Can death metal bring you joy? 6 Minute English

54,055 views ・ 2019-06-20

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
6800
1620
Neil: こんにちは、6 Minute English へようこそ
00:08
English. I'm Neil.
1
8420
980
。 私はニールです。
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9400
1000
ロブ: 私はロブです。
00:10
Neil: Rob, do you like metal?
3
10400
1720
ニール:ロブ、メタルは好き?
00:12
Rob: Er, that's an odd question. I've never
4
12120
2660
Rob: ええと、それは奇妙な質問です。 私はそれについて本当に考えたことはありませ
00:14
really thought about it. I mean, I use metal
5
14780
1960
ん。 つまり、私は毎日、金属製品を使っ
00:16
things every day - my toaster, my bike,
6
16740
2477
ています - トースター、自転車
00:19
the underground...
7
19220
1040
、アンダーグラウンド...
00:20
Neil: No, no - not that kind of metal,
8
20260
2400
00:22
this kind of metal.
9
22660
1140
00:23
[Death metal music]
10
23800
6000
[デスメタル音楽]
00:29
Rob: Oh, that kind of metal.
11
29800
1980
ロブ: ああ、そういうメタル。
00:31
The musical genre, the type of music...
12
31780
2720
音楽のジャンル、音楽の種類…
00:34
Neil: Yes, and in particular, death metal.
13
34500
2620
ニール:はい、特にデスメタルです。
00:37
Rob: That fast, loud, aggressive sounding,
14
37120
2777
ロブ:速くてラウドでアグレッシブな
00:39
guitar-based music style?
15
39897
1653
ギターベースの音楽スタイル?
00:41
Neil: Yep, that's the one.
16
41550
1610
ニール:ええ、それです。
00:43
Rob: Nope. Not my cup of tea at all.
17
43160
2116
ロブ:いいえ。 私のお茶ではありません。
00:45
What kind of person do you think I am?
18
45276
2234
私はどんな人だと思いますか?
00:47
Neil: Well, that's the point. The type of
19
47510
2070
ニール:まあ、それがポイントです。
00:49
person who likes death metal may not be
20
49580
2170
デスメタルが好きな
00:51
the kind of person you think they are.
21
51750
2321
人は、あなたが思っているような人ではないかもしれません。
00:54
More on that shortly, but first,
22
54071
1993
これについては後ほど詳しく説明しますが、最初
00:56
a quiz. The electric
23
56064
1245
にクイズです。 エレキ
00:57
guitar is an essential element
24
57309
1971
ギターはデスメタルの音楽に欠かせない要素
00:59
to death metal music. In which decade
25
59280
2640
です。
01:01
were the first electric
26
61920
1560
最初のエレクトリック
01:03
guitars produced? Was it: a) the 1920s,
27
63480
3260
ギターが製造されたのは何年代ですか? a) 1920 年代、
01:06
b) the 1930s, or c) the 1940s?
28
66740
3860
b) 1930 年代、c) 1940 年代のどれでしたか?
01:10
Rob: I think quite early, so
29
70600
2160
Rob: かなり初期のことだと
01:12
I'm going to say the 1920s.
30
72760
1760
思うので、1920 年代と言います。
01:14
Neil: Well, we'll see if you're right later
31
74520
2360
ニール:ええと、あなたが正しいかどうかは
01:16
in the programme. Does violent music
32
76880
2620
プログラムの後半でわかります。 暴力的な音楽
01:19
give people violent thoughts?
33
79500
2160
は人々に暴力的な考えを与えますか?
01:21
Recent research claims to have found
34
81660
1938
最近の研究は、答えを見つけたと主張して
01:23
the answer. This is how the
35
83598
1672
います。
01:25
topic was introduced on BBC News.
36
85270
2165
BBCニュースでこの話題が紹介されました。
01:27
What was the conclusion?
37
87440
2020
結論は何でしたか?
01:30
BBC News Presenter: A psychological
38
90740
1080
BBC ニュース プレゼンター:
01:31
study of fans of death metal
39
91820
1940
デス メタルのファンを対象とした心理学的研究によると、デス メタルのファンは、うなり声や、共食いの描写を含む、しばしば生々しく暴力的な歌詞と関連しているにもかかわらず、
01:33
suggests that they are not
40
93760
1360
彼らは暴力に対して鈍感ではないことが示唆されています
01:35
desensitised to violence despite
41
95120
1580
01:36
the genre's association with
42
96700
1680
01:38
growling, often graphically
43
98384
1746
01:40
violent lyrics including depictions
44
100130
1810
01:41
of cannibalism. Researchers found
45
101940
1735
。 研究者は
01:43
that the main response of fans
46
103675
1315
、彼らが愛する音楽に対するファンの主な反応は
01:44
to the music they love was joy,
47
104990
1921
、暴力ではなく喜びであることを発見しました
01:46
not violence. Adding that most
48
106911
1894
. 加えて、ほとんど
01:48
are very nice people who
49
108805
1515
の人
01:50
wouldn't dream of hurting anyone,
50
110320
1820
は、食べるどころか、誰かを傷つけることなど夢にも思わない、とても親切な
01:52
let alone eating them.
