Can death metal bring you joy? 6 Minute English

54,055 views ・ 2019-06-20

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
6800
1620
Neil: Hola y bienvenidos a 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8420
980
English. soy neil
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9400
1000
Rob: Y yo soy Rob.
00:10
Neil: Rob, do you like metal?
3
10400
1720
Neil: Rob, ¿te gusta el metal?
00:12
Rob: Er, that's an odd question. I've never
4
12120
2660
Rob: Er, esa es una pregunta extraña. Realmente nunca he
00:14
really thought about it. I mean, I use metal
5
14780
1960
pensado en ello. Quiero decir, uso
00:16
things every day - my toaster, my bike,
6
16740
2477
cosas de metal todos los días: mi tostadora, mi bicicleta,
00:19
the underground...
7
19220
1040
el metro...
00:20
Neil: No, no - not that kind of metal,
8
20260
2400
Neil: No, no, no ese tipo de metal,
00:22
this kind of metal.
9
22660
1140
este tipo de metal.
00:23
[Death metal music]
10
23800
6000
[Música de death metal]
00:29
Rob: Oh, that kind of metal.
11
29800
1980
Rob: Oh, ese tipo de metal.
00:31
The musical genre, the type of music...
12
31780
2720
El género musical, el tipo de música...
00:34
Neil: Yes, and in particular, death metal.
13
34500
2620
Neil: Sí, y en particular, el death metal.
00:37
Rob: That fast, loud, aggressive sounding,
14
37120
2777
Rob: ¿Ese estilo de música basado en la guitarra, que suena rápido, fuerte y agresivo
00:39
guitar-based music style?
15
39897
1653
?
00:41
Neil: Yep, that's the one.
16
41550
1610
Neil: Sí, ese es el indicado.
00:43
Rob: Nope. Not my cup of tea at all.
17
43160
2116
Rob: No. No es mi taza de té en absoluto.
00:45
What kind of person do you think I am?
18
45276
2234
¿Qué tipo de persona crees que soy?
00:47
Neil: Well, that's the point. The type of
19
47510
2070
Neil: Bueno, ese es el punto. El tipo de
00:49
person who likes death metal may not be
20
49580
2170
persona a la que le gusta el death metal puede no ser
00:51
the kind of person you think they are.
21
51750
2321
el tipo de persona que crees que es.
00:54
More on that shortly, but first,
22
54071
1993
Más sobre eso en breve, pero primero,
00:56
a quiz. The electric
23
56064
1245
una prueba. La
00:57
guitar is an essential element
24
57309
1971
guitarra eléctrica es un elemento esencial
00:59
to death metal music. In which decade
25
59280
2640
en la música death metal. ¿En qué década se
01:01
were the first electric
26
61920
1560
produjeron las primeras
01:03
guitars produced? Was it: a) the 1920s,
27
63480
3260
guitarras eléctricas? ¿Fue: a) la década de 1920,
01:06
b) the 1930s, or c) the 1940s?
28
66740
3860
b) la década de 1930, oc) la década de 1940?
01:10
Rob: I think quite early, so
29
70600
2160
Rob: Creo que bastante temprano, así
01:12
I'm going to say the 1920s.
30
72760
1760
que voy a decir la década de 1920.
01:14
Neil: Well, we'll see if you're right later
31
74520
2360
Neil: Bueno, veremos si tienes razón más adelante
01:16
in the programme. Does violent music
32
76880
2620
en el programa. ¿La música violenta le
01:19
give people violent thoughts?
33
79500
2160
da a la gente pensamientos violentos?
01:21
Recent research claims to have found
34
81660
1938
Investigaciones recientes afirman haber encontrado
01:23
the answer. This is how the
35
83598
1672
la respuesta. Así
01:25
topic was introduced on BBC News.
36
85270
2165
se introdujo el tema en BBC News.
01:27
What was the conclusion?
37
87440
2020
¿Cuál fue la conclusión?
