Senegal's democratic crisis: BBC News Review

61,684 views ・ 2024-02-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Democratic crisis in Senegal,
0
800
2480
Kryzys demokratyczny w Senegalu
00:03
as elections are delayed.
1
3280
2480
w związku z opóźnieniem wyborów.
00:05
This is News Review from BBC
2
5760
1920
To jest Przegląd wiadomości z BBC
00:07
Learning English, where we help you understand news headlines in English.
3
7680
3920
Learning English, w którym pomagamy zrozumieć nagłówki wiadomości w języku angielskim.
00:11
I'm Neil. And I'm Georgie.
4
11600
2000
Jestem Neil. A ja jestem Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
13600
2560
Koniecznie obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa
00:16
you need to talk about this story.
6
16160
2200
potrzebnego do omówienia tej historii.
00:18
Don't forget to subscribe to our channel
7
18360
2120
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału,
00:20
so you can learn more English from news headlines. Now, the story.
8
20480
5120
aby uczyć się angielskiego z nagłówków wiadomości. Teraz historia.
00:25
Senegal - one of the most stable democracies in West Africa.
9
25920
4200
Senegal - jedna z najbardziej stabilnych demokracji w Afryce Zachodniej.
00:30
Now, that's under threat.
10
30120
2640
Teraz jest to zagrożone. Na
00:32
With only three weeks to go a law has been passed which delays elections
11
32760
4960
trzy tygodnie przed wyborami przyjęto ustawę opóźniającą wybory
00:37
and keeps President Macky Sall in power for ten more months. Protesters clashed
12
37720
6560
i utrzymującą prezydenta Macky'ego Salla u władzy przez kolejne dziesięć miesięcy. W poniedziałek protestujący starli się
00:44
with riot police outside Parliament on Monday.
13
44280
3920
z policją przed parlamentem .
00:49
You've been looking at the headlines, Georgie.
14
49160
1720
Patrzyłeś na nagłówki, Georgie.
00:50
What's the vocabulary
15
50880
1280
Jakiego słownictwa
00:52
people need to understand this story in English?
16
52160
2920
potrzebują ludzie, aby zrozumieć tę historię po angielsku?
00:55
We have 'looms', 'hangs by a thread' and 'baffled'.
17
55080
4720
Mamy „krosna”, „wiszące na włosku” i „zagubione”.
00:59
This is News Review from BBC Learning English.
18
59800
3800
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
01:11
Let's have a look at our first headline.
19
71160
2160
Rzućmy okiem na nasz pierwszy nagłówek.
01:13
This one's from the Financial Times.
20
73320
2880
To jest z Financial Times.
01:16
Constitutional crisis looms in Senegal after President Macky Sall delays vote.
21
76200
5400
W Senegalu pojawia się kryzys konstytucyjny po tym, jak prezydent Macky Sall opóźnia głosowanie.
01:21
  This headline is about
22
81600
1960
Ten nagłówek dotyczy tego,
01:23
how the delay to Senegal's elections may cause a constitutional crisis.
23
83560
5040
jak opóźnienie wyborów w Senegalu może spowodować kryzys konstytucyjny.
01:28
Now, a constitutional crisis is
24
88600
2040
Kryzys konstytucyjny ma miejsce
01:30
when there's a big disagreement about how government is run,
25
90640
3840
wtedy, gdy istnieje duża różnica zdań co do sposobu zarządzania rządem,
01:34
but we are looking at the word 'looms'. Georgie,
26
94480
3480
ale my patrzymy na słowo „rośnie”. Georgie,
01:37
what can you tell us about 'looms'?
27
97960
2040
co możesz nam powiedzieć o „krosnach”?
01:40
Sure. Well, if something
28
100000
1080
Jasne. Cóż, jeśli coś
01:41
looms, it means that
29
101080
1240
się pojawia, to znaczy, że już
01:42
it's coming soon. It's used for something negative.
30
102320
2920
niedługo. Używa się go do czegoś negatywnego.
01:45
So, something negative is about to happen.
31
105240
3080
Zatem wkrótce wydarzy się coś negatywnego.
01:48
Yes, and in this case, the constitutional crisis is the thing that's seen as bad.
32
108320
5080
Tak, iw tym przypadku kryzys konstytucyjny jest rzeczą postrzeganą jako zła.
01:53
It's the thing that looms, because the delay could threaten democracy.
33
113400
5440
To coś, co się wyłania, ponieważ opóźnienie może zagrozić demokracji.
01:58
That's right. But we can use this word
34
118840
2560
Zgadza się. Ale możemy użyć tego słowa,
02:01
whenever a worrying situation seems likely to happen.
35
121400
3960
gdy wydaje się, że niepokojąca sytuacja może się wydarzyć.