51
112140
1560
人たちです。
01:55
Neil: So what conclusion did
52
115000
1358
ニール: それで、研究者たちはどのような結論に達した
01:56
the researchers come to?
53
116358
1782
のですか?
01:58
Rob: Well, they found that the response
54
118140
2580
Rob:そうですね
02:00
to the music was joy,
55
120720
1421
、音楽に対する反応は、
02:02
not anger or violence.
56
122141
1489
怒りや暴力ではなく、喜びであることがわかりました。
02:03
It made people happy.
57
123630
1000
それは人々を幸せにしました。
02:04
Neil: There was a fear that listening
58
124630
1850
ニール:
02:06
to music with violent lyrics,
59
126480
1940
暴力的な歌詞
02:08
which means violent words,
60
128440
1510
、つまり暴力的な言葉
02:09
would make people
61
129950
1000
を含む音楽を聴くと、人々
02:10
desensitised to violence.
62
130950
1470
が暴力に対して鈍感になるのではないかという懸念がありました。
02:12
Rob: If you are desensitised to something,
63
132420
2451
ロブ:もしあなたが何かに対して鈍感であっても、
02:14
you don't see it as unusual
64
134871
1612
それを異常だ
02:16
or unacceptable,
65
136483
956
とか受け入れられないものだ
02:17
it doesn't bother you.
66
137439
1000
とは思わず、気にしません。
02:18
Neil: The newsreader also said that
67
138440
1900
ニール:ニュースリーダーはまた
02:20
the lyrics of death metal include
68
140340
1920
、デスメタルの歌詞には人肉を食べる習慣である
02:22
topics such as cannibalism,
69
142260
1900
カニバリズムなどのトピックが含まれていると言いました
02:24
which is the practice of eating
70
144160
1740
02:25
human flesh. Listening to someone
71
145900
2260
. 誰か
02:28
singing about eating
72
148161
1258
が人を食べることについて歌っているのを聞いても、隣人に
02:29
people apparently didn't make them feel
73
149420
2460
間食をする気にはならなかったよう
02:31
like snacking on their neighbours.
74
151880
2080
です。
02:33
Let's hear the introduction again.
75
153960
1520
イントロダクションをもう一度聞いてみましょう。
02:37
BBC News Presenter: A psychological
76
157220
740
02:37
study of fans of death metal
77
157960
1980
BBC ニュース プレゼンター:
デス メタルのファンを対象とした心理学的研究によると、デス メタルのファンは、うなり声や、共食いの描写を含む、しばしば生々しく暴力的な歌詞と関連しているにもかかわらず、
02:39
suggests that they are not
78
159940
1140
彼らは暴力に対して鈍感ではないことが示唆されています
02:41
desensitised to violence despite
79
161080
1680
02:42
the genre's association
80
162778
1485
02:44
with growling, often graphically
81
164263
2066
02:46
violent lyrics including depictions
82
166329
1813
02:48
of cannibalism. Researchers found
83
168142
1739
。 研究者は
02:49
that the main response of fans to
84
169881
1318
、彼らが愛する音楽に対するファンの主な反応は
02:51
the music they love was joy, not violence.
85
171199
2692
、暴力ではなく喜びであることを発見しました.
02:53
Adding that most are
86
173891
1314
加えて、ほとんどの
02:55
very nice people who
87
175205
1314
02:56
wouldn't dream of hurting anyone,
88
176520
1920
は、食べるどころか、誰かを傷つけることなど夢にも思わない、とても親切な
02:58
let alone eating them.
89
178440
1340
人たちです。
03:01
Neil: Professor Bill Thompson from
90
181440
1354
ニール:
03:02
Macquarie University in Sydney
91
182794
2025
シドニーのマッコーリー大学のビル・トンプソン教授
03:04
conducted this research.
92
184819
1620
がこの研究を行いました。 この種の音楽を聴いたときに
03:06
What does he say people don't feel
93
186439
2093
人々が感じないことは何だと彼は言い
03:08
when listening to this kind of music?
