English Rewind - Weekender: Naked bike ride 🚲

36,647 views ・ 2024-06-08

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to was first broadcast in June 2006
0
0
5680
Ciao! Il programma che stai per ascoltare è stato trasmesso per la prima volta nel giugno 2006
00:05
on the BBC Learning English website.
1
5800
2440
sul sito BBC Learning English.
00:08
For more English language learning programmes and podcasts,
2
8360
3560
Per ulteriori programmi e podcast per l'apprendimento della lingua inglese,
00:12
search for BBC Learning English.
3
12040
2520
cerca BBC Learning English.
00:14
BBC Learning English dot com.
4
14680
2680
BBC Imparare l'inglese punto com.
00:17
Hello, I'm Jackie Dalton and you're listening to Weekender
5
17480
3480
Ciao, sono Jackie Dalton e stai ascoltando Weekender
00:21
with BBC Learning English dot com.
6
21080
2800
con BBC Learning English dot com.
00:24
Do you enjoy cycling, taking your bike out and getting some exercise or fresh air?
7
24000
5920
Ti piace andare in bicicletta, uscire con la bicicletta, fare esercizio o prendere aria fresca?
00:30
What about cycling with absolutely no clothes on?
8
30040
3520
Che ne dici di andare in bicicletta senza vestiti addosso?
00:33
Well, I've never tried it myself,
9
33680
1800
Beh, non l'ho mai provato personalmente,
00:35
but hundreds of people all over the world have, and they think it's lots of fun.
10
35600
5200
ma centinaia di persone in tutto il mondo l' hanno fatto e pensano che sia molto divertente.
00:40
This weekend, the World Naked Bike Ride takes place.
11
40920
4320
Questo fine settimana si svolge il World Naked Bike Ride .
00:45
People in cities from Vancouver to London
12
45360
2720
Le persone nelle città da Vancouver a Londra
00:48
will be getting out their bicycles and taking off their clothes.
13
48200
3960
tireranno fuori le biciclette e si toglieranno i vestiti.
00:52
The question is: why?
14
52280
2400
La domanda è: perché?
00:54
Conrad Schmidt is the man who's linking up
15
54800
2480
Conrad Schmidt è l'uomo che collega
00:57
cyclist groups from around the world for this event.
16
57400
2720
gruppi di ciclisti da tutto il mondo per questo evento.
01:00
He spoke to me over the telephone from Vancouver
17
60240
2480
Mi ha parlato al telefono da Vancouver
01:02
and he's going to give us some answers.
18
62840
2360
e ci darà delle risposte.
01:05
What reasons does he give for the naked bike ride?
19
65320
3240
Quali ragioni adduce per il giro in bicicletta nuda?
01:08
It's about getting a message out there that cycling is good for people
20
68680
4440
Si tratta di diffondere il messaggio che il ciclismo fa bene alle persone
01:13
and it's good for the planet and that if we're going to be sustainable,
21
73240
3160
e fa bene al pianeta e che, se vogliamo essere sostenibili,
01:16
we've got to think about other things besides car culture
22
76520
2920
dobbiamo pensare ad altre cose oltre alla cultura dell'auto
01:19
and just making a happier, healthier planet.
23
79560
2840
e a creare un pianeta più felice e più sano. .
01:22
Well, Conrad said cycling is good for people and good for the planet.
24
82520
4160
Bene, Conrad ha detto che il ciclismo fa bene alle persone e fa bene al pianeta.
01:26
He uses the word 'sustainable' —
25
86800
2360
Usa la parola "sostenibile",
01:29
a word we often hear in connection with the environment.
26
89280
3120
una parola che sentiamo spesso in relazione all'ambiente.
01:32
It means 'to do things without causing damage to the environment'.
27
92520
3880
Significa "fare cose senza causare danni all'ambiente".
01:36
A nice phrase he also used was 'getting the message out there',
28
96520
4240
Un'altra frase carina che ha usato è stata "diffondere il messaggio",
01:40
which means 'making sure people know',
29
100880
2560
che significa "assicurarsi che le persone sappiano",
01:43
or you could also say 'making people more aware' —
30
103560
3400
o si potrebbe anche dire "rendere le persone più consapevoli" -
01:47
'aware' — a word that Conrad will use next when talking about climate change.
