Can death metal bring you joy? 6 Minute English

54,055 views ・ 2019-06-20

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
6800
1620
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8420
980
English. Sono Neill.
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9400
1000
Rob: E io sono Rob.
00:10
Neil: Rob, do you like metal?
3
10400
1720
Neil: Rob, ti piace il metal?
00:12
Rob: Er, that's an odd question. I've never
4
12120
2660
Rob: Ehm, è una domanda strana. Non ci ho mai
00:14
really thought about it. I mean, I use metal
5
14780
1960
pensato davvero. Voglio dire, uso
00:16
things every day - my toaster, my bike,
6
16740
2477
cose di metallo ogni giorno - il mio tostapane, la mia bicicletta,
00:19
the underground...
7
19220
1040
la metropolitana...
00:20
Neil: No, no - not that kind of metal,
8
20260
2400
Neil: No, no - non quel tipo di metallo,
00:22
this kind of metal.
9
22660
1140
questo tipo di metallo.
00:23
[Death metal music]
10
23800
6000
[Musica death metal]
00:29
Rob: Oh, that kind of metal.
11
29800
1980
Rob: Oh, quel tipo di metal.
00:31
The musical genre, the type of music...
12
31780
2720
Il genere musicale, il tipo di musica...
00:34
Neil: Yes, and in particular, death metal.
13
34500
2620
Neil: Sì, e in particolare il death metal.
00:37
Rob: That fast, loud, aggressive sounding,
14
37120
2777
Rob: Quello stile musicale veloce, rumoroso, aggressivo,
00:39
guitar-based music style?
15
39897
1653
basato sulla chitarra?
00:41
Neil: Yep, that's the one.
16
41550
1610
Neil: Sì, è quello.
00:43
Rob: Nope. Not my cup of tea at all.
17
43160
2116
Rob: No. Non è affatto la mia tazza di tè.
00:45
What kind of person do you think I am?
18
45276
2234
Che tipo di persona pensi che io sia?
00:47
Neil: Well, that's the point. The type of
19
47510
2070
Neil: Beh, questo è il punto. Il tipo di
00:49
person who likes death metal may not be
20
49580
2170
persona a cui piace il death metal potrebbe non essere
00:51
the kind of person you think they are.
21
51750
2321
il tipo di persona che pensi che sia.
00:54
More on that shortly, but first,
22
54071
1993
Ne parleremo a breve, ma prima
00:56
a quiz. The electric
23
56064
1245
un quiz. La
00:57
guitar is an essential element
24
57309
1971
chitarra elettrica è un elemento essenziale
00:59
to death metal music. In which decade
25
59280
2640
per la musica death metal. In quale decennio
01:01
were the first electric
26
61920
1560
sono state prodotte le prime
01:03
guitars produced? Was it: a) the 1920s,
27
63480
3260
chitarre elettriche? Erano: a) gli anni '20,
01:06
b) the 1930s, or c) the 1940s?
28
66740
3860
b) gli anni '30 o c) gli anni '40?
01:10
Rob: I think quite early, so
29
70600
2160
Rob: Penso abbastanza presto, quindi
01:12
I'm going to say the 1920s.
30
72760
1760
dirò gli anni '20.
01:14
Neil: Well, we'll see if you're right later
31
74520
2360
Neil: Beh, vedremo se hai ragione più avanti
01:16
in the programme. Does violent music
32
76880
2620
nel programma. La musica violenta
01:19
give people violent thoughts?
33
79500
2160
dà alle persone pensieri violenti?
01:21
Recent research claims to have found
34
81660
1938
Recenti ricerche affermano di aver trovato
01:23
the answer. This is how the
35
83598
1672
la risposta. È così che l'
01:25
topic was introduced on BBC News.
36
85270
2165
argomento è stato introdotto su BBC News.
01:27
What was the conclusion?
37
87440
2020
Qual è stata la conclusione?
01:30
BBC News Presenter: A psychological
38
90740
1080
Presentatore di BBC News: uno
01:31
study of fans of death metal
39
91820
1940
studio psicologico sui fan del death metal
01:33
suggests that they are not
40
93760
1360
suggerisce che non sono
01:35
desensitised to violence despite
41
95120
1580
desensibilizzati alla violenza nonostante
01:36
the genre's association with
42
96700
1680
l'associazione del genere con testi
01:38
growling, often graphically
43
98384
1746
ringhianti, spesso graficamente
01:40
violent lyrics including depictions
44
100130
1810
violenti, incluse rappresentazioni
01:41
of cannibalism. Researchers found
45
101940
1735
di cannibalismo. I ricercatori hanno scoperto
01:43
that the main response of fans
46
103675
1315
che la principale risposta dei fan
01:44
to the music they love was joy,
47
104990
1921
alla musica che amano è stata la gioia,
01:46
not violence. Adding that most
48
106911
1894
non la violenza. Aggiungendo che la maggior parte
01:48
are very nice people who
49
108805
1515
sono persone molto gentili che
01:50
wouldn't dream of hurting anyone,
50
110320
1820
non si sognerebbero di ferire nessuno,
01:52
let alone eating them.