94
188532
2277
ますか?
03:10
Professor Bill Thompson: Most fans
95
190809
2182
ビル・トンプソン教授: ほとんどのファン
03:12
are not angry. Most are actually
96
192991
2096
は怒っていません。 ほとんどの人は実際に
03:15
musically trained people
97
195087
1113
音楽の訓練を受けた人々
03:16
who really get a lot of empowerment
98
196200
1955
であり、音楽から多くのエンパワーメントと美的関心を実際に得ています
03:18
and aesthetic interest out of
99
198155
1657
03:19
the music. They feel joyful.
100
199812
857
. 彼らは喜びを感じます。
03:20
They feel transcendent they
101
200669
2076
彼らは
03:22
feel empowered. But what they
102
202745
2276
力を与えられていると感じ、超越的だと感じます。 しかし、彼ら
03:25
don't feel is angry.
103
205021
1569
が感じていないのは怒りです。
03:26
Neil: What don't people feel?
104
206590
2349
ニール:人々が感じないことは何ですか?
03:28
Rob: They don't feel angry!
105
208939
1884
ロブ:彼らは怒っていません!
03:30
What they do feel is joyful,
106
210823
1986
彼らが感じているのは、喜び
03:32
the adjective from joy. They feel
107
212809
2341
の形容詞である喜びです。 彼らは幸せを感じ
03:35
happy. Something else they feel
108
215150
1894
ます。 彼らが感じている他の何か
03:37
is empowered. This is a feeling of
109
217044
2114
が力を与えられています。 これは、
03:39
being in control of your life,
110
219158
1492
自分の人生をコントロールしているという感覚で
03:40
that you can make and follow
111
220650
1638
あり、自分で決定を下し、それに従うことができ
03:42
your own decisions.
112
222288
1112
ます。
03:43
Neil: Music is certainly a powerful
113
223400
2068
ニール:音楽は確かに強力な
03:45
art form. Professor Thompson
114
225468
1686
芸術形式です。 トンプソン教授は
03:47
also said that fans have
115
227154
1445
また、ファンは
03:48
an aesthetic interest in it. This means
116
228599
2463
それに審美的な関心を持っていると述べました. これは
03:51
that they appreciate it as an art form.
117
231062
2858
、彼らがそれを芸術形式として高く評価していることを意味します。
03:53
Let's hear Professor Thompson again.
118
233920
1660
トンプソン教授の話をもう一度聞こう。
03:57
Professor Bill Thompson: Most fans
119
237420
1080
ビル・トンプソン教授: ほとんどのファン
03:58
are not angry. Most are actually
120
238500
1820
は怒っていません。 ほとんどの人は実際に
04:00
musically trained people
121
240323
1156
音楽の訓練を受けた人々
04:01
who really get a lot of empowerment
122
241479
1956
であり、音楽から多くのエンパワーメントと美的関心を実際に得ています
04:03
and aesthetic interest out
123
243435
1486
04:04
of the music. They feel joyful,
124
244921
1028
. 彼らは喜び
04:05
they feel transcendent, they feel
125
245949
2251
を感じ、超越を感じ、
04:08
empowered. But what they
126
248200
1720
力を与えられたと感じます。 しかし、彼ら
04:09
don't feel is angry.
127
249920
1900
が感じていないのは怒りです。
04:12
Neil: Time to review our vocabulary,
128
252780
1400
ニール: 語彙を復習する時間です
04:14
but first, let's have the answer
129
254180
2160
が、まずは
04:16
to the quiz question.
130
256344
1415
クイズの質問に答えましょう。
04:17
In which decade were the first
131
257759
2358
最初の
04:20
electric guitars produced? Was it:
132
260120
1960
エレクトリック ギターが製造されたのは何年代ですか?
04:22
a) the 1920s; b) the 1930s; c) the 1940s.
133
262080
4840
a) 1920 年代。 b) 1930 年代。 c) 1940 年代。
04:26
What did you think, Rob?
134
266920
1360
どう思いましたか、ロブ?
04:28
Rob: I took a guess at the 1920s.
135
268280
2199
ロブ: 1920 年代を推測しました。
04:30
Neil: Well electric guitars were early, but
136
270479
2595
ニール:そうですね、エレクトリック・ギターは初期のものでしたが、残念ながらそれほど早くはあり
04:33
not quite that early, I'm afraid. The first
137
273080
2340
ませんでした。 最初の
04:35
ones were produced in the 1930s.