31
107080
5400
"consapevoli" - una parola che Conrad utilizzerà in seguito quando parlerà di cambiamento climatico.
01:52
Listen out for it.
32
112600
1000
Ascoltalo.
01:53
I know that people in London are very aware of global warming,
33
113720
3960
So che le persone a Londra sono molto consapevoli del riscaldamento globale,
01:57
but, believe it or not, in North America,
34
117800
2720
ma, che ci crediate o no, in Nord America,
02:00
there are still a lot of people that don't even believe it's real.
35
120640
2920
ci sono ancora molte persone che non credono nemmeno che sia reale.
02:04
There's a whole lot of different levels of awareness around the world.
36
124840
3320
Ci sono molti livelli diversi di consapevolezza in tutto il mondo.
02:08
So, the naked cyclists want to raise awareness.
37
128280
2760
Quindi i ciclisti nudi vogliono sensibilizzare l'opinione pubblica.
02:11
But why do they have to take their clothes off?
38
131160
2440
Ma perché devono togliersi i vestiti?
02:13
Couldn't they just do a big bike ride with their clothes on?
39
133720
3440
Non potrebbero semplicemente fare un grande giro in bicicletta vestiti addosso?
02:17
What reasons does Conrad give?
40
137280
2200
Quali ragioni fornisce Conrad?
02:19
Well, OK, to be really honest, it's just a lot of fun!
41
139600
3600
Bene, OK, ad essere sincero, è semplicemente molto divertente!
02:23
But it's also there to symbolise how frail the human body is compared to a car
42
143320
6200
Ma è lì anche per simboleggiare quanto sia fragile il corpo umano rispetto a un'auto
02:29
and the whole idea of simplicity and also a nice challenge.
43
149640
5240
e tutta l'idea di semplicità e anche di una bella sfida.
02:35
There's something kind of empowering about riding your bike naked.
44
155000
3040
C'è qualcosa che dà potere nel guidare la bicicletta nuda.
02:38
The whole world tells you, and it's always got these rules —
45
158160
2640
Il mondo intero te lo dice, e ha sempre queste regole:
02:40
don't do this, don't do this and one of the silly rules in this world
46
160920
2840
non fare questo, non fare questo e una delle regole stupide di questo mondo
02:43
is that somehow nudity is really, really dangerous, which it just isn't.
47
163880
4880
è che in qualche modo la nudità è davvero, davvero pericolosa, ma semplicemente non lo è.
02:48
Conrad said the nakedness was symbolic.
48
168880
2800
Conrad ha detto che la nudità era simbolica.
02:51
The idea is to show how 'frail', or how weak, the human body is
49
171800
4640
L'idea è mostrare quanto 'fragile', o quanto debole, sia il corpo umano
02:56
compared to cars and the idea of simplicity.
50
176560
4000
rispetto alle automobili e all'idea di semplicità. Ha
03:01
He said there's something 'empowering' about riding your bike naked,
51
181400
4360
detto che c'è qualcosa di "responsabilizzante" nel guidare la bicicletta nudo,
03:05
'empowering', meaning it makes you feel good and strong.
52
185880
4120
"responsabilizzante", nel senso che ti fa sentire bene e forte.
03:10
BBC Learning English dot com.
53
190120
2480
BBC Imparare l'inglese punto com.
03:12
Aurora is from the United States.
54
192720
2280
Aurora viene dagli Stati Uniti. Ha
03:15
She decided to link up with other groups
55
195120
2160
deciso di unirsi ad altri gruppi
03:17
and organise an annual naked bike ride in Chicago.
56
197400
3440
e organizzare un giro annuale in bicicletta nuda a Chicago.
03:20
What kind of message does she want to get out there?
57
200960
3040
Che tipo di messaggio vuole diffondere?
03:24
Just basically saying we can have fun for free.
58
204120
3840
In pratica diciamo solo che possiamo divertirci gratis.
03:29
And we can bring into question all of these kind of consumerist habits.
59
209360
8520
E possiamo mettere in discussione tutte queste abitudini consumistiche.
03:38
Aurora used the phrase 'bring into question', which means 'to challenge'.