51
112140
1560
figuriamoci mangiarli.
01:55
Neil: So what conclusion did
52
115000
1358
Neil: Quindi a quale conclusione sono
01:56
the researchers come to?
53
116358
1782
giunti i ricercatori?
01:58
Rob: Well, they found that the response
54
118140
2580
Rob: Beh, hanno scoperto che la risposta
02:00
to the music was joy,
55
120720
1421
alla musica era gioia,
02:02
not anger or violence.
56
122141
1489
non rabbia o violenza.
02:03
It made people happy.
57
123630
1000
Rendeva felici le persone.
02:04
Neil: There was a fear that listening
58
124630
1850
Neil: C'era il timore che ascoltare
02:06
to music with violent lyrics,
59
126480
1940
musica con testi violenti,
02:08
which means violent words,
60
128440
1510
che significa parole violente,
02:09
would make people
61
129950
1000
rendesse le persone
02:10
desensitised to violence.
62
130950
1470
desensibilizzate alla violenza.
02:12
Rob: If you are desensitised to something,
63
132420
2451
Rob: Se sei insensibile a qualcosa,
02:14
you don't see it as unusual
64
134871
1612
non lo vedi come insolito
02:16
or unacceptable,
65
136483
956
o inaccettabile,
02:17
it doesn't bother you.
66
137439
1000
non ti dà fastidio.
02:18
Neil: The newsreader also said that
67
138440
1900
Neil: Il giornalista ha anche detto che
02:20
the lyrics of death metal include
68
140340
1920
i testi del death metal includono
02:22
topics such as cannibalism,
69
142260
1900
argomenti come il cannibalismo,
02:24
which is the practice of eating
70
144160
1740
che è la pratica di mangiare
02:25
human flesh. Listening to someone
71
145900
2260
carne umana. Ascoltare qualcuno che
02:28
singing about eating
72
148161
1258
cantava di mangiare
02:29
people apparently didn't make them feel
73
149420
2460
persone apparentemente non gli faceva venire voglia di fare
02:31
like snacking on their neighbours.
74
151880
2080
uno spuntino con i loro vicini.
02:33
Let's hear the introduction again.
75
153960
1520
Ascoltiamo di nuovo l'introduzione.
02:37
BBC News Presenter: A psychological
76
157220
740
02:37
study of fans of death metal
77
157960
1980
Presentatore di BBC News: uno
studio psicologico sui fan del death metal
02:39
suggests that they are not
78
159940
1140
suggerisce che non sono
02:41
desensitised to violence despite
79
161080
1680
desensibilizzati alla violenza nonostante
02:42
the genre's association
80
162778
1485
l'associazione del genere
02:44
with growling, often graphically
81
164263
2066
con testi ringhianti, spesso graficamente
02:46
violent lyrics including depictions
82
166329
1813
violenti, incluse rappresentazioni
02:48
of cannibalism. Researchers found
83
168142
1739
di cannibalismo. I ricercatori hanno scoperto
02:49
that the main response of fans to
84
169881
1318
che la principale risposta dei fan alla
02:51
the music they love was joy, not violence.
85
171199
2692
musica che amano è stata la gioia, non la violenza.
02:53
Adding that most are
86
173891
1314
Aggiungendo che la maggior parte sono
02:55
very nice people who
87
175205
1314
persone molto gentili che
02:56
wouldn't dream of hurting anyone,
88
176520
1920
non si sognerebbero di ferire nessuno,
02:58
let alone eating them.
89
178440
1340
figuriamoci mangiarli.
03:01
Neil: Professor Bill Thompson from
90
181440
1354
Neil: Il professor Bill Thompson della
03:02
Macquarie University in Sydney
91
182794
2025
Macquarie University di Sydney
03:04
conducted this research.
92
184819
1620
ha condotto questa ricerca.
03:06
What does he say people don't feel
93
186439
2093
Cosa dice che le persone non provano
03:08
when listening to this kind of music?
