下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello! The programme you're about to
listen to was first broadcast in June 2006
0
0
5680
こんにちは! これから聴こうとしている番組は、
2006 年 6 月に
00:05
on the BBC Learning English website.
1
5800
2440
BBC Learning English Web サイトで初めて放送されました。
00:08
For more English language learning
programmes and podcasts,
2
8360
3560
その他の英語学習
プログラムやポッドキャストについては、
00:12
search for BBC Learning English.
3
12040
2520
BBC Learning English を検索してください。
00:14
BBC Learning English dot com.
4
14680
2680
BBC Learning English ドットコム。
00:17
Hello, I'm Jackie Dalton
and you're listening to Weekender
5
17480
3480
こんにちは、私はジャッキー・ダルトンです。BBC
00:21
with BBC Learning English dot com.
6
21080
2800
Learning English ドットコムで Weekender を聞いています。
00:24
Do you enjoy cycling, taking your bike out
and getting some exercise or fresh air?
7
24000
5920
サイクリングしたり、自転車に乗って外に出て
運動したり、新鮮な空気を吸ったりするのは好きですか? まったく服を着ずに
00:30
What about cycling
with absolutely no clothes on?
8
30040
3520
サイクリングするのはどうですか
?
00:33
Well, I've never tried it myself,
9
33680
1800
私自身は試したことはありません
00:35
but hundreds of people all over the world
have, and they think it's lots of fun.
10
35600
5200
が、世界中の何百人もの人が試し
ており、とても楽しいと考えています。
00:40
This weekend, the World Naked Bike Ride
takes place.
11
40920
4320
今週末、ワールドネイキッドバイクライドが開催
されます。
00:45
People in cities from Vancouver to London
12
45360
2720
バンクーバーからロンドンまでの都市の人々は
00:48
will be getting out their bicycles
and taking off their clothes.
13
48200
3960
自転車を出して
服を脱ぐでしょう。
00:52
The question is: why?
14
52280
2400
問題は、なぜですか?
00:54
Conrad Schmidt is the man who's linking up
15
54800
2480
コンラッド・シュミットは、
00:57
cyclist groups from around the world
for this event.
16
57400
2720
このイベントのために世界中のサイクリストグループをまとめている人物です。
01:00
He spoke to me over the telephone
from Vancouver
17
60240
2480
彼はバンクーバーから電話で私に話しかけてくれたので
01:02
and he's going to give us some answers.
18
62840
2360
、いくつか答えてくれるでしょう。
01:05
What reasons does he give
for the naked bike ride?
19
65320
3240
彼は
裸で自転車に乗る理由を何と言っていますか?
01:08
It's about getting a message out there
that cycling is good for people
20
68680
4440
サイクリングは人々にとっても
01:13
and it's good for the planet and that
if we're going to be sustainable,
21
73240
3160
地球にとっても良いこと、そして
持続可能でありたいなら、
01:16
we've got to think about other things
besides car culture
22
76520
2920
車文化以外にも、より
01:19
and just making
a happier, healthier planet.
23
79560
2840
幸せで健康的な地球を作ること以外のことも考えなければならないというメッセージを世に広めることです。 。
01:22
Well, Conrad said cycling is good
for people and good for the planet.
24
82520
4160
コンラッドは、サイクリングは
人々にとっても地球にとっても良いことだと言いました。
01:26
He uses the word 'sustainable' —
25
86800
2360
彼は「持続可能」という言葉を使います。これは
01:29
a word we often hear
in connection with the environment.
26
89280
3120
環境に関連して私たちがよく聞く言葉です。
01:32
It means 'to do things without
causing damage to the environment'.
27
92520
3880
それは「環境にダメージを与えずに物事を行うこと」を意味します
。 彼が
01:36
A nice phrase he also used
was 'getting the message out there',
28
96520
4240
使った素敵なフレーズは、
「メッセージを世に広める」というもので、
01:40
which means 'making sure people know',
29
100880
2560
これは「人々に確実に知らせる」という意味です。
01:43
or you could also say
'making people more aware' —
30
103560
3400
または、「
人々にもっと気づかせる」、つまり
01:47
'aware' — a word that Conrad will use
next when talking about climate change.
