Making male friends ⏲️ 6 Minute English

159,629 views ・ 2023-09-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 minute English from BBC Learning English.
0
8960
3560
Hola. Este es un inglés de 6 minutos de BBC Learning English.
00:12
I'm Neil and I'm Beth.
1
12520
1920
Soy Neil y soy Beth.
00:14
There's a famous English saying 'a friend in need is a friend indeed'.
2
14440
5320
Hay un famoso dicho inglés: "un amigo necesitado es un verdadero amigo".
00:19
And it's true - everyone needs friends to share life's ups and downs.
3
19760
4800
Y es verdad: todo el mundo necesita amigos con quienes compartir los altibajos de la vida. ¿
00:24
Do you have many friends, Neil?
4
24560
1480
Tienes muchos amigos, Neil?
00:26
Yes, I have some close friends,
5
26040
2360
Sí, tengo algunos amigos cercanos,
00:28
but maybe not as many as I'd like.
6
28400
2600
pero tal vez no tantos como me gustaría.
00:31
That's interesting because often it's women who have many friends
7
31040
4440
Esto es interesante porque a menudo son las mujeres las que tienen muchos amigos,
00:35
while men find it harder to maintain strong friendships,
8
35480
3680
mientras que a los hombres les resulta más difícil mantener amistades sólidas,
00:39
especially as they get older.
9
39160
2240
especialmente a medida que envejecen.
00:41
In fact, according to one recent survey
10
41400
3560
De hecho, según una encuesta reciente,
00:44
only twenty seven percent of British men say they have
11
44960
3480
sólo el veintisiete por ciento de los hombres británicos dicen tener
00:48
at least six close friends.
12
48440
2160
al menos seis amigos cercanos.
00:50
So, is it true that men find it difficult to make friends?
13
50600
4080
Entonces, ¿es cierto que a los hombres les resulta difícil hacer amigos?
00:54
We'll be hearing from Max Dickens, author of a book
14
54680
3240
Escucharemos a Max Dickens, autor de un libro
00:57
on male friendship called Billy No- Mates and as usual, we'll be learning
15
57920
4520
sobre la amistad masculina llamado Billy No- Mates y, como de costumbre,
01:02
some useful new vocabulary as well.
16
62440
2280
también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:04
But first, I have a question for you.
17
64720
2760
Pero primero, tengo una pregunta para ti.
01:07
We know that close friends are important not just for having fun,
18
67480
4560
Sabemos que los amigos cercanos son importantes no sólo para divertirse,
01:12
but for good mental health as well.
19
72040
2640
sino también para una buena salud mental.
01:14
So, according to research by Oxford University's Institute
20
74680
4320
Entonces, según una investigación del Instituto
01:19
of cognitive anthropology,
21
79000
2280
de Antropología Cognitiva de la Universidad de Oxford, ¿
01:21
how many close friends do we need for our mental wellbeing?
22
81280
4720
cuántos amigos cercanos necesitamos para nuestro bienestar mental? ¿Son
01:26
Is it a) five b) ten or c) twenty?
23
86000
6440
a) cinco b) diez o c) veinte?
01:32
I'll say we need at least five close friends.
24
92440
3160
Diré que necesitamos al menos cinco amigos cercanos.
01:35
OK, Neil, I'll reveal the answer at the end of the programme.
25
95600
4280
Vale, Neil, te revelaré la respuesta al final del programa.
01:39
Now, however many friends you have,
26
99880
2640
Ahora bien, por muchos amigos que tengas,
01:42
It's a stereotype that women are better than men
27
102520
3240
es un estereotipo que las mujeres son mejores que los hombres
01:45
at making and keeping close friends.
28
105760
3440
para hacer y mantener amigos cercanos.
01:49
Here's Claudia Hammond outlining the problem for BBC Radio four programme
29
109200
4600
Aquí está Claudia Hammond describiendo el problema para el programa
01:53
'All in the mind'.
30
113800
1560
'All in the mind' de BBC Radio Four.
01:55
Now, when times are tough, friends are often the people who get us through,
31
115360
3160
Ahora, cuando los tiempos son difíciles, los amigos suelen ser las personas que nos ayudan a salir adelante,
01:58
who are there to listen, to reassure, maybe to advise us,
32
118520
3480
que están ahí para escucharnos, tranquilizarnos y tal vez aconsejarnos,
02:02
if that's what we want.
33
122000
1640
si eso es lo que queremos.
02:03
So, why do we sometimes find it hard to make friends or that the friends
34
123640
3800
Entonces, ¿por qué a veces nos resulta difícil hacer amigos o que los amigos que
02:07
we used to have seemed to have somehow drifted away.