94
188532
2277
quando ascoltano questo tipo di musica?
03:10
Professor Bill Thompson: Most fans
95
190809
2182
Professor Bill Thompson: La maggior parte dei fan
03:12
are not angry. Most are actually
96
192991
2096
non è arrabbiata. La maggior parte sono in realtà
03:15
musically trained people
97
195087
1113
persone musicalmente addestrate
03:16
who really get a lot of empowerment
98
196200
1955
che traggono davvero molto potere
03:18
and aesthetic interest out of
99
198155
1657
e interesse estetico
03:19
the music. They feel joyful.
100
199812
857
dalla musica. Si sentono gioiosi.
03:20
They feel transcendent they
101
200669
2076
Si sentono trascendenti, si
03:22
feel empowered. But what they
102
202745
2276
sentono potenziati. Ma quello che
03:25
don't feel is angry.
103
205021
1569
non provano è rabbia.
03:26
Neil: What don't people feel?
104
206590
2349
Neil: Cosa non provano le persone?
03:28
Rob: They don't feel angry!
105
208939
1884
Rob: Non si sentono arrabbiati!
03:30
What they do feel is joyful,
106
210823
1986
Quello che provano è gioioso,
03:32
the adjective from joy. They feel
107
212809
2341
l'aggettivo di gioia. Si sentono
03:35
happy. Something else they feel
108
215150
1894
felici. Qualcos'altro che sentono
03:37
is empowered. This is a feeling of
109
217044
2114
è potenziato. Questa è la sensazione di
03:39
being in control of your life,
110
219158
1492
avere il controllo della tua vita,
03:40
that you can make and follow
111
220650
1638
che puoi prendere e seguire le
03:42
your own decisions.
112
222288
1112
tue decisioni.
03:43
Neil: Music is certainly a powerful
113
223400
2068
Neil: La musica è certamente una potente
03:45
art form. Professor Thompson
114
225468
1686
forma d'arte. Il professor Thompson ha
03:47
also said that fans have
115
227154
1445
anche affermato che i fan hanno
03:48
an aesthetic interest in it. This means
116
228599
2463
un interesse estetico per questo. Ciò significa
03:51
that they appreciate it as an art form.
117
231062
2858
che lo apprezzano come una forma d'arte.
03:53
Let's hear Professor Thompson again.
118
233920
1660
Ascoltiamo di nuovo il professor Thompson.
03:57
Professor Bill Thompson: Most fans
119
237420
1080
Professor Bill Thompson: La maggior parte dei fan
03:58
are not angry. Most are actually
120
238500
1820
non è arrabbiata. La maggior parte sono in realtà
04:00
musically trained people
121
240323
1156
persone musicalmente addestrate
04:01
who really get a lot of empowerment
122
241479
1956
che traggono davvero molto potere
04:03
and aesthetic interest out
123
243435
1486
e interesse estetico
04:04
of the music. They feel joyful,
124
244921
1028
dalla musica. Si sentono gioiosi, si
04:05
they feel transcendent, they feel
125
245949
2251
sentono trascendenti, si sentono
04:08
empowered. But what they
126
248200
1720
potenziati. Ma quello che
04:09
don't feel is angry.
127
249920
1900
non provano è rabbia.
04:12
Neil: Time to review our vocabulary,
128
252780
1400
Neil: È ora di rivedere il nostro vocabolario,
04:14
but first, let's have the answer
129
254180
2160
ma prima diamo la risposta
04:16
to the quiz question.
130
256344
1415
alla domanda del quiz.
04:17
In which decade were the first
131
257759
2358
In quale decennio sono state prodotte le prime
04:20
electric guitars produced? Was it:
132
260120
1960
chitarre elettriche? Erano:
04:22
a) the 1920s; b) the 1930s; c) the 1940s.
133
262080
4840
a) gli anni '20; b) gli anni '30; c) gli anni '40.
04:26
What did you think, Rob?
134
266920
1360
Che ne pensi, Roby?
04:28
Rob: I took a guess at the 1920s.
135
268280
2199
Rob: Ho fatto un'ipotesi sugli anni '20.
04:30
Neil: Well electric guitars were early, but
136
270479
2595
Neil: Beh, le chitarre elettriche sono state le prime, ma
04:33
not quite that early, I'm afraid. The first
137
273080
2340
non così presto, temo. I primi furono
04:35
ones were produced in the 1930s.
138
275420
2500
prodotti negli anni '30.