31
107080
5400
「気づく」とも言えます。これはコンラッドが
次に話すときに使う言葉です。 気候変動。
01:52
Listen out for it.
32
112600
1000
聞いてください。
01:53
I know that people in London
are very aware of global warming,
33
113720
3960
ロンドンの人々が
地球温暖化について非常に認識していることは知っています
01:57
but, believe it or not, in North America,
34
117800
2720
が、信じられないかもしれませんが、北米ではまだ
02:00
there are still a lot of people
that don't even believe it's real.
35
120640
2920
それが現実であるとさえ信じていない人がたくさんいます。 世界中には
02:04
There's a whole lot of different levels
of awareness around the world.
36
124840
3320
さまざまなレベル
の意識があります。
02:08
So, the naked cyclists
want to raise awareness.
37
128280
2760
そこで、裸のサイクリストたちは
意識を高めたいと考えています。
02:11
But why do they have to
take their clothes off?
38
131160
2440
しかし、なぜ彼らは
服を脱がなければならないのでしょうか? 服を着たまま
02:13
Couldn't they just do a big bike ride
with their clothes on?
39
133720
3440
大きな自転車に乗ることができなかったのでしょうか
?
02:17
What reasons does Conrad give?
40
137280
2200
コンラッドはどのような理由を挙げていますか?
02:19
Well, OK, to be really honest,
it's just a lot of fun!
41
139600
3600
そうですね、正直に言うと、
とても楽しいです!
02:23
But it's also there to symbolise how frail
the human body is compared to a car
42
143320
6200
しかし、それは
人間の体が車に比べていかに脆弱であるかを象徴するものでもあり、
02:29
and the whole idea of simplicity
and also a nice challenge.
43
149640
5240
シンプルさ
と素晴らしい挑戦という概念全体を象徴するものでもあります。 裸で自転車に乗ると、
02:35
There's something kind of empowering
about riding your bike naked.
44
155000
3040
なんだか力づけられるような気がします
。
02:38
The whole world tells you,
and it's always got these rules —
45
158160
2640
世界中がそう言います、
そして常にこれらのルールがあります—これをしては
02:40
don't do this, don't do this
and one of the silly rules in this world
46
160920
2840
いけない、これをしてはいけない、
そしてこの世界の愚かなルールの1つは、
02:43
is that somehow nudity is really,
really dangerous, which it just isn't.
47
163880
4880
どういうわけかヌードは本当に、
本当に危険であるということですが、実際はそうではありません。
02:48
Conrad said the nakedness was symbolic.
48
168880
2800
コンラッドさんは、裸は象徴的だと語った。
02:51
The idea is to show how 'frail',
or how weak, the human body is
49
171800
4640
このアイデアは、
人間の体が
02:56
compared to cars
and the idea of simplicity.
50
176560
4000
車と比較していかに「脆弱」であるか、またはどれほど弱いかを示すこと
と、シンプルさの概念を示すことです。
03:01
He said there's something 'empowering'
about riding your bike naked,
51
181400
4360
彼は、裸で自転車に乗ることには何か「力を与える」ものがある
、
03:05
'empowering',
meaning it makes you feel good and strong.
52
185880
4120
「力を与える」、
つまり気分が良くなり、強くなれると述べた。
03:10
BBC Learning English dot com.
53
190120
2480
BBC Learning English ドットコム。
03:12
Aurora is from the United States.
54
192720
2280
オーロラはアメリカ出身です。
03:15
She decided to link up with other groups
55
195120
2160
彼女は他のグループと連携し
03:17
and organise an annual naked bike ride
in Chicago.
56
197400
3440
、シカゴで毎年恒例の裸自転車旅行を企画することにしました
。
03:20
What kind of message
does she want to get out there?
57
200960
3040
彼女はそこにどんなメッセージを伝えたいのでしょうか?
03:24
Just basically saying
we can have fun for free.
58
204120
3840
基本的には無料で楽しめると言っているだけです
。
03:29
And we can bring into question
all of these kind of consumerist habits.
59
209360
8520
そして、
このような消費者の習慣すべてに疑問を投げかけることができます。
03:38
Aurora used the phrase 'bring into
question', which means 'to challenge'.