01:30
BBC News Presenter: A psychological
38
90740
1080
Presentador de noticias de la BBC: un
01:31
study of fans of death metal
39
91820
1940
estudio psicológico de fanáticos del death metal
01:33
suggests that they are not
40
93760
1360
sugiere que no están
01:35
desensitised to violence despite
41
95120
1580
insensibles a la violencia a pesar de
01:36
the genre's association with
42
96700
1680
la asociación del género con letras
01:38
growling, often graphically
43
98384
1746
gruñonas, a menudo gráficamente
01:40
violent lyrics including depictions
44
100130
1810
violentas, que incluyen representaciones
01:41
of cannibalism. Researchers found
45
101940
1735
de canibalismo. Los investigadores encontraron
01:43
that the main response of fans
46
103675
1315
que la principal respuesta de los fanáticos
01:44
to the music they love was joy,
47
104990
1921
a la música que aman fue alegría,
01:46
not violence. Adding that most
48
106911
1894
no violencia. Agregando que la mayoría
01:48
are very nice people who
49
108805
1515
son personas muy agradables
01:50
wouldn't dream of hurting anyone,
50
110320
1820
que no soñarían con lastimar a nadie, y
01:52
let alone eating them.
51
112140
1560
mucho menos comérselos.
01:55
Neil: So what conclusion did
52
115000
1358
Neil: Entonces, ¿a qué conclusión llegaron
01:56
the researchers come to?
53
116358
1782
los investigadores?
01:58
Rob: Well, they found that the response
54
118140
2580
Rob: Bueno, descubrieron que la respuesta
02:00
to the music was joy,
55
120720
1421
a la música era alegría,
02:02
not anger or violence.
56
122141
1489
no ira ni violencia.
02:03
It made people happy.
57
123630
1000
Hizo feliz a la gente.
02:04
Neil: There was a fear that listening
58
124630
1850
Neil: Existía el temor de que
02:06
to music with violent lyrics,
59
126480
1940
escuchar música con letras violentas, lo
02:08
which means violent words,
60
128440
1510
que significa palabras violentas,
02:09
would make people
61
129950
1000
haría que la gente se volviera
02:10
desensitised to violence.
62
130950
1470
insensible a la violencia.
02:12
Rob: If you are desensitised to something,
63
132420
2451
Rob: Si eres insensible a algo
02:14
you don't see it as unusual
64
134871
1612
, no lo ves como inusual
02:16
or unacceptable,
65
136483
956
o inaceptable
02:17
it doesn't bother you.
66
137439
1000
, no te molesta.
02:18
Neil: The newsreader also said that
67
138440
1900
Neil: El locutor también dijo que
02:20
the lyrics of death metal include
68
140340
1920
las letras del death metal incluyen
02:22
topics such as cannibalism,
69
142260
1900
temas como el canibalismo,
02:24
which is the practice of eating
70
144160
1740
que es la práctica de comer
02:25
human flesh. Listening to someone
71
145900
2260
carne humana. Al parecer, escuchar a alguien
02:28
singing about eating
72
148161
1258
cantando sobre comerse a la
02:29
people apparently didn't make them feel
73
149420
2460
gente no les hizo sentir
02:31
like snacking on their neighbours.
74
151880
2080
ganas de comerse a sus vecinos.
02:33
Let's hear the introduction again.
75
153960
1520
Escuchemos la introducción de nuevo.
02:37
BBC News Presenter: A psychological
76
157220
740
02:37
study of fans of death metal
77
157960
1980
Presentador de noticias de la BBC: un
estudio psicológico de fanáticos del death metal
02:39
suggests that they are not
78
159940
1140
sugiere que no están
02:41
desensitised to violence despite
79
161080
1680
insensibles a la violencia a pesar de
02:42
the genre's association
80
162778
1485
la asociación del género
02:44
with growling, often graphically
81
164263
2066
con letras gruñonas, a menudo gráficamente
02:46
violent lyrics including depictions
82
166329
1813
violentas, que incluyen representaciones
02:48
of cannibalism. Researchers found
83
168142
1739
de canibalismo. Los investigadores encontraron
02:49
that the main response of fans to
84
169881
1318
que la principal respuesta de los fanáticos a
02:51
the music they love was joy, not violence.
85
171199
2692
la música que aman fue alegría, no violencia.
02:53
Adding that most are
86
173891
1314
Agregando que la mayoría son
02:55
very nice people who
87
175205
1314
personas muy agradables
02:56
wouldn't dream of hurting anyone,
88
176520
1920
que no soñarían con lastimar a nadie, y
02:58
let alone eating them.
89
178440
1340
mucho menos comérselos.
03:01
Neil: Professor Bill Thompson from
90
181440
1354
Neil: El profesor Bill Thompson de la
03:02
Macquarie University in Sydney
91
182794
2025
Universidad Macquarie en Sydney
03:04
conducted this research.
92
184819
1620
realizó esta investigación.
03:06
What does he say people don't feel
93
186439
2093
¿Qué dice que no siente la gente
03:08
when listening to this kind of music?