04:37
So well done if, unlike Rob,
139
277940
2015
Così ben fatto se, a differenza di Rob,
04:39
you got that correct.
140
279960
1460
hai capito bene.
04:41
Now, onto the vocabulary.
141
281420
1420
Ora, sul vocabolario.
04:42
Rob: Yes, we had a few words
142
282840
1740
Rob: Sì, abbiamo avuto alcune parole
04:44
connected with music. We had genre
143
284584
2154
legate alla musica. Avevamo il genere
04:46
for a style of music and
144
286738
1521
per uno stile musicale e
04:48
also lyrics for the words of a song.
145
288259
2250
anche i testi per le parole di una canzone.
04:50
Neil: Some of the lyrics of
146
290509
1546
Neil: Alcuni dei testi delle
04:52
death metal songs are about eating
147
292060
1940
canzoni death metal parlano di mangiare le
04:54
people, which is called cannibalism.
148
294000
2120
persone, che si chiama cannibalismo.
04:56
Rob: Cannibalism is a form of
149
296120
1731
Rob: Il cannibalismo è una forma di
04:57
extreme violence and there was some
150
297851
2122
violenza estrema e c'era una certa
04:59
concern that people exposed
151
299973
1637
preoccupazione che le persone esposte
05:01
to such violent lyrics in songs
152
301610
2121
a testi così violenti nelle canzoni
05:03
might become desensitised
153
303731
1749
potessero diventare desensibilizzate
05:05
to actual violence.
154
305480
1330
alla violenza reale.
05:06
Neil: This means that they would accept
155
306810
1790
Neil: Questo significa che accetterebbero la
05:08
violence as normal and not be
156
308600
1500
violenza come normale e non se ne
05:10
worried by it. However, the research
157
310100
1240
preoccuperebbero. Tuttavia, la ricerca
05:11
showed that this doesn't happen
158
311340
1880
ha dimostrato che ciò non accade
05:13
and fans actually feel joy, which is
159
313220
2669
e che i fan provano effettivamente gioia, che è un
05:15
another way of saying happiness.
160
315889
1741
altro modo per dire felicità.
05:17
Rob: The research also suggested
161
317630
1990
Rob: La ricerca ha anche suggerito
05:19
that fans have an artistic appreciation
162
319620
2780
che i fan hanno un apprezzamento artistico
05:22
of death metal,
163
322402
1017
del death metal,
05:23
described as an aesthetic interest.
164
323419
1911
descritto come un interesse estetico.
05:25
Neil: The final word was for a feeling
165
325330
2293
Neil: L'ultima parola è stata per una sensazione
05:27
that fans might get after listening
166
327623
2156
che i fan potrebbero provare dopo aver ascoltato
05:29
to the music, empowered.
167
329780
1840
la musica, rafforzata.
05:31
Rob: Someone who is empowered
168
331620
1570
Rob: Qualcuno che ha il potere
05:33
is in control of their
169
333190
1217
ha il controllo della
05:34
own life and decisions.
170
334407
1273
propria vita e delle proprie decisioni.
05:35
Neil: And I feel empowered to bring
171
335680
1985
Neil: E mi sento autorizzato a portare a termine
05:37
this edition of 6 Minute English
172
337665
1846
questa edizione di 6 Minute English
05:39
to a close. We look forward
173
339511
1558
. Non vediamo l'ora della
05:41
to your company next time. Until then,
174
341069
2114
tua compagnia la prossima volta. Fino ad allora,
05:43
you can find us in all
175
343183
1249
puoi trovarci in tutti
05:44
the usual places on social media -
176
344432
1477
i soliti posti sui social media:
05:45
that's Facebook, Twitter, Instagram
177
345909
2445
Facebook, Twitter, Instagram
05:48
and YouTube. And there's
178
348354
1719
e YouTube. E c'è il
05:50
our website, and
179
350073
1146
nostro sito Web e,
05:51
of course, we have a free app
180
351219
1612
naturalmente, abbiamo un'app gratuita
05:52
which you can find in the app stores.
181
352840
2080
che puoi trovare negli app store.
05:54
You'll be able to listen to
182
354920
1060
Potrai ascoltare
05:55
6 Minute English on the move.
183
355980
2180
6 Minute English mentre sei in movimento.
05:58
You just walk and we talk.
184
358160
2200
Tu cammini e noi parliamo.
06:00
Just search for bbclearninglish.
185
360369
2630
Basta cercare bbclearninglish.
06:03
Bye for now.
186
363000
840
06:03
Rob: Goodbye!
187
363840
980
Arrivederci.
Rob: Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7