Senegal's democratic crisis: BBC News Review

64,754 views ・ 2024-02-07

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Democratic crisis in Senegal,
0
800
2480
セネガルの
00:03
as elections are delayed.
1
3280
2480
選挙延期による民主主義の危機。
00:05
This is News Review from BBC
2
5760
1920
これは BBC Learning English のニュース レビューで
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
3
7680
3920
、 英語のニュースの見出しを理解するのに役立ちます。
00:11
I'm Neil. And I'm Georgie.
4
11600
2000
私はニールです。 そして私はジョージーです。
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
13600
2560
00:16
you need to talk about this story.
6
16160
2200
この物語について話すために必要な語彙を学ぶために、必ず最後まで見てください。 ニュースの見出しから
00:18
Don't forget to subscribe to our channel
7
18360
2120
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now, the story.
8
20480
5120
さらに英語を学ぶことができるように、チャンネル登録を忘れないでください 。 さて、話です。
00:25
Senegal - one of the most stable democracies in West Africa.
9
25920
4200
セネガル - 西アフリカで最も安定した民主主義国の一つ。
00:30
Now, that's under threat.
10
30120
2640
今、それが脅かされています。
00:32
With only three weeks to go a law has been passed which delays elections
11
32760
4960
残り3週間となったところで、 選挙を延期し、
00:37
and keeps President Macky Sall in power for ten more months. Protesters clashed
12
37720
6560
マッキー・サル大統領をさらに 10か月間続投する法律が可決された。 抗議活動参加者は月曜日、
00:44
with riot police outside Parliament on Monday.
13
44280
3920
国会議事堂の外で機動隊と衝突した 。 見出しを
00:49
You've been looking at the headlines, Georgie.
14
49160
1720
見てきましたね 、ジョージー。
00:50
What's the vocabulary
15
50880
1280
00:52
people need to understand this story in English?
16
52160
2920
この物語を英語で理解するために必要な語彙は何ですか ?
00:55
We have 'looms', 'hangs by a thread' and 'baffled'.
17
55080
4720
「織機」、「糸で吊るす」、 「困惑」があります。
00:59
This is News Review from BBC Learning English.
18
59800
3800
これはBBC Learning Englishのニュースレビューです 。
01:11
Let's have a look at our first headline.
19
71160
2160
最初の見出しを見てみましょう 。
01:13
This one's from the Financial Times.
20
73320
2880
これはフィナンシャル・タイムズ紙のものです。
01:16
Constitutional crisis looms in Senegal after President Macky Sall delays vote.
21
76200
5400
マッキー・サル大統領が投票を遅らせたことで、セネガルに憲法の危機が迫っている。
01:21
  This headline is about
22
81600
1960
この見出しは、
01:23
how the delay to Senegal's elections may cause a constitutional crisis.
23
83560
5040
セネガルの選挙の延期がどのように 憲法上の危機を引き起こす可能性があるかについてです。
01:28
Now, a constitutional crisis is
24
88600
2040
さて、憲法上の危機とは、政府の運営方法に関して
01:30
when there's a big disagreement about how government is run,
25
90640
3840
大きな意見の相違があるときですが、
01:34
but we are looking at the word 'looms'. Georgie,
26
94480
3480
私たちは 「迫り来る」という言葉に注目しています。 ジョージー、
01:37
what can you tell us about 'looms'?
27
97960
2040
「織機」について何か教えてください。
01:40
Sure. Well, if something
28
100000
1080
もちろん。 まあ、何かが
01:41
looms, it means that
29
101080
1240
迫っているということは、
01:42
it's coming soon. It's used for something negative.
30
102320
2920
それがすぐにやってくることを意味します。 ネガティブなことに対して使われます。
01:45
So, something negative is about to happen.
31
105240
3080
つまり、何かネガティブなことが 起きようとしているのです。
01:48
Yes, and in this case, the constitutional crisis is the thing that's seen as bad.
32
108320
5080
はい、そしてこの場合、憲法上の 危機が悪いものとみなされています。
01:53
It's the thing that looms, because the delay could threaten democracy.
33
113400
5440
遅延が民主主義を脅かす可能性があるため、それが差し迫っている。
01:58
That's right. But we can use this word
34
118840
2560
それは正しい。 しかし、心配な状況が起こりそうなときはいつでもこの言葉を使うことができます
02:01
whenever a worrying situation seems likely to happen.
