Making male friends ⏲️ 6 Minute English

170,379 views ・ 2023-09-14

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 minute English from BBC Learning English.
0
8960
3560
こんにちは。 BBC Learning English の 6 分間英語です。
00:12
I'm Neil and I'm Beth.
1
12520
1920
私はニール とベスです。
00:14
There's a famous English saying 'a friend in need is a friend indeed'.
2
14440
5320
英語の有名な諺に 「困っている友達は本当に友達だ」というものがあります。
00:19
And it's true - everyone needs friends to share life's ups and downs.
3
19760
4800
それは本当です。誰もが人生の浮き沈みを共有できる友達を必要としています 。
00:24
Do you have many friends, Neil?
4
24560
1480
ニール、友達はたくさんいますか?
00:26
Yes, I have some close friends,
5
26040
2360
はい、私には親しい友人が何人かいます
00:28
but maybe not as many as I'd like.
6
28400
2600
が、私が望むほど多くはないかもしれません。
00:31
That's interesting because often it's women who have many friends
7
31040
4440
興味深いのは、多くの場合、 友人が多いのは女性である
00:35
while men find it harder to maintain strong friendships,
8
35480
3680
一方、男性は、
00:39
especially as they get older.
9
39160
2240
特に年齢を重ねるにつれて、強い友情を維持することが難しくなるからです。
00:41
In fact, according to one recent survey
10
41400
3560
実際、 最近のある調査によると、親しい友人が少なくとも 6 人
00:44
only twenty seven percent of British men say they have
11
44960
3480
いると答えた英国人男性は 27% だけです
00:48
at least six close friends.
12
48440
2160
00:50
So, is it true that men find it difficult to make friends?
13
50600
4080
では、男性は 友達を作るのが難しいというのは本当なのでしょうか? 「
00:54
We'll be hearing from Max Dickens, author of a book
14
54680
3240
00:57
on male friendship called Billy No- Mates and as usual, we'll be learning
15
57920
4520
ビリー・ノー・メイツ」という男性の友情についての本の著者であるマックス・ディケンズから話を聞き、 いつものように、
01:02
some useful new vocabulary as well.
16
62440
2280
いくつかの役立つ新しい語彙も学びます。
01:04
But first, I have a question for you.
17
64720
2760
まず最初に質問があります。
01:07
We know that close friends are important not just for having fun,
18
67480
4560
私たちは、親しい友達は 楽しむためだけでなく、
01:12
but for good mental health as well.
19
72040
2640
精神的健康のためにも重要であることを知っています。
01:14
So, according to research by Oxford University's Institute
20
74680
4320
それでは、 オックスフォード大学の
01:19
of cognitive anthropology,
21
79000
2280
認知人類学研究所の研究によると、私たちの
01:21
how many close friends do we need for our mental wellbeing?
22
81280
4720
精神的健康には何人の親しい友人が必要なのでしょうか?
01:26
Is it a) five b) ten or c) twenty?
23
86000
6440
a) 5 b) 10 ですか、c) 20 ですか?
01:32
I'll say we need at least five close friends.
24
92440
3160
少なくとも5人の親しい友人が必要だと思います。
01:35
OK, Neil, I'll reveal the answer at the end of the programme.
25
95600
4280
OK、ニール、答えは 番組の最後に明らかにします。
01:39
Now, however many friends you have,
26
99880
2640
さて、どんなに友達が多くても、
01:42
It's a stereotype that women are better than men
27
102520
3240
女性は男性よりも
01:45
at making and keeping close friends.
28
105760
3440
親しい友達を作り、維持するのが上手であるというのは固定観念です。
01:49
Here's Claudia Hammond outlining the problem for BBC Radio four programme
29
109200
4600
これは、 BBC Radio 4 の番組
01:53
'All in the mind'.
30
113800
1560
「All in the Mind」の問題についてクローディア・ハモンドが概説したものです。
01:55
Now, when times are tough, friends are often the people who get us through,
31
115360
3160
さて、困難な時期に、友人は しばしば私たちを乗り越えてくれる人であり、話を
01:58
who are there to listen, to reassure, maybe to advise us,
32
118520
3480
聞いてくれたり、 安心させてくれたり、私たちが
02:02
if that's what we want.
33
122000
1640
望んでいるならアドバイスをくれたりする人です。
02:03
So, why do we sometimes find it hard to make friends or that the friends
34
123640
3800
では、なぜ私たちは時々 友達を作るのが難しいと感じたり、以前はいた友達が
02:07
we used to have seemed to have somehow drifted away.
