire qual è la
03:59
proportionate and appropriate regulation
92
239660
2200
regolamentazione proporzionata e appropriata
04:02
to go with different uses of drones.
93
242000
2980
per i diversi usi dei droni.
04:05
Neil: So she talked about regulations being
94
245360
1920
Neil: Quindi ha parlato
04:07
harmonised as technology progresses.
95
247520
1940
dell'armonizzazione delle normative man mano che la tecnologia avanza.
04:09
Rob: So I think she means 'making regulations suitable
96
249800
2560
Rob: Quindi penso che intenda "rendere regolamenti adatti
04:12
and appropriate for what the drones
97
252620
1900
e appropriati per ciò per cui
04:14
are being used for'. So they need some control,
98
254700
2680
vengono utilizzati i droni". Quindi hanno bisogno di un certo controllo,
04:17
but not so they can't be useful and effective.
99
257600
2380
ma non perché non possano essere utili ed efficaci.
04:20
Neil: Like flying drones to stop you working late!
100
260300
2500
Neil: Come i droni volanti per impedirti di lavorare fino a tardi!
04:23
Now Rob, I'm dying to know
101
263200
940
Ora Rob, non vedo l'ora di sapere
04:24
what the other name for a drone is.
102
264460
1520
qual è l'altro nome per un drone.
04:26
Rob: OK, let me tell you. So earlier I asked you
103
266220
2500
Rob: Ok, lascia che te lo dica. Quindi prima ti ho chiesto
04:28
what does UAV stand for? Was it...
104
268760
2480
cosa significa UAV? Era...
04:31
a) Unidentified aerial vehicle
105
271480
2360
a) Veicolo aereo non identificato
04:34
b) Unmanned aerial vehicle
106
274080
2040
b) Veicolo aereo senza equipaggio
04:36
or c) Unaided aircraft vehicle
107
276520
2780
o c) Veicolo aereo senza aiuto
04:39
Neil: And I said b) - was that correct?
108
279640
2540
Neil: E ho detto b) - era corretto?
04:42
Rob: Yes Neil, you know your drones - that's correct.
109
282540
2660
Rob: Sì Neil, conosci i tuoi droni - è corretto.
04:45
Well done. UAVs or drones have been around
110
285420
3240
Ben fatto. UAV o droni sono in circolazione
04:48
for quite a while in different forms.
111
288660
1860
da un po' di tempo in forme diverse.
04:50
It's thought they were first used for providing
112
290860
2500
Si pensa che siano stati usati per la prima volta per fornire
04:53
practice targets for training military personnel.
113
293580
3000
bersagli pratici per l'addestramento del personale militare.
04:56
OK Neil, let's quickly go over some of the
114
296800
2420
OK Neil, esaminiamo rapidamente alcuni dei
04:59
vocabulary we have mentioned today,
115
299220
1820
vocaboli che abbiamo menzionato oggi,
05:01
starting with surveillance.
116
301240
1660
a cominciare dalla sorveglianza.
05:03
Neil: "The police kept the jewellery shop
117
303220
1540
Neil: "La polizia ha tenuto
05:05
under surveillance because they had a tip-off
118
305040
2280
sotto sorveglianza la gioielleria perché avevano una soffiata
05:07
about a robbery." So that means 'carefully
119
307340
2260
su una rapina". Quindi significa "
05:09
watching someone or something,
120
309600
1140
osservare attentamente qualcuno o qualcosa,
05:11
usually to try to stop something illegal'.
121
311200
2800
di solito per cercare di fermare qualcosa di illegale".
05:14
Rob: Then we mentioned aerial footage -
122
314800
1860
Rob: Poi abbiamo menzionato le riprese aeree,
05:16
that's film recording made from the sky.
123
316940
2300
ovvero le riprese effettuate dal cielo.
05:19
"The aerial footage on TV of the dolphins swimming
124
319620
2680
"Le riprese aeree in TV dei delfini che nuotavano
05:22
was spectacular."
125
322500
1000
erano spettacolari."
05:23
Neil: Yes, drones have been a game changer
126
323660
2180
Neil: Sì, i droni sono stati un punto di svolta
05:26
for wildlife programmes on TV. That means
127
326100
2500
per i programmi sulla fauna selvatica in TV. Ciò significa
05:28
'something that completely changes the way
128
328800
1880
"qualcosa che cambia completamente il modo in cui
05:30
something is done or thought about'.
129
330680
1820
qualcosa viene fatto o pensato".
05:32
Rob: We also mentioned the phrase 'the sky's the limit',
130
332980
2820
Rob: Abbiamo anche menzionato la frase 'the sky's the limit', che
05:36
meaning 'there's no limit to something'.
131
336140
1440
significa 'non c'è limite a qualcosa'.
05:37
"The sky is the limit to what professional
132
337980
1800
"Il cielo è il limite a ciò che i
05:39
footballers can earn these days."
133
339780
1520
calciatori professionisti possono guadagnare in questi giorni".
05:41
Neil: Then we discussed harmonised -
134
341720
1700
Neil: Poi abbiamo discusso dell'armonizzazione,
05:43
that describes two things being suitable for each other
135
343480
2580
che descrive due cose che si adattano l'una all'altra
05:46
to allow them to work properly.
136
346280
1780
per consentire loro di funzionare correttamente.
05:48
"The garden has been designed to harmonise
137
348480
1940
"Il giardino è stato progettato per armonizzarsi
05:50
with the natural landscape."
138
350620
1540
con il paesaggio naturale."
05:53
Rob: Very useful vocabulary, Neil.
139
353240
1840
Rob: Vocabolario molto utile, Neil.
05:55
But let's stop droning on - and that means
140
355260
2020
Ma smettiamola di blaterare - e questo significa
05:57
'talking too much in a boring way' - and remind everyone
141
357440
3120
'parlare troppo in modo noioso' - e ricordiamo a tutti
06:00
to check out our You Tube, Facebook, Twitter
142
360760
2100
di dare un'occhiata alle nostre pagine You Tube, Facebook, Twitter
06:03
and Instagram pages - and of course, our website
143
363020
2640
e Instagram - e, naturalmente, al nostro sito web
06:05
at bbclearningenglish.com. See you next time.
144
365960
2880
all'indirizzo bbclearningenglish.com. Arrivederci alla prossima.
06:09
Goodbye.
145
369060
500
06:09
Neil: Goodbye
146
369620
500
Arrivederci.
Niel: Arrivederci
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7