35
121400
3960
02:05
We could say that as the world heats up, more environmental disasters
36
125360
4720
世界が温暖 化するにつれて、より多くの環境災害が
02:10
loom. Yes, or a healthcare crisis looms
37
130080
4240
迫っていると言えるでしょう。 そうでなければ、治療法のない新たな病気が蔓延すると、 医療危機が迫ってきます
02:14
when a new disease
38
134320
1400
02:15
with no cure spreads.
39
135720
2160
02:17
Now, are there any other uses or meanings of 'looms'?
40
137880
3720
さて、 「織機」の他の用途や意味はあるのでしょうか?
02:21
Actually, yes. It is used in a more physical way as well.
41
141600
3840
実はそうです。 より物理的な意味でも使われます。
02:25
So if something or someone bigger than you looms over you,
42
145440
3640
したがって、あなたより大きな何かまたは誰かがあなたの上に 迫ってくると、
02:29
they appear over you in a threatening way.
43
149080
3160
それらは脅迫的な形であなたの上に現れます 。
02:32
Imagine we're in a horror movie,
44
152240
1680
ホラー映画の中にいると想像してください。
02:33
we're in a dark forest,
45
153920
1880
暗い森の中にいます。
02:35
I turn around a tree and suddenly a horrifying monster looms over me.
46
155800
6160
私が木の周りを振り返ると、突然 恐ろしい怪物が私に迫ってきます。
02:41
That is pretty scary!
47
161960
1000
それはかなり怖いですね!
02:42
Let's look at that again.
48
162960
2080
もう一度見てみましょう。
02:52
Let's have our next headline.
49
172920
2000
次の見出しを見てみましょう 。
02:54
This one's from the Economist.
50
174920
2880
これはエコノミスト誌からのものです。
02:57
Senegal's democracy hangs by a thread.
51
177800
2840
セネガルの民主主義は危うい状況にある。
03:00
So we know that a constitutional crisis is looming, and from the context
52
180720
5480
したがって、私たちは憲法上の危機が 差し迫っていることを知っており、その文脈から、この表現が注目している
03:06
then we are clear that 'hangs by a thread'- the expression are looking at -
53
186200
4760
「一本の糸でぶら下がっている」ことが
03:10
cannot be a good thing.
54
190960
1760
良いことではないことは明らかです。 分解してもらえ
03:12
Can you break it down for us?
55
192720
1840
ますか ?
03:14
Yes, let's start with 'thread'. So, a thread is a long, thin piece of fibre, like cotton,
56
194560
6720
はい、「糸」から始めましょう。 糸とは 綿のような細長い繊維で、
03:21
that is used to make materials and this is my ring
57
201280
3320
材料を作るために使用されます。 これが私の指輪で、
03:24
and it's hanging by a thread. It's supported by the thread at the top,
58
204600
4480
糸でぶら下がっています。 上部は糸で支えられています
03:29
but not at the bottom.
59
209080
1240
が、下部では支えられていません。
03:30
It's hanging. Yeah.
60
210320
1600
ぶら下がっています。 うん。
03:31
So if something hangs by a thread.
61
211920
2280
したがって、何かが糸にぶら下がっている場合。
03:34
It's not very safe or secure or strong.
62
214200
2160
あまり安全 でも安心でも強いわけでもありません。
03:36
No, so according to the headline Senegal's democracy is hanging by
63
216360
4440
いや、見出しによれば セネガルの民主主義は危ういところにあるということだ
03:40
a thread. It is not as strong as it was. So, Georgie.
64
220800
3760
。 以前ほど強くはありません。 それで、ジョージー。
03:44
When else can we use 'hangs by a thread'?
65
224560
2280
他に「スレッドによるハング」を使用できるのはどのような場合ですか ?
03:46
Well, the idiom means that a situation is delicate.
66
226840
4040
まあ、この慣用句は 状況が微妙であることを意味します。
03:50
It is in danger of failing, collapsing, or coming to an end.
67
230880
4160
失敗したり、崩壊したり、 終焉を迎えたりする危険があります。
03:55
So if a company is having financial difficulties.
68
235040
2880
つまり、会社が財務的に困難に陥った場合です 。
03:57
The employees may feel that their jobs are hanging by a thread.
69
237920
4480
従業員は自分の仕事が行き詰まっていると感じているかもしれません 。
04:02
They don't feel safe or strong.
70
242400
2520
彼らは安全や強さを感じていません。
04:04
Let's look at that again.
71
244920
2120
もう一度見てみましょう。
04:13
  Let's have our next headline.
72
253160
2000
次の見出しを見てみましょう。
04:15
This one's from ACI Africa.
73
255160
2520
これはACIアフリカのものです。
04:17
"Baffled by what's going on": Archbishop
74
257680
3000
「何が起こっているのか当惑している」:
04:20
in Senegal on postponing general elections.