60
218000
5240
Aurora ha usato la frase “mettere in discussione”, che significa “sfidare”.
03:43
She talked about bringing into question 'consumerism' —
61
223360
3880
Ha parlato di mettere in discussione il "consumismo": il
03:47
consumerism, the idea that it's good to spend money on products or services
62
227360
5280
consumismo, l'idea che sia positivo spendere soldi in prodotti o servizi
03:52
and own lots of expensive things.
63
232760
2520
e possedere molte cose costose.
03:55
So, what was it like organising a naked cycling day for the first time?
64
235400
4520
Allora, com'è stato organizzare per la prima volta una giornata di ciclismo nudo?
04:00
What did Aurora's friends think? Listen to find out.
65
240040
3560
Cosa ne pensano gli amici di Aurora? Ascolta per scoprirlo.
04:04
Nobody believed me that it was gonna happen, not even my friends,
66
244320
4960
Nessuno mi credeva che sarebbe successo, nemmeno i miei amici,
04:09
they thought it was ridiculous.
67
249400
1920
pensavano che fosse ridicolo.
04:11
But then everyone managed to show up
68
251440
2720
Ma poi tutti sono riusciti a presentarsi
04:14
and I think they thought no-one was really gonna be naked.
69
254280
3560
e penso che pensassero che nessuno sarebbe stato davvero nudo.
04:17
But then we all just dashed our clothes away
70
257960
3400
Ma poi tutti abbiamo gettato via i nostri vestiti
04:21
and I think it was very liberating for a lot of people
71
261480
4040
e penso che sia stato molto liberatorio per molte persone
04:25
and the mood was very joyful.
72
265640
4160
e l'atmosfera era molto gioiosa.
04:29
Everyone just seemed so happy to be there.
73
269920
4680
Sembravano tutti così felici di essere lì.
04:34
So, no-one believed it was going to happen at first,
74
274720
2840
Quindi all'inizio nessuno credeva che sarebbe successo,
04:37
but when it did, it was 'liberating' — liberating.
75
277680
3960
ma quando è successo è stato "liberatorio" - liberatorio.
04:41
We heard the word 'empowering' before, meaning 'to make you feel good and strong'.
76
281760
4920
Abbiamo già sentito la parola "empowering", che significa "farti sentire bene e forte".
04:46
'Liberating' means 'to make you feel free and happy'.
77
286800
3200
'Liberare' significa 'farti sentire libero e felice'.
04:50
So, that's what the cyclists thought.
78
290800
2280
Ecco cosa pensavano i ciclisti. E
04:53
What about everyone else?
79
293200
1480
tutti gli altri?
04:54
What about ordinary people on the streets and the media coverage'?
80
294800
4640
Che dire della gente comune per le strade e della copertura mediatica?
04:59
'Media coverage', the way the media reacted to the event.
81
299560
4160
"Copertura mediatica", il modo in cui i media hanno reagito all'evento. C'è stata
05:03
Was there a good reaction?
82
303840
1760
una buona reazione?
05:05
The response was overwhelmingly positive.
83
305720
3640
La risposta è stata estremamente positiva.
05:09
The media coverage was very positive.
84
309480
3280
La copertura mediatica è stata molto positiva.
05:12
Everyone on the streets just cheered and screamed and applauded.
85
312880
4640
Tutti per strada hanno esultato, urlato e applaudito.
05:17
Aurora says there was a good reaction — 'overwhelmingly positive' —
86
317640
4600
Aurora dice che c'è stata una buona reazione - "straordinariamente positiva" -
05:22
very positive, including the media coverage.
87
322360
3440
molto positiva, compresa la copertura mediatica.
05:26
That's all for Weekender. I don't know what you'll be doing this weekend,
88
326600
3200
Questo è tutto per Weekender. Non so cosa farai questo fine settimana,
05:29
but you could always get your bicycle out and go for a ride.
89
329920
3280
ma potresti sempre prendere la bicicletta e fare un giro.
05:33
Whether you would dare to do it without any clothes on though, is another matter.
90
333320
3960
Se però oserai farlo senza vestiti, è un'altra questione.
05:37
BBC Learning English dot com.
91
337400
2280
BBC Imparare l'inglese punto com.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7