94
188532
2277
al escuchar este tipo de música?
03:10
Professor Bill Thompson: Most fans
95
190809
2182
Profesor Bill Thompson: La mayoría de los fanáticos
03:12
are not angry. Most are actually
96
192991
2096
no están enojados. La mayoría son en realidad
03:15
musically trained people
97
195087
1113
personas con formación musical
03:16
who really get a lot of empowerment
98
196200
1955
que obtienen mucho empoderamiento
03:18
and aesthetic interest out of
99
198155
1657
e interés estético de
03:19
the music. They feel joyful.
100
199812
857
la música. Se sienten alegres.
03:20
They feel transcendent they
101
200669
2076
Se sienten trascendentes, se
03:22
feel empowered. But what they
102
202745
2276
sienten empoderados. Pero lo que
03:25
don't feel is angry.
103
205021
1569
no sienten es enfado.
03:26
Neil: What don't people feel?
104
206590
2349
Neil: ¿Qué no siente la gente?
03:28
Rob: They don't feel angry!
105
208939
1884
Rob: ¡No se sienten enojados!
03:30
What they do feel is joyful,
106
210823
1986
Lo que sí sienten es alegría,
03:32
the adjective from joy. They feel
107
212809
2341
el adjetivo de alegría. Se sienten
03:35
happy. Something else they feel
108
215150
1894
felices. Algo más que sienten
03:37
is empowered. This is a feeling of
109
217044
2114
está empoderado. Este es un sentimiento de
03:39
being in control of your life,
110
219158
1492
estar en control de su vida,
03:40
that you can make and follow
111
220650
1638
que puede tomar y seguir
03:42
your own decisions.
112
222288
1112
sus propias decisiones.
03:43
Neil: Music is certainly a powerful
113
223400
2068
Neil: La música es sin duda una
03:45
art form. Professor Thompson
114
225468
1686
forma de arte poderosa. El profesor Thompson
03:47
also said that fans have
115
227154
1445
también dijo que los fanáticos tienen
03:48
an aesthetic interest in it. This means
116
228599
2463
un interés estético en él. Esto significa
03:51
that they appreciate it as an art form.
117
231062
2858
que lo aprecian como una forma de arte.
03:53
Let's hear Professor Thompson again.
118
233920
1660
Escuchemos de nuevo al profesor Thompson.
03:57
Professor Bill Thompson: Most fans
119
237420
1080
Profesor Bill Thompson: La mayoría de los fanáticos
03:58
are not angry. Most are actually
120
238500
1820
no están enojados. La mayoría son en realidad
04:00
musically trained people
121
240323
1156
personas con formación musical
04:01
who really get a lot of empowerment
122
241479
1956
que obtienen mucho empoderamiento
04:03
and aesthetic interest out
123
243435
1486
e interés estético
04:04
of the music. They feel joyful,
124
244921
1028
de la música. Se sienten alegres,
04:05
they feel transcendent, they feel
125
245949
2251
se sienten trascendentes, se sienten
04:08
empowered. But what they
126
248200
1720
empoderados. Pero lo que
04:09
don't feel is angry.
127
249920
1900
no sienten es enfado.
04:12
Neil: Time to review our vocabulary,
128
252780
1400
Neil: Es hora de repasar nuestro vocabulario,
04:14
but first, let's have the answer
129
254180
2160
pero primero, tengamos la respuesta
04:16
to the quiz question.
130
256344
1415
a la pregunta del cuestionario.
04:17
In which decade were the first
131
257759
2358
¿En qué década se produjeron las primeras
04:20
electric guitars produced? Was it:
132
260120
1960
guitarras eléctricas? ¿Fue:
04:22
a) the 1920s; b) the 1930s; c) the 1940s.
133
262080
4840
a) la década de 1920; b) la década de 1930; c) la década de 1940.
04:26
What did you think, Rob?
134
266920
1360
¿Qué pensaste Rob?
04:28
Rob: I took a guess at the 1920s.
135
268280
2199
Rob: Adiviné en la década de 1920.
04:30
Neil: Well electric guitars were early, but
136
270479
2595
Neil: Bueno, las guitarras eléctricas fueron tempranas, pero
04:33
not quite that early, I'm afraid. The first
137
273080
2340
me temo que no tanto. Los
04:35
ones were produced in the 1930s.
138
275420
2500
primeros se produjeron en la década de 1930.