35
127440
3160
solíamos tener parecían haberse alejado de alguna manera?
02:10
Now, there is an idea that women are much better at maintaining their friendships
36
130600
4720
Ahora bien, existe la idea de que las mujeres son mucho mejores para mantener sus amistades
02:15
and that men are more likely to hang out with whoever is around rather
37
135320
3680
y que es más probable que los hombres salgan con quien esté cerca en
02:19
than to nurture those relationships
38
139000
2080
lugar de nutrir esas relaciones
02:21
and we were wondering whether this was really true or is that
39
141080
2560
y nos preguntábamos si esto era realmente cierto o es
02:23
just a stereotype?
40
143640
1480
solo un estereotipo.
02:25
Claudia uses the phrase,
41
145120
1600
Claudia usa la frase
02:26
'times are tough' to describe a situation of trouble, unhappiness
42
146720
4880
"son tiempos difíciles" para describir una situación de problema, infelicidad
02:31
or financial difficulty.
43
151600
2360
o dificultad financiera. Los
02:33
Friends help us get through these difficult periods of life.
44
153960
3880
amigos nos ayudan a superar estos períodos difíciles de la vida.
02:37
The phrasal verb, 'get through' has several meanings,
45
157840
3120
El verbo frasal "superar" tiene varios significados,
02:40
but here it means managed to live through an unpleasant period of time.
46
160960
5160
pero aquí significa haber logrado vivir un período de tiempo desagradable.
02:46
The problem may be that your friends have drifted away -
47
166120
3320
El problema puede ser que tus amigos se han alejado;
02:49
gradually moved further and further away until your connection
48
169440
3880
gradualmente se han ido alejando más y más hasta que tu conexión
02:53
with them has broken and it seems that's especially true for men.
49
173320
4800
con ellos se ha roto y parece que eso es especialmente cierto en el caso de los hombres.
02:58
That's right. When author Max Dickens was getting married,
50
178120
3080
Así es. Cuando el autor Max Dickens se estaba casando,
03:01
he realised he didn't have any close male friends
51
181200
3200
se dio cuenta de que no tenía ningún amigo varón cercano al
03:04
he could ask to be his best man -
52
184400
2200
que pudiera pedir que fuera su padrino,
03:06
the person who helps the groom at a wedding.
53
186600
2920
la persona que ayuda al novio en una boda.
03:09
This led him to write the book, Billy No-Mates,
54
189520
2880
Esto lo llevó a escribir el libro Billy No-Mates,
03:12
looking at why he didn't have any close male friends.
55
192400
3360
analizando por qué no tenía amigos varones cercanos.
03:15
Here's Claudia Hammond again,
56
195760
1400
Aquí está Claudia Hammond otra vez,
03:17
talking with Max for BBC Radio four programme,'All in the mind'.
57
197160
4840
hablando con Max para el programa 'All in the mind' de BBC Radio Four.
03:22
Max, it's interesting that you kind of went public on this
58
202000
2520
Max, es interesante que hayas hecho público esto,
03:24
if you like. You know, your book is even called 'Billy
59
204520
1880
si quieres. Ya sabes, tu libro incluso se llama 'Billy
03:26
No-Mates', the very thing, you know, that a lot of us would dread being.
60
206400
3440
No-Mates', precisamente lo que muchos de nosotros temeríamos ser.
03:29
It can't have been easy to decide to say this publicly in a way.
61
209840
3520
No debe haber sido fácil decidir decir esto públicamente de alguna manera.
03:33
No, it's a real double-edged sword being the face
62
213360
2240
No, tengo que decir que es un verdadero arma de doble filo ser la cara
03:35
of a book called 'Billy No-mates', I've got to say.
63
215600
3760
de un libro llamado 'Billy No-mates' .
03:39
But I think, so, loneliness doesn't look like me.
64
219360
3680
Pero creo que la soledad no se parece a mí.
03:43
I'm in my early to mid-thirties.
65
223040
2960
Tengo entre treinta y tantos años.
03:46
I'm pretty outgoing.
66
226000
1480
Soy bastante extrovertida.
03:47
I'm quick to buy my round.
67
227480
1960
Me apresuro a comprar mi ronda.
03:49
It shouldn't look like me
68
229440
1880
No debería parecerse a mí
03:51
but, increasingly, it does. So, loneliness, isn't just the elderly anymore,
69
231320
4080
pero, cada vez más, lo parece. Entonces, la soledad ya no es sólo para los ancianos, sino también para los
03:55
it's younger people.
70
235400
2120
más jóvenes.
03:57
Max called his book, 'Billy No-Mates' - slang for a person with no friends.
71
237520
5560
Max tituló su libro "Billy No-Mates", jerga para referirse a una persona sin amigos.