02:05
We could say that as the world heats up, more environmental disasters
36
125360
4720
Można powiedzieć, że w miarę jak świat się ociepla, pojawia się coraz więcej katastrof ekologicznych
02:10
loom. Yes, or a healthcare crisis looms
37
130080
4240
. Tak, albo grozi kryzys opieki zdrowotnej,
02:14
when a new disease
38
134320
1400
gdy
02:15
with no cure spreads.
39
135720
2160
rozprzestrzenia się nowa choroba, na którą nie ma lekarstwa. Czy są
02:17
Now, are there any other uses or meanings of 'looms'?
40
137880
3720
jakieś inne zastosowania lub znaczenia „krosna”?
02:21
Actually, yes. It is used in a more physical way as well.
41
141600
3840
Aktualnie tak. Używa się go również w bardziej fizyczny sposób.
02:25
So if something or someone bigger than you looms over you,
42
145440
3640
Jeśli więc coś lub ktoś większy od ciebie góruje nad tobą,
02:29
they appear over you in a threatening way.
43
149080
3160
pojawia się nad tobą w groźny sposób.
02:32
Imagine we're in a horror movie,
44
152240
1680
Wyobraź sobie, że jesteśmy w horrorze,
02:33
we're in a dark forest,
45
153920
1880
jesteśmy w ciemnym lesie,
02:35
I turn around a tree and suddenly a horrifying monster looms over me.
46
155800
6160
odwracam się za drzewo i nagle pojawia się nade mną przerażający potwór.
02:41
That is pretty scary!
47
161960
1000
To dość przerażające!
02:42
Let's look at that again.
48
162960
2080
Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:52
Let's have our next headline.
49
172920
2000
Mamy kolejny nagłówek.
02:54
This one's from the Economist.
50
174920
2880
To jest z „The Economist”.
02:57
Senegal's democracy hangs by a thread.
51
177800
2840
Demokracja Senegalu wisi na włosku.
03:00
So we know that a constitutional crisis is looming, and from the context
52
180720
5480
Wiemy zatem, że zbliża się kryzys konstytucyjny, a z kontekstu
03:06
then we are clear that 'hangs by a thread'- the expression are looking at -
53
186200
4760
jasno wynika, że ​​„wisie na włosku” – to wyrażenie, o którym mowa –
03:10
cannot be a good thing.
54
190960
1760
nie może być czymś dobrym. Czy
03:12
Can you break it down for us?
55
192720
1840
możesz nam to rozbić?
03:14
Yes, let's start with 'thread'. So, a thread is a long, thin piece of fibre, like cotton,
56
194560
6720
Tak, zacznijmy od „wątku”. Zatem nić to długi, cienki kawałek włókna, np. bawełny,
03:21
that is used to make materials and this is my ring
57
201280
3320
używany do wytwarzania materiałów, a to jest mój pierścionek, który
03:24
and it's hanging by a thread. It's supported by the thread at the top,
58
204600
4480
wisi na nitce. Jest podtrzymywany przez gwint u góry,
03:29
but not at the bottom.
59
209080
1240
ale nie u dołu. To
03:30
It's hanging. Yeah.
60
210320
1600
wisi. Tak.
03:31
So if something hangs by a thread.
61
211920
2280
Więc jeśli coś wisi na włosku.
03:34
It's not very safe or secure or strong.
62
214200
2160
Nie jest to zbyt bezpieczne ani mocne.
03:36
No, so according to the headline Senegal's democracy is hanging by
63
216360
4440
Nie, więc według nagłówka demokracja w Senegalu wisi na
03:40
a thread. It is not as strong as it was. So, Georgie.
64
220800
3760
włosku. Nie jest już tak mocny jak był. A więc, Georgie.
03:44
When else can we use 'hangs by a thread'?
65
224560
2280
Kiedy jeszcze możemy użyć słowa „zawiesza się na włosku”?
03:46
Well, the idiom means that a situation is delicate.
66
226840
4040
Cóż, idiom oznacza, że ​​sytuacja jest delikatna.
03:50
It is in danger of failing, collapsing, or coming to an end.
67
230880
4160
Grozi mu upadek, upadek lub koniec.
03:55
So if a company is having financial difficulties.
68
235040
2880
Jeśli więc firma ma trudności finansowe.
03:57
The employees may feel that their jobs are hanging by a thread.
69
237920
4480
Pracownicy mogą czuć, że ich praca wisi na włosku.
04:02
They don't feel safe or strong.
70
242400
2520
Nie czują się bezpieczni ani silni.
04:04
Let's look at that again.
71
244920
2120
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:13
  Let's have our next headline.
72
253160
2000
Mamy kolejny nagłówek.
04:15
This one's from ACI Africa.
73
255160
2520
Ten pochodzi z ACI Africa.
04:17
"Baffled by what's going on": Archbishop
74
257680
3000
„Zaskoczony tym, co się dzieje”: Arcybiskup
04:20
in Senegal on postponing general elections.