04:37
So well done if, unlike Rob,
139
277940
2015
Así que bien hecho si, a diferencia de Rob
04:39
you got that correct.
140
279960
1460
, acertaste.
04:41
Now, onto the vocabulary.
141
281420
1420
Ahora, al vocabulario.
04:42
Rob: Yes, we had a few words
142
282840
1740
Rob: Sí, teníamos algunas palabras
04:44
connected with music. We had genre
143
284584
2154
relacionadas con la música. Teníamos género
04:46
for a style of music and
144
286738
1521
para un estilo de música y
04:48
also lyrics for the words of a song.
145
288259
2250
también letras para las palabras de una canción.
04:50
Neil: Some of the lyrics of
146
290509
1546
Neil: Algunas de las letras de las canciones de
04:52
death metal songs are about eating
147
292060
1940
death metal tratan sobre comer
04:54
people, which is called cannibalism.
148
294000
2120
personas, lo que se llama canibalismo.
04:56
Rob: Cannibalism is a form of
149
296120
1731
Rob: El canibalismo es una forma de
04:57
extreme violence and there was some
150
297851
2122
violencia extrema y existía cierta
04:59
concern that people exposed
151
299973
1637
preocupación de que las personas expuestas
05:01
to such violent lyrics in songs
152
301610
2121
a letras tan violentas en las canciones
05:03
might become desensitised
153
303731
1749
pudieran volverse insensibles
05:05
to actual violence.
154
305480
1330
a la violencia real.
05:06
Neil: This means that they would accept
155
306810
1790
Neil: Esto significa que aceptarían la
05:08
violence as normal and not be
156
308600
1500
violencia como algo normal y no les
05:10
worried by it. However, the research
157
310100
1240
preocuparía. Sin embargo, la investigación
05:11
showed that this doesn't happen
158
311340
1880
mostró que esto no sucede
05:13
and fans actually feel joy, which is
159
313220
2669
y que los fanáticos realmente sienten alegría, que es
05:15
another way of saying happiness.
160
315889
1741
otra forma de decir felicidad.
05:17
Rob: The research also suggested
161
317630
1990
Rob: La investigación también sugirió
05:19
that fans have an artistic appreciation
162
319620
2780
que los fanáticos tienen una apreciación artística
05:22
of death metal,
163
322402
1017
del death metal,
05:23
described as an aesthetic interest.
164
323419
1911
descrita como un interés estético.
05:25
Neil: The final word was for a feeling
165
325330
2293
Neil: La palabra final fue para un sentimiento
05:27
that fans might get after listening
166
327623
2156
que los fanáticos podrían tener después de
05:29
to the music, empowered.
167
329780
1840
escuchar la música, empoderados.
05:31
Rob: Someone who is empowered
168
331620
1570
Rob: Alguien que tiene poder
05:33
is in control of their
169
333190
1217
tiene el control de su
05:34
own life and decisions.
170
334407
1273
propia vida y decisiones.
05:35
Neil: And I feel empowered to bring
171
335680
1985
Neil: Y me siento empoderado para cerrar
05:37
this edition of 6 Minute English
172
337665
1846
esta edición de 6 Minute
05:39
to a close. We look forward
173
339511
1558
English. Esperamos contar
05:41
to your company next time. Until then,
174
341069
2114
con su compañía la próxima vez. Hasta entonces
05:43
you can find us in all
175
343183
1249
, puede encontrarnos en todos
05:44
the usual places on social media -
176
344432
1477
los lugares habituales en las redes sociales
05:45
that's Facebook, Twitter, Instagram
177
345909
2445
: Facebook, Twitter, Instagram
05:48
and YouTube. And there's
178
348354
1719
y YouTube. Y está
05:50
our website, and
179
350073
1146
nuestro sitio web y,
05:51
of course, we have a free app
180
351219
1612
por supuesto, tenemos una aplicación gratuita
05:52
which you can find in the app stores.
181
352840
2080
que puedes encontrar en las tiendas de aplicaciones.
05:54
You'll be able to listen to
182
354920
1060
Podrás escuchar
05:55
6 Minute English on the move.
183
355980
2180
6 Minute English en movimiento.
05:58
You just walk and we talk.
184
358160
2200
Tú solo camina y nosotros hablamos.
06:00
Just search for bbclearninglish.
185
360369
2630
Simplemente busque bbclearninglish.
06:03
Bye for now.
186
363000
840
06:03
Rob: Goodbye!
187
363840
980
Adiós por ahora.
roberto: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7