04:03
It's a memorable book title,
72
243080
2000
Es el título de un libro memorable,
04:05
but Max says being the public face of a book called
73
245080
3480
pero Max dice que ser la cara pública de un libro llamado
04:08
'Billy No-Mates' is a double edged sword.
74
248560
3240
'Billy No-Mates' es un arma de doble filo.
04:11
Something with unfavourable as well as favourable consequences.
75
251800
4320
Algo con consecuencias tanto desfavorables como favorables.
04:16
In fact, Max doesn't look like someone with no friends.
76
256120
3440
De hecho, Max no parece alguien sin amigos.
04:19
He's young, generous and outgoing -
77
259560
2720
Es joven, generoso y extrovertido,
04:22
an adjective describing someone who's friendly and enjoys meeting people.
78
262280
4640
un adjetivo que describe a alguien amigable y que disfruta conocer gente.
04:26
But, increasingly loneliness is affecting younger men,
79
266920
3720
Pero la soledad afecta cada vez más a los hombres más jóvenes, en
04:30
thanks partly to social media, which can make it seem
80
270640
3000
parte gracias a las redes sociales, que pueden hacer que parezca
04:33
as though everyone is having a great time with their mates except you.
81
273640
4960
que todo el mundo se lo está pasando genial con sus compañeros, excepto tú.
04:38
Max thinks the answer is getting out and meeting people in third spaces.
82
278600
5440
Max cree que la respuesta es salir y conocer gente en terceros espacios.
04:44
Places like sports clubs or reading groups which are separate from either
83
284040
4240
Lugares como clubes deportivos o grupos de lectura separados del
04:48
home or work.
84
288280
1200
hogar o del trabajo.
04:49
All of which helps get closer
85
289480
2320
Todo lo cual ayuda a acercarse
04:51
to the magical number of friends needed for good mental health.
86
291800
3880
al número mágico de amigos necesarios para una buena salud mental.
04:55
I think it's time you revealed the answer to your question, Beth.
87
295680
3440
Creo que es hora de que reveles la respuesta a tu pregunta, Beth.
04:59
Yes, I asked how many close friends.
88
299120
2640
Sí, pregunté cuántos amigos cercanos.
05:01
We need for our mental wellbeing.
89
301760
2680
Necesitamos para nuestro bienestar mental.
05:04
You said it was five, which was the correct answer.
90
304440
3960
Dijiste que eran cinco, que era la respuesta correcta.
05:08
According to Oxford University's Professor Robin Dunbar,
91
308400
4520
Según el profesor Robin Dunbar de la Universidad de Oxford,
05:12
we need a core, circle of five close friends,
92
312920
3560
necesitamos un círculo central de cinco amigos cercanos,
05:16
plus a wider support network of about ten,
93
316480
3240
además de una red de apoyo más amplia de unos diez, lo que
05:19
making a total number of fifteen friends for good mental health.
94
319720
4800
hace un total de quince amigos para una buena salud mental.
05:24
OK, let's recap the vocabulary
95
324520
2280
Bien, recapitulemos el vocabulario
05:26
from the programme, starting with the phrase.
96
326800
2440
del programa, empezando por la frase.
05:29
'Times are tough', which describes periods of trouble or difficulty in life
97
329240
5120
'Los tiempos son difíciles', que describe períodos de problemas o dificultades en la vida.
05:34
If you get through something, you managed to live through
98
334360
3640
Si superas algo, lograste vivir
05:38
a difficult situation.
99
338000
2120
una situación difícil.
05:40
To 'drift away' means to gradually move further apart from someone until your
100
340120
4520
"Alejarte" significa alejarte gradualmente de alguien hasta que tu
05:44
relationship with them eventually ends.
101
344640
2520
relación con esa persona finalmente termine.
05:47
'Billy No-Mates' is slang for someone who has no friends.
102
347160
3440
'Billy No-Mates' es la jerga para referirse a alguien que no tiene amigos.
05:50
A 'double-edged sword' describes something
103
350600
2800
Un "arma de doble filo" describe algo que
05:53
with unfavourable as well as favourable consequences.
104
353400
3200
tiene consecuencias tanto desfavorables como favorables.
05:56
And finally, the adjective 'outgoing' describes someone who is very friendly
105
356600
4280
Y finalmente, el adjetivo "extrovertido" describe a alguien que es muy amigable
06:00
and enjoys talking to people
106
360880
2120
y disfruta hablar con la gente.
06:03
Once again, our six minutes are up.
107
363000
1960
Una vez más, se nos acabaron los seis minutos.
06:04
Good bye for now. Bye.
108
364960
2440
Adiós por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7