75
260680
3720
Senegalu o przełożeniu wyborów powszechnych.
04:24
So, this headline is about an archbishop's reaction
76
264400
3440
Zatem ten nagłówek dotyczy reakcji arcybiskupa
04:27
to this postponement
77
267840
1720
na przełożenie
04:29
in the elections in Senegal. An archbishop
78
269560
3200
wyborów w Senegalu. Arcybiskup
04:32
is a very senior person in the church and a postponement is a delay,
79
272760
4880
jest bardzo starszą osobą w Kościele i odroczenie jest opóźnieniem,
04:37
but we are looking at this word
80
277640
2120
ale mamy tu na myśli słowo
04:39
'baffled', which is a lovely sounding word.
81
279760
2880
„zdumiony”, które jest pięknie brzmiącym słowem.
04:42
But what does it mean? 'Baffled' means extremely confused.
82
282640
4280
Ale co to oznacza? „Zaskoczony” oznacza skrajnie zdezorientowany.
04:46
The archbishop doesn't understand
83
286920
2000
Arcybiskup nie rozumie
04:48
the President's decision to delay the election
84
288920
3120
decyzji prezydenta o przełożeniu wyborów
04:52
with just three weeks to go. Now,
85
292040
2600
na zaledwie trzy tygodnie przed wyborami.
04:54
Georgie, I'm extremely confused.
86
294640
1880
Georgie, jestem bardzo zdezorientowany.
04:56
In fact, I'm baffled because we already have this word
87
296520
3640
Prawdę mówiąc, jestem zdumiony, ponieważ
05:00
'confused' in English.
88
300160
1360
w języku angielskim mamy już słowo „confused”.
05:01
Why do we need another one, 'baffled'?
89
301520
2920
Po co nam kolejny, „zdumiony”?
05:04
Well Neil, when you reach a certain level of English,
90
304440
2800
Cóż, Neil, kiedy osiągniesz pewien poziom angielskiego,
05:07
it's good to have a variety of words
91
307240
2520
dobrze jest mieć różnorodne słowa,
05:09
so you don't get stuck
92
309760
1160
żeby nie utknąć w
05:10
using the same ones
93
310920
1320
używaniu tych samych przez
05:12
all the time, and 'baffled' is a good one. We use it a lot
94
312240
3960
cały czas, a „baffled” jest dobre. Często go używamy
05:16
and it feels so nice to say
95
316200
1360
i miło jest powiedzieć, prawda
05:17
doesn't it - 'baffled'. Other words
96
317560
2560
– „zaskoczony”. Inne słowa, których
05:20
you can use to mean confused
97
320120
1920
możesz użyć na określenie zagubienia,
05:22
are 'perplexed' and 'bewildered'
98
322040
2600
to „zakłopotany” i „zdezorientowany”,
05:24
although these are a little less common.
99
324640
2520
chociaż są one nieco mniej powszechne.
05:27
So 'baffle' can that be used in other ways.
100
327160
3200
Zatem „przedziwić” można wykorzystać na inne sposoby.
05:30
Yes, it's also used as a verb.
101
330360
2160
Tak, jest również używany jako czasownik.
05:32
So just like you can confuse someone you can baffle someone.
102
332520
4560
Więc tak jak możesz kogoś zdezorientować, tak możesz kogoś zmylić.
05:37
Neil, you baffle me when you turn up to work in the middle of winter
103
337080
3880
Neil, wprawiasz mnie w zakłopotanie, kiedy przychodzisz do pracy w środku zimy
05:40
without a coat on. Well, there's nothing baffling about
104
340960
3080
bez płaszcza. Cóż, nie ma w tym nic zaskakującego
05:44
that. I don't think you need a coat
105
344040
2200
. Myślę, że nie potrzebujesz płaszcza,
05:46
unless it's below zero.
106
346240
2160
chyba że jest poniżej zera.
05:48
Let's look at that again.
107
348400
2080
Spójrzmy na to jeszcze raz.
05:56
We've had 'looms' -
108
356000
1360
Mieliśmy „krosna” –
05:57
something worrying is coming soon. 'Hangs by a thread' -
109
357360
3920
wkrótce wydarzy się coś niepokojącego. „Wisi na włosku” –
06:01
something is in danger of failing. And 'baffled' -
110
361280
3480
coś grozi niepowodzeniem. I „zdumiony” –
06:04
extremely confused. Now if you're interested in stories about politics, click here.
111
364760
5302
skrajnie zdezorientowany. Jeśli interesują Cię historie o polityce, kliknij tutaj.
06:10
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
112
370062
4765
Nie zapomnij kliknąć tutaj, aby zasubskrybować nasz kanał, aby nigdy nie przegapić kolejnego filmu.
06:14
Thanks for joining us.
113
374827
1063
Dziękujemy, że do nas dołączyłeś.
06:15
And goodbye. Bye.
114
375890
2056
I żegnaj. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7