138
275420
2500
製品は 1930 年代に製造されました。
04:37
So well done if, unlike Rob,
139
277940
2015
ロブとは異なり、あなたがそれを正しく理解していれば、とてもうまくいきました
04:39
you got that correct.
140
279960
1460
04:41
Now, onto the vocabulary.
141
281420
1420
さて、語彙に移ります。
04:42
Rob: Yes, we had a few words
142
282840
1740
ロブ:はい、音楽に関連した言葉がいくつかありました
04:44
connected with music. We had genre
143
284584
2154
04:46
for a style of music and
144
286738
1521
音楽のスタイルにはジャンルがあり
04:48
also lyrics for the words of a song.
145
288259
2250
、歌詞には歌詞がありました。
04:50
Neil: Some of the lyrics of
146
290509
1546
ニール:デスメタルの曲の歌詞のいくつかは、
04:52
death metal songs are about eating
147
292060
1940
04:54
people, which is called cannibalism.
148
294000
2120
カニバリズムと呼ばれる人を食べることについてのものです.
04:56
Rob: Cannibalism is a form of
149
296120
1731
ロブ: カニバリズムは
04:57
extreme violence and there was some
150
297851
2122
極度の暴力の一形態であり
04:59
concern that people exposed
151
299973
1637
05:01
to such violent lyrics in songs
152
301610
2121
、歌の中でそのような暴力的な歌詞にさらされた人々
05:03
might become desensitised
153
303731
1749
05:05
to actual violence.
154
305480
1330
が実際の暴力に対して鈍感になるかもしれないという懸念がありました.
05:06
Neil: This means that they would accept
155
306810
1790
ニール:これは、彼らが
05:08
violence as normal and not be
156
308600
1500
暴力を普通のこととして受け入れ、心配しないという
05:10
worried by it. However, the research
157
310100
1240
ことです。 しかし、調査に
05:11
showed that this doesn't happen
158
311340
1880
よると、これは起こらず
05:13
and fans actually feel joy, which is
159
313220
2669
、ファンは実際に喜びを感じています。これは、
05:15
another way of saying happiness.
160
315889
1741
幸福の別の言い方です。
05:17
Rob: The research also suggested
161
317630
1990
ロブ: この研究はまた
05:19
that fans have an artistic appreciation
162
319620
2780
、ファンが美的関心として表現されるデスメタルの芸術的評価を持っていることを示唆していました
05:22
of death metal,
163
322402
1017
05:23
described as an aesthetic interest.
164
323419
1911
.
05:25
Neil: The final word was for a feeling
165
325330
2293
ニール:最後の言葉は
05:27
that fans might get after listening
166
327623
2156
、ファンが音楽を聴いた後に得られるかもしれない
05:29
to the music, empowered.
167
329780
1840
、力を与えられた感覚についてでした.
05:31
Rob: Someone who is empowered
168
331620
1570
ロブ: 権限を与えられた人
05:33
is in control of their
169
333190
1217
は、
05:34
own life and decisions.
170
334407
1273
自分の人生と意思決定をコントロールできます。
05:35
Neil: And I feel empowered to bring
171
335680
1985
Neil: そして、
05:37
this edition of 6 Minute English
172
337665
1846
この 6 Minute English
05:39
to a close. We look forward
173
339511
1558
を締めくくる力を感じています。
05:41
to your company next time. Until then,
174
341069
2114
次回も御社をお待ちしております。 それまでは、Facebook、Twitter、Instagram、YouTube など、ソーシャル メディアの通常の場所
05:43
you can find us in all
175
343183
1249
で私たちを見つけることができます
05:44
the usual places on social media -
176
344432
1477
05:45
that's Facebook, Twitter, Instagram
177
345909
2445
05:48
and YouTube. And there's
178
348354
1719
。 そして
05:50
our website, and
179
350073
1146
、私たちのウェブサイトがあります。
05:51
of course, we have a free app
180
351219
1612
もちろん
05:52
which you can find in the app stores.
181
352840
2080
、アプリストアで見つけることができる無料のアプリがあります。
05:54
You'll be able to listen to
182
354920
1060
05:55
6 Minute English on the move.
183
355980
2180
移動中でも6 Minute Englishを聞くことができます。
05:58
You just walk and we talk.
184
358160
2200
あなたはただ歩いて、私たちは話します。
06:00
Just search for bbclearninglish.
185
360369
2630
bbclearninglish で検索してください。
06:03
Bye for now.
186
363000
840
06:03
Rob: Goodbye!
187
363840
980
またね。
ロブ:さようなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7