75
260680
3720
総選挙の延期についてセネガル大司教。
04:24
So, this headline is about an archbishop's reaction
76
264400
3440
つまり、この見出しは、セネガルの選挙の延期に対する 大司教の反応についてです
04:27
to this postponement
77
267840
1720
04:29
in the elections in Senegal. An archbishop
78
269560
3200
。 大司教は
04:32
is a very senior person in the church and a postponement is a delay,
79
272760
4880
教会の非常に上級の人物であり 、延期は遅れです
04:37
but we are looking at this word
80
277640
2120
が、私たちはこの
04:39
'baffled', which is a lovely sounding word.
81
279760
2880
「当惑した」という 素敵な響きの言葉に注目しています。
04:42
But what does it mean? 'Baffled' means extremely confused.
82
282640
4280
しかし、それは何を意味するのでしょうか? 「困惑」とは、非常に混乱していることを意味します。
04:46
The archbishop doesn't understand
83
286920
2000
大司教は、選挙まであと3週間という状況で選挙を延期するという大統領の決定を理解していない
04:48
the President's decision to delay the election
84
288920
3120
04:52
with just three weeks to go. Now,
85
292040
2600
。 さて、
04:54
Georgie, I'm extremely confused.
86
294640
1880
ジョージー、私はとても混乱しています。
04:56
In fact, I'm baffled because we already have this word
87
296520
3640
実際、私は当惑しています。 なぜなら、
05:00
'confused' in English.
88
300160
1360
英語にはすでに「混乱している」という言葉があるからです。
05:01
Why do we need another one, 'baffled'?
89
301520
2920
なぜ別の「困惑」が必要なのでしょうか?
05:04
Well Neil, when you reach a certain level of English,
90
304440
2800
そうですね、ニール、 ある程度の英語レベルに達したら、いつも同じ単語を使って行き詰まらないように、
05:07
it's good to have a variety of words
91
307240
2520
さまざまな単語を持っておくのが良いです。
05:09
so you don't get stuck
92
309760
1160
05:10
using the same ones
93
310920
1320
05:12
all the time, and 'baffled' is a good one. We use it a lot
94
312240
3960
「baffled」は 良い単語です。 私たちはそれをよく使っています
05:16
and it feels so nice to say
95
316200
1360
が、
05:17
doesn't it - 'baffled'. Other words
96
317560
2560
「困惑した」と言うのはとてもいい気分です。 混乱を意味する他の単語としては、
05:20
you can use to mean confused
97
320120
1920
05:22
are 'perplexed' and 'bewildered'
98
322040
2600
「当惑」や「当惑」などがあります
05:24
although these are a little less common.
99
324640
2520
が、 あまり一般的ではありません。
05:27
So 'baffle' can that be used in other ways.
100
327160
3200
したがって、「バッフル」は他の方法でも使用できます。
05:30
Yes, it's also used as a verb.
101
330360
2160
はい、動詞としても使われます。
05:32
So just like you can confuse someone you can baffle someone.
102
332520
4560
したがって、あなたが誰かを混乱させることができるのと同じように、あなたも 誰かを困惑させることができます。
05:37
Neil, you baffle me when you turn up to work in the middle of winter
103
337080
3880
ニール、真冬にコートを着ずに出勤するとは、私を困惑させます
05:40
without a coat on. Well, there's nothing baffling about
104
340960
3080
。 まあ、それについては何も困惑することはありません
05:44
that. I don't think you need a coat
105
344040
2200
。 氷点下でなければコートは必要ないと思います
05:46
unless it's below zero.
106
346240
2160
05:48
Let's look at that again.
107
348400
2080
もう一度見てみましょう。
05:56
We've had 'looms' -
108
356000
1360
私たちは「織機」を持っています -
05:57
something worrying is coming soon. 'Hangs by a thread' -
109
357360
3920
何か心配なことが間もなく起こります。 「スレッドによってハングしている」 -
06:01
something is in danger of failing. And 'baffled' -
110
361280
3480
何かが失敗する危険があります。 そして「当惑した」 -
06:04
extremely confused. Now if you're interested in stories about politics, click here.
111
364760
5302
非常に混乱しています。 政治に関する話に興味がある場合は、ここをクリックしてください。
06:10
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
112
370062
4765
別のビデオを見逃さないように、ここをクリックしてチャンネル登録することを忘れないでください。
06:14
Thanks for joining us.
113
374827
1063
ご参加いただきありがとうございます。
06:15
And goodbye. Bye.
114
375890
2056
そしてさようなら。 さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7