35
127440
3160
なんとなく離れてしまったように感じたりするのでしょうか。
02:10
Now, there is an idea that women are much better at maintaining their friendships
36
130600
4720
現在、女性は 友情を維持するのがはるかに上手で
02:15
and that men are more likely to hang out with whoever is around rather
37
135320
3680
、男性は友情を育む よりも、周りにいる誰とでもつるむ傾向があるという考えがありますが、
02:19
than to nurture those relationships
38
139000
2080
02:21
and we were wondering whether this was really true or is that
39
141080
2560
これが本当に真実なのか、それとも
02:23
just a stereotype?
40
143640
1480
単なる固定観念なのか、私たちは疑問に思っていました。
02:25
Claudia uses the phrase,
41
145120
1600
クラウディアは、困難、不幸、または経済的困難の状況を
02:26
'times are tough' to describe a situation of trouble, unhappiness
42
146720
4880
説明するために「時代は厳しい」というフレーズを使います
02:31
or financial difficulty.
43
151600
2360
02:33
Friends help us get through these difficult periods of life.
44
153960
3880
友人は私たちが 人生のこの困難な時期を乗り越えるのを助けてくれます。
02:37
The phrasal verb, 'get through' has several meanings,
45
157840
3120
句動詞 「乗り越える」にはいくつかの意味があります
02:40
but here it means managed to live through an unpleasant period of time.
46
160960
5160
が、ここでは 不快な期間をなんとか生き延びることを意味します。
02:46
The problem may be that your friends have drifted away -
47
166120
3320
問題は、 友達が離れてしまったことかもしれません。
02:49
gradually moved further and further away until your connection
48
169440
3880
徐々に遠ざかっていき、ついには友達
02:53
with them has broken and it seems that's especially true for men.
49
173320
4800
とのつながりが切れてしまいます。これは 特に男性に当てはまるようです。
02:58
That's right. When author Max Dickens was getting married,
50
178120
3080
それは正しい。 作家のマックス・ディケンズは 結婚しようとしていたとき、結婚式で新郎を手伝う付添人を頼める親しい男友達が
03:01
he realised he didn't have any close male friends
51
181200
3200
いないことに気づいた
03:04
he could ask to be his best man -
52
184400
2200
03:06
the person who helps the groom at a wedding.
53
186600
2920
03:09
This led him to write the book, Billy No-Mates,
54
189520
2880
これが彼に、
03:12
looking at why he didn't have any close male friends.
55
192400
3360
なぜ 親しい男友達がいないのかを考察する本『Billy No-Mates』を書くきっかけとなった。
03:15
Here's Claudia Hammond again,
56
195760
1400
ここでまたクラウディア・ハモンドが
03:17
talking with Max for BBC Radio four programme,'All in the mind'.
57
197160
4840
BBC ラジオ 4 の番組「オール・イン・ザ・マインド」でマックスと話しています。
03:22
Max, it's interesting that you kind of went public on this
58
202000
2520
マックス、もしよろしければ、 あなたがこれについて公表したのは興味深いですね
03:24
if you like. You know, your book is even called 'Billy
59
204520
1880
。 ご存知のように、あなたの本は 「ビリー・
03:26
No-Mates', the very thing, you know, that a lot of us would dread being.
60
206400
3440
ノー・メイツ」という名前でさえありますが、 それはまさに私たちの多くが存在することを恐れるものです。
03:29
It can't have been easy to decide to say this publicly in a way.
61
209840
3520
これを公の場で言うことを決意するのは、ある意味簡単ではなかったはずです。
03:33
No, it's a real double-edged sword being the face
62
213360
2240
いや、
03:35
of a book called 'Billy No-mates', I've got to say.
63
215600
3760
『ビリー・ノーメイツ』という本の顔になるのはまさに諸刃の剣だと 言わざるを得ません。
03:39
But I think, so, loneliness doesn't look like me.
64
219360
3680
でも、孤独は 私らしくないと思うんです。
03:43
I'm in my early to mid-thirties.
65
223040
2960
私は30代前半から半ばです。
03:46
I'm pretty outgoing.
66
226000
1480
私はかなり社交的です。
03:47
I'm quick to buy my round.
67
227480
1960
早速ラウンドを購入してみました。
03:49
It shouldn't look like me
68
229440
1880
私に似てはいけないのです
03:51
but, increasingly, it does. So, loneliness, isn't just the elderly anymore,
69
231320
4080
が、ますますそう見えてきます。 つまり、孤独感は もはや高齢者だけではなく、
03:55
it's younger people.
70
235400
2120
若い人たちにもあるのです。
03:57
Max called his book, 'Billy No-Mates' - slang for a person with no friends.