60
218000
5240
オーロラは、
「挑戦する」という意味の「bring into question」というフレーズを使いました。
03:43
She talked about bringing into question
'consumerism' —
61
223360
3880
彼女は
「消費主義」、つまり
03:47
consumerism, the idea that it's good
to spend money on products or services
62
227360
5280
製品やサービスにお金を費やし
03:52
and own lots of expensive things.
63
232760
2520
、高価なものをたくさん所有することが良いことであるという考えに疑問を投げかけることについて話しました。
03:55
So, what was it like organising
a naked cycling day for the first time?
64
235400
4520
では、初めてネイキッドサイクリングデーを企画するのはどんな感じでしたか
?
04:00
What did Aurora's friends think?
Listen to find out.
65
240040
3560
オーロラの友達はどう思いましたか?
聞いて調べてください。 そんなことが起こるなんて
04:04
Nobody believed me that it was
gonna happen, not even my friends,
66
244320
4960
誰も信じてくれなかったし
、友達さえも信じなかったし、
04:09
they thought it was ridiculous.
67
249400
1920
ばかばかしいことだと思っていた。
04:11
But then everyone managed to show up
68
251440
2720
でもその後、なんとか全員が現れたので、
04:14
and I think they thought
no-one was really gonna be naked.
69
254280
3560
本当に裸になる人はいないだろうと思ったのだと思います。
04:17
But then we all just
dashed our clothes away
70
257960
3400
でもその後、みんなで
服を脱ぎ捨てたんです。
04:21
and I think it was very liberating
for a lot of people
71
261480
4040
それは
多くの人にとってとても解放的で
04:25
and the mood was very joyful.
72
265640
4160
、とても楽しい雰囲気だったと思います。
04:29
Everyone just seemed
so happy to be there.
73
269920
4680
誰もが
そこにいることができてとても幸せそうでした。
04:34
So, no-one believed
it was going to happen at first,
74
274720
2840
したがって、最初はそれが起こるとは誰も信じていませんでした
04:37
but when it did, it was 'liberating' —
liberating.
75
277680
3960
が、実際にそれが起こったとき、それは「解放」、つまり
解放でした。
04:41
We heard the word 'empowering' before,
meaning 'to make you feel good and strong'.
76
281760
4920
以前、「エンパワーメント」という言葉を聞いたことがありますが、これは「
気分を良くし、強くする」という意味です。
04:46
'Liberating' means
'to make you feel free and happy'.
77
286800
3200
「解放」とは
「自由で幸せな気持ちにさせる」という意味です。
04:50
So, that's what the cyclists thought.
78
290800
2280
そこで、サイクリストたちはこう考えたのです。
04:53
What about everyone else?
79
293200
1480
他の人はどうですか?
04:54
What about ordinary people on the streets
and the media coverage'?
80
294800
4640
街頭にいる一般人
やメディアの報道はどうですか?
04:59
'Media coverage',
the way the media reacted to the event.
81
299560
4160
「メディア報道」、
イベントに対するメディアの反応の仕方。
05:03
Was there a good reaction?
82
303840
1760
良い反応はありましたか?
05:05
The response was overwhelmingly positive.
83
305720
3640
反応は圧倒的に肯定的でした。
05:09
The media coverage was very positive.
84
309480
3280
メディアの報道は非常に好意的でした。
05:12
Everyone on the streets just cheered
and screamed and applauded.
85
312880
4640
街頭の誰もがただ歓声を上げ
、叫び、拍手を送りました。
05:17
Aurora says there was a good reaction —
'overwhelmingly positive' —
86
317640
4600
オーロラさんは、メディアの報道も含め、
「圧倒的に好意的」という良い反応があったと語る
05:22
very positive,
including the media coverage.
87
322360
3440
。
05:26
That's all for Weekender. I don't know
what you'll be doing this weekend,
88
326600
3200
ウィークエンダーについては以上です。
今週末何をするか分かりません
05:29
but you could always get your bicycle out
and go for a ride.
89
329920
3280
が、いつでも自転車を出し
てドライブに出かけることはできます。 ただし、あえて服を
05:33
Whether you would dare to do it without
any clothes on though, is another matter.
90
333320
3960
着ずにそれを行うかどうかは
別の問題です。
05:37
BBC Learning English dot com.
91
337400
2280
BBC Learning English ドットコム。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。