71
237520
5560
マックスは自分の本を「ビリー・ノー・メイツ」( 友達のいない人を指す俗語)と名付けました。
04:03
It's a memorable book title,
72
243080
2000
思い出に残る本のタイトルだ
04:05
but Max says being the public face of a book called
73
245080
3480
が、マックスは
04:08
'Billy No-Mates' is a double edged sword.
74
248560
3240
「ビリー・ノー・メイツ」という本の表の顔になるのは諸刃の剣だと言う。
04:11
Something with unfavourable as well as favourable consequences.
75
251800
4320
有利な 結果だけでなく不利な結果も伴うもの。
04:16
In fact, Max doesn't look like someone with no friends.
76
256120
3440
実際、マックスは 友達がいない人には見えません。
04:19
He's young, generous and outgoing -
77
259560
2720
彼は若くて寛大で社交的で、フレンドリーで
04:22
an adjective describing someone who's friendly and enjoys meeting people.
78
262280
4640
人々と会うのを楽しむ人を表す形容詞です。
04:26
But, increasingly loneliness is affecting younger men,
79
266920
3720
しかし、
04:30
thanks partly to social media, which can make it seem
80
270640
3000
ソーシャルメディアのせいで、あなた以外の
04:33
as though everyone is having a great time with their mates except you.
81
273640
4960
誰もが友達と楽しい時間を過ごしているかのように見えることもあり、若い男性の孤独感がますます高まっています 。
04:38
Max thinks the answer is getting out and meeting people in third spaces.
82
278600
5440
マックスは、その答えは外に出て、 サードスペースで人々と会うことだと考えています。
04:44
Places like sports clubs or reading groups which are separate from either
83
284040
4240
スポーツクラブや読書 会など、
04:48
home or work.
84
288280
1200
家庭や職場から離れた場所。
04:49
All of which helps get closer
85
289480
2320
これらすべては、
04:51
to the magical number of friends needed for good mental health.
86
291800
3880
良好な精神的健康に必要な魔法の数の友達に近づくのに役立ちます。
04:55
I think it's time you revealed the answer to your question, Beth.
87
295680
3440
ベス、あなたの質問に対する答えを明らかにする時期が来たと思います。
04:59
Yes, I asked how many close friends.
88
299120
2640
はい、親しい友達は何人いるのか聞いてみました 。
05:01
We need for our mental wellbeing.
89
301760
2680
私たちには精神的な健康が必要です。
05:04
You said it was five, which was the correct answer.
90
304440
3960
5つだと言いましたが、 それが正解でした。
05:08
According to Oxford University's Professor Robin Dunbar,
91
308400
4520
オックスフォード大学の ロビン・ダンバー教授によると、メンタルヘルスを良好にするためには、
05:12
we need a core, circle of five close friends,
92
312920
3560
5人の親しい友人からなる核となるサークルに
05:16
plus a wider support network of about ten,
93
316480
3240
加えて、 約10人の幅広いサポートネットワークが必要で、
05:19
making a total number of fifteen friends for good mental health.
94
319720
4800
合計15人の 友人が必要だという。
05:24
OK, let's recap the vocabulary
95
324520
2280
さて、
05:26
from the programme, starting with the phrase.
96
326800
2440
フレーズから始めて番組の語彙を要約しましょう。 人生における困難や困難の時期を
05:29
'Times are tough', which describes periods of trouble or difficulty in life
97
329240
5120
表す「時代は厳しい」
05:34
If you get through something, you managed to live through
98
334360
3640
何かを乗り越えた場合は、
05:38
a difficult situation.
99
338000
2120
困難な状況をなんとか乗り切ったということになります。
05:40
To 'drift away' means to gradually move further apart from someone until your
100
340120
4520
「漂流する」とは、相手との
05:44
relationship with them eventually ends.
101
344640
2520
関係が最終的に終了するまで、徐々に相手から遠ざかることを意味します。
05:47
'Billy No-Mates' is slang for someone who has no friends.
102
347160
3440
「ビリー・ノー・メイツ」とは、 友達がいない人を指す俗語です。
05:50
A 'double-edged sword' describes something
103
350600
2800
「両刃の剣」とは、
05:53
with unfavourable as well as favourable consequences.
104
353400
3200
有利な 結果だけでなく不利な結果ももたらすものを指します。
05:56
And finally, the adjective 'outgoing' describes someone who is very friendly
105
356600
4280
そして最後に、「社交的」という形容詞は、 とてもフレンドリーで
06:00
and enjoys talking to people
106
360880
2120
人々と話すのを楽しむ人を表します
06:03
Once again, our six minutes are up.
107
363000
1960
。またしても 6 分が終了しました。
06:04
Good bye for now. Bye.
108
364960
2440
とりあえずさようなら。 さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7